Запата поджидал его здесь весь вечер, но когда Бэннон пришел, Запата промахнулся и это был его последний промах в жизни. Заберите его отсюда.
Харпер молча посмотрел на Запату, лежавшего на полу, и кивнул своим людям, чтобы вынесли его. Потом повернулся к Крокетту.
— Похоже, вас не очень огорчает, что один из наших убит.
— Сказать по правде, совсем не огорчает, — спокойно ответил Крокетт. — Он был убийца и получил по заслугам. Я даже рад этому.
— И я! — Шэрон вскинула голову. — Я рада, что Бэннон убил его и ушел от вас. Харпер покраснел от гнева.
— Шэрон, я был терпелив с вами, но и моему терпению есть предел.
— А кого интересует ваше терпение? — холодно спросила она. — Ваши лживые слова уже никого не обманут. Нам нужны наши быки. С нас хватит. Завтра мы уйдем отсюда, даже если придется идти пешком.
— Посмотрим, — зловеще пообещал Харпер и вышел, хлопнув дверью.
Шэрон повернулась к отцу. Он обнял ее.
— Что ж, Шэрон. Твоя мать однажды помогала мне отбиваться от индейцев, думаю, ты тоже сможешь помочь, если придется отстреливаться от этих головорезов.
— Конечно, смогу. Разве ты сомневаешься? — улыбнулась она.
— Нет, — он улыбнулся в ответ. Казалось, смерть Запаты и угрозы Харпера сделали его сильнее, он словно помолодел. — И никогда не сомневался. А сейчас ложись спать, а я пока почищу винтовку и револьверы.
ГЛАВА 7
Только добравшись до коня и вскочив в седло, Рок почувствовал уверенность, что его не догонят. И тем не менее, он спешил вернуться назад на ранчо Бишопа. Мысль о том, что там, кроме Харди, осталось только три человека после того, как Рэд со всеми ребятами уехал к хижине, не давала ему покоя. Рок был далек от того, чтобы недооценивать врага. Харпер был, бесспорно, умен, если так здорово спланировал и привел в действие свои замыслы. Он бы не начал действовать без предварительной разведки сил противника и теперь наверняка знает, сколько человек во главе с Рэдом находится в хижине. Значит, остается единственное решение — напасть на ранчо и убить Бишопа, что, в общем, как наверное считает Харпер, равносильно победе. Если не терять ни минуты, то у него есть шанс успеть на ранчо раньше
Харпера, но это значит, что он не сможет взять Рэда и его ребят. Это, по крайней мере, час задержки. Раздумывать было некогда и Рок направил коня в сторону ранчо. Главное — опередить Харпера…
Он добрался на ранчо под утро, совершенно вымотанный и мокрый до нитки. У ворот его встретил один из оставшихся ковбоев, Спрингер.
— Привет, Рок! — весело крикнул он, но увидев кровь на ноге Бэннона, встревожился. — Что случилось? Ты ранен?
— Пустяки, — Рок слез с седла и, передав поводья Спрингеру, прихрамывая пошел к дому.
Он сильно устал и, едва добравшись до кровати, повалился на нее, даже не сняв мокрую одежду.
— Кто там, Спрингер? — раздался рокочущий бас Харди.
— Это Рок, босс. По-моему, он ранен.
Бишоп зашел в комнату Бэннона, но тот уже крепко спал. Убедившись, что рана действительно оказалась царапиной, Харди вышел на веранду и, щурясь от первых лучей солнца, вспыхнувших в мириадах капель на мокрых листьях, сел в кресло. Закурив трубку, он смотрел на дорогу, змеей извивающуюся среди скал, поросших густым лесом. Несмотря на возраст, у него было отличное зрение, даже индейцы не раз удивлялись его зорким глазам, поэтому он сразу заметил вдалеке одинокого всадника, скачущего по дороге к ранчо. Харди всмотрелся и чуть не выронил трубку от изумления — это была женщина, белая женщина. Харди не видел их уже лет десять.
Застегнув на груди рубашку, он зашел в дом, одел на всякий случай револьверный ремень, а когда вернулся на веранду, девушка уже въезжала на ранчо. Спрингер и Тернер, совершенно обалдев, молча смотрели на нее.
Харди не удержался от одобрительной улыбки, едва взглянув на девушку.
