Две Дианы - Александр Дюма 4 стр.


- Этоверно.Простите старойсвоейАлоизе еечрезмерные опасения и

поезжайте навестить эту кроткую и милую девочку. Но помните, что здесь вас с

нетерпением ждут.

- Обними меняещераз,Алоиза.Называй менявсегда своим сыном,и

благодарю тебя тысячу раз, дорогая моя кормилица.

- Будьте и вы тысячекрат благословенны, сын мой и господин!

Мартен-Герр уже поджидал Габриэля у ворот.Одно мгновение -и оба они

вскочили на коней.

II. НОВОБРАЧНАЯ С КУКЛОЙ

Габриэльнаправился знакомымитропами,чтобыпоскореедобраться до

места.Ивсежеонзамедлял иногдабегсвоегоконя.Впрочем,аллюр

благородного животного зависел, пожалуй, от хода мыслей его хозяина. В самом

деле,самые разнообразные чувства -радость ипечаль,восторг и уныние -

сменяли другдругавсердце юноши.Когдаончувствовал себяграфом де

Монтгомери,огонь загорался в его глазах,и он пришпоривал скакуна, словно

пьянеяотбьющегоемувлицообжигающеговетра.Затемонвдруг

спохватывался:"Мой отец убит и не отомщен" - и отпускал поводья. Но тут же

вспоминал,что он будет сражаться,что страшным игрозным станет его имя,

что он воздаст по чести своим врагам,- и опять пускался вскачь, как бы уже

летя навстречу славе.Однако стоило емуподумать,что для этого предстоит

расстаться смаленькой Дианой,как он снова впадал вуныние ипостепенно

переходилсгалопанамедленныйшаг,будтопытаясьэтимотсрочить

мучительный миг разлуки.Ивсе-таки онвернется,отыскав недругов своего

отца и родителей Дианы!И Габриэль несся вперед так же стремительно,как и

егонадежды.Когда онприехал,радость окончательно восторжествовала над

грустными мыслями.

Заизгородью,окружавшей фруктовый садстарогоАнгеррана,Габриэль

увидел сквозь листву деревьев белое платье Дианы.Привязав лошадь к ивовому

пню, он перескочил через изгородь и, сияя от радости, упал к ногам девочки.

Но Диана залилась слезами.

- Что случилось? - воскликнул Габриэль. - Что нас так жестоко огорчило?

Непобранил линасАнгерран зато,что мыразорвали свое платье или не

выучили молитвы?Неулетел линашснегирь?Говори,Диана!Верный твой

рыцарь, готовый утешить тебя, стоит перед тобой!

- Увы,Габриэль,ты ошибаешься,тебе не быть больше моим рыцарем,-

отозвалась Диана, - и потому-то я и плачу.

Габриэль подумал, что Ангерран назвал Диане его настоящее имя и поэтому

она, наверно, хочет его испытать. И он ответил:

- Развеможетчто-нибудь заставить меняотказаться оттоготитула,

который ты предоставила мне икоторый яношу с такой радостью и гордостью?

Погляди - я у твоих ног!

НоДиана,казалось,непонимала егослов и,заплакав еще сильнее,

уткнулась прямо в грудь юноши.

- Габриэль! Габриэль! Нам нельзя будет отныне видеться.

- Кто же нам помешает? - весело спросил он.

Она подняла свою белокурую красивую головку и, взглянув на него синими,

полными слез глазами, с важностью заявила:

- Долг! - и глубоко вздохнула.

Наеекрасивомлицезастылатакаяуморительнаягримаска,что

восхищенный Габриэль,все еще находившийся во власти своих мыслей, невольно

рассмеялся и,обхватив ладонями чистый лоб ребенка, поцеловал его несколько

раз. Но Диана поспешно отстранилась от него:

- Нет,мой друг,довольно таких бесед. О боже мой! Мы не можем теперь

говорить, как прежде!

"Чтозасказки наплел ейАнгерран?"-подумал Габриэль,ничего не

понимая, и вслух прибавил:

- Так ты меня разлюбила, Диана?

- Разлюбить тебя!-воскликнула она.-Как ты можешь говорить такие

вещи,Габриэль?Разве ты не друг моего детства,не мой брат на всю жизнь?

Разве тынебыл добр инежен сомной?Кто носил меня на руках,когда я

уставала?Ктопомогал мнеучить уроки?Ты,ты!Кто для меня придумывал

множество игр?Кто собирал мне чудесные букеты на лугах? Кто находил гнезда

щеглят в лесах?Все ты,все ты!Я никогда тебя не забуду! Но, несмотря на

все это, увы, мы должны расстаться, и расстаться навеки.

- Дапочему же?Ненаказывают жетебя всамом деле зато,что ты

нарочно выпустила пса Филакса на птичий двор?

- Нет, совсем по другой причине.

- Тогда скажи наконец, почему? Она встала, безжизненно опустила руки и,

низко наклонив голову, прошептала:

- Потому что я жена другого.

Габриэль уженесмеялся,истранное волнение сжало егосердце.Он

тревожно спросил:

- Что это значит, Диана?

- Меня уже не Дианой зовут,- ответила она. - Меня зовут герцогиней де

Кастро, так как имя моего мужа - Орацио Фарнезе, герцог де Кастро.

И двенадцатилетняя девочка невольно улыбнулась сквозь слезы,произнося

"моего мужа".Ей была, конечно, лестна мысль: "я - герцогиня", но, взглянув

на Габриэля, она снова ощутила всю силу своего горя.

Он стоял перед нею бледный, растерянный.

- Что это? Игра? Сон? - проронил он.

- Нет,бедный мой друг, это грустная действительность, - ответила она.

- Разве не встретился ты по дороге с Ангерраном?Он отправился в Монтгомери

полчаса назад.

- Я ехал окольными тропами. Но продолжай.

- Как мог ты, Габриэль, не приезжать сюда целых четыре дня! Так никогда

не бывало,понимаешь, и отсюда все наше несчастье. Вчера утром я проснулась

немного позжеобычного,торопливо оделась,помолилась исобиралась сойти

вниз,когдауслышалашумуворотдома.Оказалось,этоподъехалив

сопровожденииконюших,пажей,оруженосцевблестящиевсадники,аза

кавалькадой следовала золоченая карета и вся ослепительно блестела.

Назад Дальше