Мейсон улыбнулся.
— О волке речь… Впусти его в нашу овчарню, Делла!
Секретарша направилась в приемную и спустя минуту в кабинет адвоката вошел мужчина.
— Добрый день, мистер Мейсон, — произнес он. — Меня зовут Лоринг Карсон… Мне сказали, что вы должны считать меня последним негодяем, так?
— Мое личное мнение здесь не при чем, мистер Карсон. Я просто представляю интересы, противоположные вашим, что, очевидно, заставляет меня действовать последовательно.
— Вот у кого можно поучится дипломатии, мистер Мейсон! — со смехом объявил Карсон. — Но, я думаю, что вы будете вынуждены пересмотреть ваши взгляды после того, как мы с вами поговорим немного с глазу на глаз.
— Я могу разговаривать только с вашим адвокатом, мистер Карсон.
— Все это излишние тонкости! Я лицо заинтересованное и, если я возьму адвоката, он будет делать именно то, что я ему прикажу.
— Как бы там ни было, я не хочу разговаривать с вами с глазу на глаз.
— Вы ведь не намерены выбросить меня за дверь?
— Я искренне надеюсь, что до такой крайности не дойдет, — уклончиво ответил Мейсон.
— Послушайте меня минуту… Так получается, что у меня нет адвоката. Тот, который был, оставил меня под тем предлогом, что я дал ему неточные сведения, и это якобы поставило его в дурацкое положение.
— Я его понимаю… — пробормотал Мейсон.
— В действительности, — продолжал Карсон, — я не сделал ничего подобного. Все неприятности приключились из‑за детектива, которого я пригласил, некоего Дэйтона Леграна. Я хотел, чтобы он проследил за моей женой, и он попросил меня показать ее. Я находился на заднем сидении его автомобиля и сказал ему: «Вон она… Та в зеленом платье на краю тротуара!» После чего я пригнулся, чтобы Вивиан не смогла увидеть меня. А какая‑то другая женщина в зеленой одежде подошла в этот момент к краю тротуара… По крайней мере, он так уверяет.
— Это та дама, за которой он стал наблюдать вместо вашей жены?
— Да. Он добыл мне кучу доказательств и мелких деталей о моем несчастии. Потом он спросил меня, не хочу ли я ворваться в комнату, чтобы сфотографировать измену. Я не желал доводить дело до подобной крайности, я же не знал тогда, что он перепутал женщин. Но он получил достаточно доказательств, таких как фотокопии записей в книге регистрации мотелей и тому подобное. Тогда я бросился в атаку и…
— Несмотря на все это, — отрезал Мейсон, — я предпочитаю не обсуждать с вами подобные темы, мистер Карсон. Вам совершенно необходим адвокат.
— Нет! Мне не нужен адвокат! — упрямился посетитель. — Я от всего сердца симпатизирую мистеру Идену, потому что я действовал в полной уверенности в своей правоте. Ни за что на свете я не стал бы злоупотреблять его доверием…
— Еще раз напоминаю вам, мистер Карсон, что не хочу обсуждать с вами подобные темы, — пытался закончить разговор Мейсон.
— Это не вы их обсуждаете, а я, — ответил Карсон. — Я лишь хочу вам сказать, что все образуется для вашего клиента. Только не возбуждайте процесса против меня. Я веду очень деликатные переговоры и не имею возможности сейчас отвлекаться на другие дела.
— Я должен делать то, — сухо сказал Мейсон, — что считаю необходимым для своего клиента.
— Но ведь я же объяснил вам, что самое лучшее для вашего клиента — это довериться мне и не вставлять мне палки в колеса.
— Я должен задать вам некоторые вопросы, мистер Карсон. Но я задам вам их тогда, когда вы будете приведены к присяге перед судом или когда рядом с вами будет адвокат.
— О! Я понимаю… Вы, должно быть, разговаривали со старым Гудвином, судьей, который решил дело между Вивиан и мной. Ископаемое, которое на женщин может только смотреть. Она этим здорово воспользовалась. Если бы это было в его власти, он ни секунды не колеблясь отправил бы меня в тюрьму.
— Я не желаю здесь обсуждать вопросы вашего развода, мистер Карсон. Но тем не менее, мне известно, что ваша супруга обвинила вас в том, что вы имели отношения с другой женщиной. Как ее зовут?
— Да, Женевьева Хонкут Хайд. Но Вивиан ничего не смогла доказать и не сможет! Женевьева — просто подруга. Она живет в Лас‑Вегасе, и когда я приезжал туда играть, она обедала со мной или появлялась со мной в ночном клубе. Мне было приятно покатать ее на машине… Черт побери, в последние месяцы нашего супружества Вивиан по отношению ко мне была настоящим айсбергом! Когда работаешь столько, сколько я, после этого все‑таки появляется желание немного разрядиться…
— Мистер Карсон, я вам говорил и еще раз повторяю, что не имею ни малейшего желания дискутировать с вами на эти темы. Я предлагаю вам немедленно покинуть мой кабинет… — Мейсон поднялся с кресла. — Смотрите, эта дверь выходит прямо в коридор этажа.
— Хорошо… Я думал, мистер Мейсон, что мы сможем договориться вдвоем или в обществе мистера Морли… Я пришел с мыслью услужить вам, а вы выбрасываете меня за дверь!
— Если вы желаете разговаривать с мистером Морли Иденом, то я ничего не имею против.
— О! Вы действительно хитрый и опытный адвокат! Раз уж так, то делайте что хотите, а я поступлю по‑своему! — бросил Карсон, распахивая дверь в коридор.
— Вы совершенно правы, — по‑прежнему вежливо ответил Мейсон. — До свидания, мистер Карсон.
— Не рассчитывайте увидеть меня здесь еще раз, мистер Мейсон!
Пустив последнюю стрелу, Карсон вышел из кабинета.
— Какой очаровательный человек! — оценила Делла Стрит посетителя, когда дверь за ним закрылась. — Как, должно быть, приятно иметь его своим мужем!
— О! У него, вероятно, есть и свои хорошие стороны, — задумчиво оценил Мейсон. — Но он хочет прежде всего впечатлять. Если он видит, что не производит на кого‑то впечатления, это его раздражает.
Мейсон посмотрел на часы.
— Я собираюсь немного поправить несчастье, незаслуженно нанесенное Надин Палмер, — поделился он с Деллой.
— Может быть, она не захочет быть тебе обязанной, шеф?
— Может быть. Но я могу, во всяком случае, поставить ее в известность о создавшейся ситуации и своих намерениях.
Адвокат остановился перед столом секретарши.
— Запиши, Делла… Когда придет Морли Иден, предупреди его, что после объявления о процессе его будут осаждать телефонными звонками. Затем скажи ему, что пресс‑конференция состоится в тринадцать часов у него в доме, и что фотографы смогут отснять столько пленок, сколько им захочется. Но он не должен открывать дверь и впускать кого‑либо до тех пор, пока я не появлюсь. Я буду присутствовать там, чтобы за всем присмотреть.
Делла Стрит нацарапала инструкцию в блокноте, одобрительно кивая головой.
— Я рассчитываю на тебя, моя дорогая. Ты должна принять и зарегистрировать жалобу, как только Иден подпишет ее.
— Да, шеф. Можно мне высказать одно предположение?
— Конечно!
— Тебе необходимо подстричься. Если ты хочешь присутствовать на пресс‑конференции и оказывать услуги соблазнительной и недавно разведенной женщине, было бы хорошо…
— Совершенно верно, Делла. Я мчусь к моему парикмахеру и воспользуюсь моментом, чтобы убедиться насколько там хороши маникюрши.