Пока я с
любопытством разглядывала кортеж,дивясь,чтооностановился перед нашим
беднымдомом,вдверьпостучал Антуанипередал мнепросьбу Ангеррана
немедленно спуститься.Яиспугалась,незнаюпочему,ноослушаться не
осмелилась.Когда я вошла в залу, там уже толпились все эти пышно разодетые
господа,которых яраньше видела из окна.Тогда япокраснела и от страха
задрожала. Понимаешь, Габриэль?
- Понимаю,-с горечью ответил Габриэль. - Но рассказывай дальше. Эта
история становится и в самом деле интересной.
- При моем появлении,-продолжала Диана,-один из самых роскошных
вельмож подошел комнеи,предложив мнеруку вперчатке,подвел меня к
другому дворянину, тоже богато одетому, и, поклонившись ему, сказал:
"Монсеньер герцог де Кастро, я имею честь представить вам вашу супругу.
Сударыня,-обратился онкомне,-перед вами господин Орацио Фарнезе,
герцог де Кастро, ваш супруг".
Герцогсулыбкойпоклонилсямне.Ая,всявслезах,вполном
замешательстве, кинулась в объятия к Ангеррану, которого заметила в углу.
"Ангерран,Ангерран!Этот принц -не супруг мой,у меня нет другого
мужа, кроме Габриэля. Ангерран, умоляю, скажи это всем этим господам"
Тот, кто представил меня герцогу, нахмурился.
"Что за ребячество?" - строго спросил он Ангеррана.
"Пустое,монсеньер! Это и вправду ребячество", - побледнел Ангерран и,
повернувшись в мою сторону,шепнул мне: "Вы в своем уме, Диана? Это что еще
за бунт?Отказывать в повиновении родителям, которые вас нашли и возвращают
к себе?".
"Где же мои родители? - крикнула я. - Я желаю сама поговорить с ними".
- Мы явились от их имени, сударыня, - ответил суровый вельможа. - Здесь
я -их представитель.Если вы не верите мне, вот приказ за подписью короля
Генриха Второго, нашего государя. Читайте.
Онпоказалмнепергамент скрасной печатью,ияпрочитала вверху
страницы: "Мы, божьей милостью, Генрих Второй", а внизу королевскую подпись:
"Генрих".Я была ослеплена, ошеломлена, уничтожена. Голова кружилась, мысли
путались.Мои родители представились мне!Имя короля!Атебя небыло со
мною, Габриэль!
- Но мне сдается, что мое присутствие не так уж вам было необходимо.
- Ах!Будь ты здесь,Габриэль, я бы еще сопротивлялась. А без тебя...
Когда тот важный дворянин произнес:"Ну,мы ито уж замешкались.Госпожа
Левистон,я вверяю вашему попечению герцогиню де Кастро, мы ждем вас, чтобы
отправиться вчасовню".Голос егопрозвучал такрезко ивластно,что я
позволила увести себя.Габриэль, прости меня, я была уничтожена, растеряна,
в голове - ни единой мысли...
- Отчего же? Все это так понятно, - саркастически усмехнулся Габриэль.
- Меня увели вмоюкомнату,-продолжала Диана.
..
- Отчего же? Все это так понятно, - саркастически усмехнулся Габриэль.
- Меня увели вмоюкомнату,-продолжала Диана.-Там эта госпожа
Левистон спомощью двух или трех женщин извлекла избольшого сундука белое
шелковое платье.Затем,как ни стыдно мне было,они меня раздели иснова
одели.Я еле осмеливалась переступать ногами в этом роскошном наряде. Затем
они подвесили мне жемчужные серьги,надели жемчужное ожерелье,и слезы мои
катились пожемчугам.Наконец мыспустились вниз.Тот вельможа сгрубым
голосом опять предложил мне руку и повел меня к носилкам, украшенным золотом
и атласом, в которых мне пришлось усесться на подушки. Герцог де Кастро ехал
верхом подле дверец,итак мы медленно поднялись кчасовне замка Вимутье.
Священник уже стоял у алтаря.Я не знаю,какие слова произносились вокруг,
какие слова мне подсказывали.Будто восне,япочувствовала,как герцог
надел мне кольцо на палец.Затем спустя двадцать минут,а может,двадцать
лет,не знаю,свежий воздух пахнул мне в лицо.Мы вышли из часовни.Меня
называли герцогиней. Я оказалась замужем. Понимаешь, Габриэль? Замужем!..
В ответ Габриэль только дико захохотал.
- Знаешь,Габриэль,-продолжала Диана,-я до того обезумела, что
только дома пришла в себя и решилась взглянуть впервые на мужа, которого мне
только чтонавязали этинезнакомцы.Доэтойминуты яхотьисмотрела
украдкой на него,но не видела.Ах,Габриэль, он совсем не так хорош, как
ты!Во-первых, он среднего роста и менее изящен в богатой своей одежде, чем
ты в простом камзоле.Во-вторых, он настолько груб и надменен, насколько ты
учтив и любезен.Обменявшись несколькими словами с тем, который назвал себя
представителем короля,герцог подошел ко мне и, взяв меня за руку, сказал с
лукавой усмешкой:
"Герцогиня,простите меня, долг велит мне теперь же расстаться с вами.
Вы, должно быть, знаете, что мы воюем с Испанией, и мой полк не может дольше
обходиться без меня.Надеюсь,вскоре ясвижусь с вами при дворе,куда вы
отправитесь наэтойженеделе.Япрошу васпринять отменянесколько
подарков. До скорого свидания, герцогиня!"
Сказав это, он бесцеремонно поцеловал меня в лоб, и я даже укололась об
его длинную бороду.Азатем все эти господа и дамы с поклонами удалились и
оставили меня наконец одну с Ангерраном.Он понял не намного больше, чем я,
вовсем,чтопроизошло.Емудалипрочитатьпергамент,вкотором,
по-видимому,содержалось повелениекороляобвенчать менясгерцогомде
Кастро.Вот и все.Ну, а сверх того Ангерран сообщил мне еще одну грустную
новость:эта самая госпожа Левистон, которая меня одевала и которая живет в
Кане,приедет замною наэтих днях иотвезет меня ко двору.Вот вся моя
страшная и горестная история,Габриэль. Ах, забыла рассказать: вернувшись к
себе,яувидела вбольшой коробке -угадай-ка что?Никогда не угадаешь!
Великолепную куклусполнымбельевым наборомитремяплатьями -белым
шелковым,пунцовым атласным и зеленым парчовым, - все это для куклы! Я была
обижена,Габриэль.