Роскошные рыжие волосы — первое, что бросалось в глаза. Одета она была просто — в мужские штаны и рубашку. А как в седле сидит! Собственно, Бишоп сразу понял, кто это. Что ж, мальчик сделал хороший выбор. Настоящая женщина!
Шэрон, в свою очередь, тоже с удивлением рассматривала гигантскую фигуру Бишопа. Она знала, что он крупный мужчина, но представляла себе этакого длинного худого старика со сварливым лицом. А перед ней стоял великан под два метра, широкоплечий, грузный, седовласый. Подняв руку, он приветливо помахал ей.
— Заходи, дочка! — голос его был под стать фигуре. — Ты, наверное, Шэрон Крокетт? Я слышал о тебе.
Она соскочила с лошади, но зайти на веранду не решалась.
— В чем дело? — Харди огляделся по сторонам. — Ты испугалась старика? Заходи в дом.
— Нет, не испугалась. Просто мы пришли на вашу землю, а теперь…
— Не беспокойся, я все знаю. Садись сюда. Ты первая белая женщина, которая видит этот дом. Рок сейчас спит в соседней комнате, как убитый. Видно крепко вымотался.
— Значит, с ним все в порядке? — облегченно вздохнула Шэрон. — Я так испугалась, когда они погнались за ним.
— Что там у вас случилось?
Она рассказала о смерти Запаты и об угрозах Харпера.
— Вот почему я здесь. Собственно, я приехала просить мира. Мы, конечно, сделали глупость, доверившись Харперу. Рок ведь предупреждал нас. Не знаю, как Лэмпорт и Пайк, но остальные не хотят воевать.
Харди кивнул.
— Рок говорил мне об этом. Так, значит, он убил Запату? Это хорошо. Ребята будут довольны. Эй, Дэйв! — позвал он бородатого ковбоя, исполняющего обязанности повара. — Принеси-ка нам кофе и печенья. У нас тут в гостях дама, — он взглянул на нее и добродушно ухмыльнулся. — Так, значит, ты — моя будущая невестка?
Шэрон вскочила, покраснев от смущения.
— Я никогда не говорила…
— Ну-ну, успокойся. Старики любят поболтать. Рок ничего мне не говорил об этом, но я видел его глаза, когда он говорит о тебе. Мне всегда хотелось, чтобы он нашел такую славную девчонку, как ты. А он тебе нравится? Ты выйдешь за него?
— Я… не знаю, — растерялась Шэрон. — Он никогда не говорил мне об этом.
— Только не рассказывай мне, старому греховоднику, эти сказки. Уж я-то знаю, что, если женщина решит, что выйдет замуж за кого-то, то ему не отвертеться, разве что сбежит. Так что или лапки вверх и женись, или убирайся подальше и прячься получше. Другого пути у мужчины нет. «Он меня не спрашивал», — поддразнил он ее. — Меня не обманешь! Да проще бороться с медведем, чем ускользнуть от женщины, которая решила выйти за тебя замуж.
Щеки Шэрон пылали, но она сделала вид, что не обращает внимания на его слова.
— Значит, вы позволите нам остаться? Вы не тронете нас, если мы не будем поддерживать Харпера?
— Конечно, нет. Все-таки будет лучше, если рядом со мной, на моей земле будут жить несколько семей, — ответил он и, нахмурившись, добавил: — Но только ваши семьи. Больше никого не пущу.
— А земля? Мы можем взять себе землю, которую распахали? — настаивала она.
— Безусловно. К сожалению, не могу выдать письменное разрешение, потому как не умею ни читать, ни писать. Вот из револьвера поставить свою подпись на стене дома — это пожалуйста. А эти карандаши и перья такие мелкие, что не могу удержать в руке. Читать книги тоже не могу, а вот следы — сколько угодно. Раз выследил индейца, который угнал у меня лошадей, за шестьсот миль отсюда…
Встревоженный крик Спрингера прервал его.
— Босс! Босс! Тревога!
Тут же, словно удар бича, хлестнул выстрел, и Спрингер умолк. Харди вскочил с кресла и выглянул в открытое окно. В ворота ранчо ворвался отряд всадников. Тэрнер, выскочивший из сарая попал под копыта лошадей и его страшный крик донесся до веранды.
Шэрон так и не заметила, когда Харди успел выхватить револьверы.