Две Дианы - Александр Дюма 9 стр.


Итак,мояпроклятаяэкспедиция натолкнулась на

новое препятствие. Скажите откровенно, Габриэль, вы находите ее безнадежной?

- Я не хотел бы, монсеньер, чтобы вы отнесли меня к числу унывающих, но

все же, если вы требуете от меня откровенности...

- Я понимаю вас,Габриэль,и разделяю ваше мнение.Предвижу,что те

великие дела, о которых мы только что говорили, на этот раз не свершатся. Но

клянусь,этолишь отложенная игра,ивкаком быместе нинанесли удар

Филиппу Второму,этобудетиударомпоегоНеаполю.Нопродолжайте,

Габриэль.Если не изменяет мне память, нам предстоит узнать еще одну дурную

новость.

Габриэль стал читать:

- "Другая неприятность,которую я должен вам сообщить, касается только

наших семейных интересов,нотем не менее она весьма значительна.Унас,

однако,есть еще время ее предотвратить. Поэтому-то я и тороплюсь уведомить

васоней.Вамследует знать,чтосовремени вашегоотъезда господин

коннетабль Монморанси,разумеется,всетак женеприязненно иозлобленно

относится к нам.Он, по своему обыкновению, не перестает ревновать государя

кнамиоскорбительновысказываетсяпоповодумилостей,оказываемых

престолом нашему дому. Предстоящее венчание нашей дорогой племянницы Марии с

дофиномнеможет,конечно,привестиеговдоброерасположениедуха.

Равновесие междудомамиГизовиМонморанси,поддержание которого король

считает одною иззадач своей политики,сильно нарушено этим браком внашу

пользу,истарый коннетабль громко требует противовеса.Такойпротивовес

найден коннетаблем: им явился бы брак его сына Франциска с... "

Молодой граф не дочитал фразу. Голос у него пресекся, лицо побелело.

- Ну?Чтосвами,Габриэль?-спросилгерцог.-Каквывдруг

побледнели! Что случилось?

- Ничего,монсеньер,решительно ничего, легкая усталость, нечто вроде

головокружения...Всеужепрошло...Свашего разрешения,япродолжаю,

монсеньер.На чем яостановился?Ах да,кардинал говорил,кажется,что

существует средство... Нет, дальше... Вот, нашел:

"...явился бы брак его сына Франциска сгерцогиней Дианой де Кастро,

узаконенной дочерью короля иДианы деПуатъе.Вы помните,брат мой,что

ДианадеКастро натринадцатом годужизни потеряла мужа,герцога Орацио

Фарнезе,который через полгода после женитьбы былубит при осаде Эдена,и

провела эти пять лет впарижском монастыре Святых Дев.Король,по просьбе

коннетабля,призвал ее снова ко двору.Она -чудо красоты,брат мой. Эта

удивительнаяженщинасразужепокориласердца,ивпервуюочередь

родительское.Король,еще раньше подаривший ей герцогство Шательро, только

что сделал ее герцогиней Ангулемской.Не прошло двух недель, как она здесь,

аее влияние на короля уже ни для кого не секрет.

Король,еще раньше подаривший ей герцогство Шательро, только

что сделал ее герцогиней Ангулемской.Не прошло двух недель, как она здесь,

аее влияние на короля уже ни для кого не секрет.Дело дошло до того,что

герцогиня деВалантинуа,почему-тонепожелавшая официально считаться ее

матерью,в настоящее время,кажется, взревновала короля к новой восходящей

звезде. Коннетаблю, следовательно, было бы крайне выгодно ввести в дом столь

влиятельную родственницу.А вы прекрасно знаете, что Диане де Пуатье трудно

вчем-либо отказать этому старому волоките.Король,со своей стороны,не

прочьумерить слишком сильное влияние,приобретенное нами.Таким образом,

весьма вероятно, что этот проклятый брак будет заключен... "

- Вот опять голос вам изменяет,Габриэль,-остановил его герцог.-

Отдохните,другмой,идайтемнесамомудочитатьписьмо.Ономеня

чрезвычайно заинтересовало.Ведь это ивправду дало быконнетаблю опасное

преимущество перед нами. Но, насколько я знаю, этот болван Франциск женат на

одной из девиц де Фиен. Дайте-ка мне письмо, Габриэль.

- Право же, я себя прекрасно чувствую, - поспешил уверить его Габриэль,

успевший прочитать несколько следующих строк,-имнесовсемнетрудно

дочитать письмо!.. До конца осталось совсем немного.

"...весьма вероятно,что этот проклятый брак будет заключен. Но есть

однообстоятельство,котороенамнаруку.Молодой Монморанси состоит в

негласномбракесдевицейдеФиен.Предварительнонеобходимразвод,

невозможный без согласия папы.Франциск отправился в Рим, чтобы выхлопотать

разрешение.Поэтомувашазадача,дражайшиймойбрат,опередить егои

воспользоваться вашим влиянием на его святейшество, дабы добиться отклонения

ходатайстваоразводе,несмотрянато,чтоонобудетподдержано,

предупреждаю вас,королем. Я же, со своей стороны, буду действовать со всею

присущей мнеэнергией.Взаключение молюгоспода,дорогой мойбрат,о

даровании вам счастливой и долгой жизни".

- Ну,ничего еще не потеряно,- заметил герцог де Гиз, когда Габриэль

дочитал до конца письмо кардинала.-Отказывая мне в солдатах,папа может

подарить мне, по крайней мере, буллу.

- Вы,стало быть,надеетесь,чтоегосвятейшество недаст развода

Франциску де Монморанси сЖанной де Фиен и воспротивится будущему браку?-

Голос у Габриэля дрогнул.

- Надеюсь.Нодочего жевывзволнованы,мой друг!Выбесценный

человек:как страстно вывходите внаши интересы!..Ятоже -можете не

сомневаться -весь квашим услугам,Габриэль.Ивотчто:поговорим-ка

немного о вас.Исход этой кампании мне совершенно ясен. Думаю, что вам вряд

ли удастся прибавить в ней новые подвиги.А поэтому не начать ли мне теперь

же возмещать вам свой долг,чтобы он не слишком меня тяготил,мой друг?В

чем я могу вам помочь? Говорите же, будьте откровенны.

Назад Дальше