Дело встревоженной официантки - Гарднер Эрл Стенли 20 стр.


— Чушь!

— Для вашего сведения, ее подруга София Атвуд, которая тоже жила одна, получила вчера ночью удар по голове. Кто‑то вошел в дом, а потом скрылся, оставив миссис Атвуд лежать на полу.

Миссис Гудинг удивленно смотрела на них, не веря своим ушам.

— Вы имеете в виду подругу Эдит Джиллман?

— Не знаю, — ответил Мейсон. — Пытаюсь выяснить. Но у нас есть основания считать, что миссис Джиллман и София Атвуд встречались.

— Бог мой! — тихо произнесла миссис Гудинг.

— Вы обнаружили, что задняя дверь не закрыта?

— Там замок, который закрывается ключом. Он не на пружине. Следует повернуть ключ, чтобы запереть дверь. Наверное, Эдит сильно торопилась, когда уходила, потому что не взяла ключ с собой. Он вставлен с внутренней стороны, и дверь не заперта.

— Обычно так не делается?

— Если бы вы ослепли, вы стали бы жить в доме, где не запираются двери?

— Нет, — резко ответил Мейсон.

— Конечно, кто‑то мог ее ждать и быстро вывел ее через черный ход, — высказал свое мнение Дрейк. — Объяснил, что это очень важно, — кто‑то, кого она знала.

— Или кого она не знала, — добавил Мейсон. — А кто живет на третьем этаже, миссис Гудинг?

— В настоящий момент никто.

— А можно нам посмотреть ту квартиру? — попросил адвокат.

— Пожалуйста. Но вам придется вернуться ко входной двери, а потом снова подняться на два пролета.

— Мне хотелось бы взглянуть. Там нет мебели?

— Нет.

— Расположение комнат такое же, как здесь? — поинтересовался Мейсон.

— Да.

— Так мы посмотрим?

— Следуйте за мной, — сказала миссис Гудинг и направилась вниз по лестнице.

Она пропустила мужчин вперед перед выходом из квартиры Эдит Джиллман, закрыла дверь, вставила ключ и заперла ее. Внизу она открыла другим ключом дверь, ведущую в квартиру на третьем этаже.

— Снова придется подниматься, — сообщила она. — Вы не против?

— Совсем нет, — ответил Мейсон.

Втроем они поднялись на два пролета, и миссис Гудинг достала еще один ключ, чтобы отпереть дверь на лестничной площадке.

Мейсон и Дрейк прошлись по пустой квартире, затем кивнули управляющей.

— Большое спасибо, миссис Гудинг. Мы уходим. Если миссис Джиллман появится, позвоните, пожалуйста, Полу Дрейку в «Детективное Агентство Дрейка».

— Я не собираюсь делать ничего подобного, — рявкнула миссис Гудинг. — Я не намерена шпионить за жильцами и…

— Я совсем не это имел в виду, — перебил Мейсон. — Женщина слепа. Совершенно очевидно, что мы не можем оставить ей визитку с просьбой связаться с «Детективным Агентством Дрейка».

— О, понятно. Знаете, что я сделаю? Когда она вернется, я расскажу ей, что вы, господа, ее искали, но я не буду пугать бедняжку! Я попрошу ее позвонить вам. Я дам ей номер.

— А она его запомнит? — поинтересовался Мейсон.

— Естественно! — воскликнула миссис Гудинг. — Вы даже не представляете, какая у нее память! Она неделями помнит телефонные номера. У нее просто феноменальные способности — она может пересказать все последние новости чуть ли не дословно, она вообще ничего не забывает. Просто поразительно!

— Хорошо, — сказал Мейсон. — Так и договоримся.

— Но вы должны уяснить, что я не собираюсь ее пугать.

— Мы сами этого не хотим.

И еще раз огромное спасибо за помощь.

— Наверное, это мне следует благодарить вас, — ответила миссис Гудинг. — От имени Эдит Джиллман. Но я подожду, пока не узнаю больше, чем сейчас.

Мейсон и Дрейк вышли из здания и пересекли улицу, направляясь к припаркованной машине.

— Ну? — спросил Дрейк.

— Или с ней что‑то случилось, или она ведет очень хитрую игру.

— Что теперь делаем, Перри?

— Мне нужны два оперативника, — сообщил Мейсон. — Чтобы один следил за парадным входом, второй — за черным. Пусть сразу же свяжутся со мной, как только она вернется. Пока мы осматривали квартиру, мне удалось заметить в круглом окошечке на аппарате номер ее незарегистрированного в справочниках телефона…

— Перри, нам следует договориться о сигналах, — засмеялся Дрейк. — Я его тоже запомнил.

— Прекрасно. Теперь он есть и у тебя, и у меня. Когда она снова появится дома, я позвоню ей по этому номеру и попробую договориться о встрече. По крайней мере, мы сможем ее предупредить.

— А пока? — спросил Дрейк.

— А пока мы на один шаг впереди полиции — хотя бы в отношении двух слепых нищенок. Надо постараться сохранить за собой эту позицию. Если миссис Джиллман в опасности, то кто‑то определенно появится здесь в доме.

— Если ее уже кто‑то не ждал, когда она вернулась от «Джиллко», и не вывел ее через черный ход, — добавил Дрейк.

— Подобное, конечно, не исключено. Но, если так, то зачем они это сделали?

— Откуда же мне знать? — пожал плечами Дрейк.

— Если они просто намеревались ее убить, они бы прикончили ее прямо в квартире и оставили там тело. Если кто‑то хотел убить Софию Атвуд, он постарался бы довести дело до конца. А в настоящий момент София Атвуд борется за свою жизнь. Она лежит без сознания. Кто‑то стукнул ее фонариком. Зачем бить фонариком и наносить всего один удар?

— Продолжай. Ты явно разработал какую‑то теорию.

— Фонарик использовался только потому, что попался под руку. Это означает, что кто‑то освещал себе им дорогу или обыскивал дом, когда его или ее застала за этим занятием София Атвуд. В результате взломщик замахнулся фонариком и нанес один удар по голове Софии Атвуд. Она упала без сознания, а нападавшему удалось скрыться. Следовательно, взломщик не ставил целью убийство Софии Атвуд. Он пытался что‑то найти. Теперь возьмем миссис Джиллман. Если ее похитили, то сделали это потому, что кто‑то хотел обыскать ее квартиру тогда, когда ему не смогут помешать. По крайней мере, так можно предположить. Поэтому, Пол, мы приходим к выводу: кто‑то что‑то ищет, но не знает, где спрятан интересующий его объект. Необходимо, чтобы ты послал двоих оперативников к квартире миссис Джиллман. Мне надо знать, будет ли кто‑то заходить к ней. Если кто‑то предпримет попытку обыскать квартиру, я хочу знать, кто это. Пусть твои люди запишут номерной знак машины этого лица и немедленно звонят в твою контору за подкреплением. Затем мы постараемся поймать взломщика на месте преступления. Если кто‑то сегодня ночью придет в дом Софии Атвуд — а я думаю, что это случится, — я также хочу знать, кто это. А когда взломщик проникнет внутрь, твои оперативники должны вызвать подкрепление. Туда направимся мы с тобой и допросим этого человека.

— Это означает, что на тебя сегодня будут работать четыре моих человека, не считая резерва, — сказал Дрейк.

— Ты абсолютно прав — четверо плюс усиление.

— Ты платишь по счету, — улыбнулся Дрейк.

11

Мейсон, Дрейк и Делла Стрит встретились в кабинете адвоката сразу же после девяти часов утра на следующий день.

Назад Дальше