Дело женщины за колючей проволокой - Гарднер Эрл Стенли 6 стр.


— Это человек, которого Лоринг Карсон обвинил в том, что он является любовником его жены.

— Я понимаю… — сказал Мейсон.

— Вы совсем ничего не понимаете! Лоринг Карсон и его детектив разбили мою жизнь!

— Детектив следил за вами?

— Не за мной, — поправил Норберт Дженнингс, — а за Надин Палмер.

— Произошла ошибка, — пояснил Иден. — Когда Карсон хотел показать свою жену детективу Дэйтону Леграну, она находилась в обществе других людей и Легран ошибся. Он принялся следить за другой женщиной, Надин Палмер.

— И это был для меня крах всего на свете! — с яростью заявил Дженнингс.

— Об этом писали газеты?

— Еще бы! — с горечью сказал Дженнингс. — В клубе, во время игры в гольф, все сразу же оборачивались в мою сторону, чуть ли не показывали пальцем! Дело дошло до такой степени, что я не осмеливаюсь больше никуда выходить!

— А муж Надин Палмер?

— У нее нет мужа. Они развелись много лет назад.

— А вы? Вы женаты?

— Нет.

— Ну, тогда это все не так драматично…

— Вы так находите? — возмутился Дженнингс. — Из‑за ошибки этого Карсона все решили, что я сплю с его женой. Когда выяснилась истина, все за животы держались от смеха надо мной! Надин Палмер это все ужасно не понравилось, хотя все строили мины, будто жалеют ее и симпатизируют ей. Поэтому я пришел сказать Лорингу Карсону, что я о нем думаю. Мистер Иден открыл дверь и спросил, чего я хочу. Когда я представился, он посмотрел на меня, широко раскрыв глаза, как будто мое имя ничего ему не говорило. Полагая, что он фиглярствует, я разозлился и…

— Вы ударили не того человека!

— Когда кто‑то несправедливо обвиняет другого в том, что он спит с его женой, он должен ожидать, что это другой начистит ему физиономию!

— Но, — вставил Иден, — это ведь не я доставил вам неприятности!

— Да, это верно… Примите мои извинения, — согласился Дженнингс. — Так как у нас в качестве свидетеля есть адвокат, скажите мне во сколько вы оцениваете мой удар, и я тут же выпишу вам чек, повторив свои извинения.

— Так как вы пришли по порыву сердца, я принимаю ваши извинения, — сказал Иден, — но мне не нужны деньги. Я понимаю вашу реакцию и хочу сказать вам, что я больше вашего зол на Лоринга Карсона. Таким образом, когда вы его все‑таки найдете, передайте ему этот удар кулаком, который вы нанесли не по адресу, и добавьте еще столько же от меня!

— Против этого я не возражаю! — заверил Дженнингс, сжимаю кулаки. — Подумайте только — из‑за него Надин каждый раз вешает трубку, когда я пытаюсь до нее дозвониться!

— Но, в конце концов, — возразил Мейсон, — если эта дама не замужем, не из‑за чего…

— В самом деле? — возмутился Дженнингс. — Хорошо же вы думаете о репутации Надин, о ее гордости! Это очень воспитанная женщина, которая бывает в свете… Теперь, когда она идет куда‑нибудь, она сознает, что позади нее люди подмигивают друг другу, рассказывают эту историю тем, кто еще не в курсе… О! Этот Карсон, я до него еще доберусь!

— Спокойно! — вмешался Мейсон. — Вы знаете, что бросать публично угрозы в адрес кого бы то ни было может обойтись вам очень дорого?..

— Мне плевать на это! — выпалил Дженнингс. — У меня достаточно денег, чтобы позволить себе такое удовольствие! Я не постесняюсь заявить, что не успокоюсь, пока от души не набью морду Лорингу Карсону!

— Возможно, существует вполне законное средство отомстить за вас, — сказал Мейсон.

— Возбудить процесс против Лоринга Карсона? — иронично спросил Дженнингс. — Чтобы вытянуть из него деньги? С одной стороны, сделанное им не может окупиться деньгами, но с другой стороны, у него нет столько денег…

— У него их может быть значительно больше, чем он говорит, — прошептал Мейсон.

— Мне плевать на деньги! Я не знаю, что с ними делать, и они никогда не доставляли мне радости! Я… — Дженнингс повернулся к хозяину дома: — Еще раз приношу вам свои извинения, мистер Иден. Я понимаю, что вы такая же жертва этого мерзавца Карсона, как и я… Я очень расстроен, что ударил вас…

Он импульсивно протянул руку, а Иден пожал ее. После этого, резко развернувшись, Норберт Дженнингс покинул дом, не произнеся больше ни слова.

— Ну что же, — заметил Иден, спустя какое‑то время. — Мы идем от осложнения к осложнению, словно по лесенке вверх… Или вниз.

— Я должен вас предупредить, — сказал Мейсон с веселой улыбкой, — что в этот момент в вашей гостиной идет показ женского нижнего белья, разумеется, на теле, воздушного, оригинального и возбуждающего, если воспользоваться выражением, которое было употреблено. И действо гораздо больше похоже на заведение со стриптизом, чем на демонстрацию мод.

— Поскольку вы сейчас выступаете для меня в роли ментора, то, может быть, мы немного воспользуемся бесплатным представлением, а? — предложил Иден.

На импровизированной эстраде медленно кружилась восхитительная девушка, одетая в бюстгальтер и крошечные трусики из черного кружева. В глубине комнаты, у самой стены, в которую уходило проволочное заграждение, Вивиан Карсон смотрела не столько на этот спектакль, сколько на три ступени, ведущие в холл. Как только Вивиан увидела Идена в обществе Мейсона, она сделала знак одной из своих подруг, находившейся у другого конца заграждения. И они отправились навстречу друг другу, затягивая занавес, скрывший от двух мужчин происходящее на другой половине гостиной.

— Так вот для чего она установила металлический прут над колючей проволокой! — догадался Иден.

— Да, в недостатке воображение ее не упрекнешь, — с улыбкой заметил Мейсон.

— Кино не состоялось, — сказал Иден. — Я предполагаю, что если б рискнул приблизиться и хоть мизинцем на долю дюйма отодвинуть занавес…

— …вы были бы виновны в неподчинении решению суда, — завершил мысль клиента адвокат.

— Тогда, — вздохнул Иден, — мне не остается ничего другого, как отправиться в заведение с настоящим стриптизом!

— Хорошая идея, — согласился адвокат. — Я думаю, что в настоящий момент нам здесь делать нечего. Зайдите послезавтра в мой кабинет, приблизительно в десять часов утра. Я дам вам подписать жалобу на получение денег обманным путем, которую приготовлю к тому времени.

Положив ладонь на чувствительную мембрану телефона, Делла Стрит сказала Мейсону:

— Мистер Лоринг Карсон находится в приемной. Он хочет срочно тебя видеть по исключительно важному делу.

Мейсон улыбнулся.

— О волке речь… Впусти его в нашу овчарню, Делла!

Секретарша направилась в приемную и спустя минуту в кабинет адвоката вошел мужчина.

Назад Дальше