- Держу пари, что их уже достаточно в саду„.
Он смотрел на старуху, склонившуюся над лоханкой с посудой.
- Послушай, дай-ка мне тряпку! - сказал он.
И он принялся вытирать стаканы и тарелки, время от времени отхлебывая глоток вина.
Иногда кто-нибудь проходил мимо двери. Мегрэ воспользовался моментом, пока Джеймс говорил со старухой, чтобы исчезнуть. Он и двух шагов не сделал, как кто-то остановил его, попросив огня. Человек с седыми волосами, одетый в женское платье.
- Спасибо! Вы тоже не танцуете?
- Вообще не танцую.
- Не то что моя жена. Она не пропустила ни танца. Мегрэ осенило.
- Это кто, невеста?
- Да... А когда утихомирится, схватит простуду.
Он вздохнул. Выглядел он карикатурно - серьезное лицо пятидесятилетнего человека и платье старухи.
Комиссар попытался представить себе, чем он занимается в нормальной обстановке, как он обычно выглядит.
- Мне кажется, я уже где-то встречал вас, - проговорил он наугад.
- Мне тоже так кажется... Где-то мы уже виделись... Но где? Разве что вы покупали у меня рубашки.
- Вы торгуете рубашками?
- На Больших Бульварах.
От жены его больше всего было шуму. Она явно была пьяна, что сказывалось в крайнем возбуждении. Танцуя, она так прижималась к Бассо, что Мегрэ отвернулся.
- Забавная девчонка, - вздохнул муж.
Девчонка! Тридцатилетняя женщина, изрядно полная, с чувственным ртом и горящими глазами, которые, казалось, предлагали себя целиком кавалеру!
- Когда она веселится, то вовсе теряет голову.
Комиссар смотрел на своего собеседника и не понимал, сердится он или растроган.
И тут кто-то крикнул: "Укладываем невесту! Все на церемонию укладывания невесты! Где невеста?". В глубине под навесом была маленькая комната. Дверь открыли. Кто-то отправился в сад искать невесту.
Мегрэ смотрел на улыбавшегося настоящего мужа.
- Сначала подвязку-сувенир!
Подвязку отстегнул Бассо, разрезал ее на маленькие кусочки, раздал их. Жениха и невесту затолкали в комнату и закрыли дверь на ключ.
- Ей весело, - пробормотал спутник Мегрэ. - Вы женаты?
- Гм!.. Да...
- Вашей жены нет здесь?
- Нет... Она отдыхает.
- Она тоже любительница молодежи?
Мегрэ не мог понять, паясничает тот или говорит серьезно. Пользуясь тем, что никто ни на кого не обращает внимания, он проскользнул в сад, пройдя мимо молодой парочки, прильнувшей к дереву.
В кухне Джеймс по-свойски болтал со старухой, не переставая вытирать стаканы, а также и опоражнивать их.
- Что они там?.. - обратился он к Мегрэ. - Вы не видели мою жену?
- Нет, не заметил.
- Хоть она и изрядно толста!
Все постепенно затихало. Было что-нибудь около часу ночи. Кому-то стало плохо. Начали поговаривать о том, что пора бы и разойтись. Невеста опять обрела свободу Танцевали только самые молодые.
Кучер шарабана подошел к Джеймсу - Как вы думаете, это надолго? Меня жена ждет уже больше часу, а потом.
..
- Вы тоже женаты?
Джеймс дал сигнал к отправлению. Одни дремали на скамьях, сонно покачивая головами, другие продолжали петь и смеяться, не слишком усердствуя.
Проехали мимо застывших барж. Раздался свист проходящего поезда. На мосту замедлили шаг.
Бассо сошли у своей виллы. Торговец рубашками покинул компанию в Сен-Поре. Какая-то женщина тихо говорила пьяному мужу:
- Я завтра тебе расскажу, что ты выкинул! Замолчи! Не собираюсь тебя слушать даже!
Небо было усеяно звездами, отражавшимися в реке. Все замерло в "Вье-Гарсон". Рукопожатия.
- Поедешь на яхте?
- Щук ловить поеду.
- Спокойной ночи.
Целый ряд комнат в коридоре. Мегрэ спросил у Джеймса.
- Для меня есть комната?
- Любая! Если найдешь свободную... Если нет, тебе ничего не остается, как придти ко мне.
В окнах зажегся свет. Послышался звук падающей на пол обуви скрип матрацев.
В одной из комнат отчаянно шепталась какая-то парочка. Быть может, жена, которой необходимо было что-то сказать своему мужу?
Теперь каждый обрел свое истинное лицо. Было одиннадцать часов утра.
День стоял жаркий. Официантки, одетые в черное с белым, двигались от стола к столу, расставляя приборы.
Люди стали собираться группками - одни в пижамах еще, другие в матросских костюмах, а кто во фланелевых брюках.
- Что, пересохло в горле?
- Не очень... А у тебя?
Некоторые отправились на рыбную ловлю, иные уже возвращались.
Виднелись небольшие парусники, байдарки.
На торговце рубашками был хорошо сшитый серый костюм - чувствовалось, что человек он аккуратный, не любит появляться кое-как одетым. Увидел Мегрэ, подошел к нему.
- Разрешите представиться: господин Файтен... Вчера я рассказывал вам про свой магазин рубашек. На работе меня зовут Марсель!
- Хорошо спали?
- Вовсе не спал. Как и следовало ожидать, жене моей было плохо.
Каждый раз одно и тоже. Она прекрасно знает, что у нее неважное сердце...
Почему казалось, что взгляд его следит за выражением лица Мегрэ?
- Вы не видели ее сегодня?
Он стал оглядываться вокруг. Обнаружил ее в парусной лодке, где сидели еще четверо или пятеро в купальных костюмах. Правил Бассо.
- Вы никогда не были в Морсанге? Здесь очень приятно... Вот увидите, вы вернетесь сюда. Здесь чувствуешь себя как дома. Бывает только постоянный народ, друзья. Вы любите бридж?
- Гм!
- Сейчас собираются составить партию. Вы знакомы с Бассо? Один из самых крупных торговцев углем в Париже. Обаятельный парень! Это его лодка подходит. Госпожа Бассо страшно любит спорт.
- А Джеймс?
- Он, наверно, уже пьет где-нибудь, держу пари. Существует от стакана к стакану. А ведь совсем молодой! Мог бы еще чего-нибудь добиться.
Превыше всего ставит спокойную жизнь. Он служащий в английском банке на площади Вандом. Ему не раз предлагали всевозможные должности - от всего отказывался. Предпочитает кончать работу в четыре, после чего его всегда можно найти в одном из кабачков на улице Ройяль.