Игра без правил - Чейз Джеймс Хэдли 27 стр.


Кажется, его фамилия Ланнинг. Роусон ободряюще кивнул мне:

- А марка машины?

- «ТВР».

- А номер?

- Хоть убейте, не помню, - ответил я, собрав в кулак все свои силы. - Извините меня, но какое это имеет отношение к делу, никак не пойму.

По-моему, мы напрасно теряем время.

Роусон рассмеялся, как будто я сказал что-то очень смешное.

- Буду откровенным, мистер Коллинз. Кто-то вывел из строя сигнализацию фургона. Это произошло до сегодняшнего утра: значит, кто-то испортил

ее до субботней ночи. Я пытаюсь выяснить, кто это сделал. В почтовом отделении посторонних бывает очень мало. Я составил список этих лиц и

теперь его проверяю. Когда я найду, кто это сделал, я разгрызу орешек с этим ограблением.

Я, наверное, переменился в лице.

- Надеюсь, вы не думаете, что это моя работа?

- Мистер Коллинз, пятеро посторонних побывали за это время в конторе. Вы - один из них. До тех пор, пока они не докажут свою невиновность,

все останутся под подозрением. Вы можете доказать, что не делали этого, мистер Коллинз?

Я сидел неподвижно и смотрел ему прямо в глаза:

- Думаю, что нет. Но, разумеется, я не мог этого сделать.

- Я бы очень удивился, если бы вы в этом сознались, мистер Коллинз. Но вернемся к «ТВР». Какого он был цвета?

- Серого.

- Этот мистер Маннинг живет неподалеку от вас, мистер Коллинз?

- Никогда раньше я его не видел. Точно не знаю.

- Для вас будет лучше, если вы его разыщете, и мы сможем проверить ваши показания.

- Боюсь, что вам придется поверить мне на слово.

- Полиция никому не верит на слово, мистер Коллинз. Мы народ дотошный. Найти мистера Маннинга будет несложно. Поищем. Вы утверждаете,

мистер Коллинз, что работали допоздна. А что было потом?

Мне страшно захотелось пить, но попросить воды значило показать, что я нервничаю.

- Около полуночи я приготовил себе чай и подумал, что Гаррис тоже не откажется от чайку и понес ему чашечку.

- Понесли чай, - Роусон сделал себе отметку в блокноте.

- Да. Перешел дорогу и заглянул в контору. Но Гарриса не увидел. Я позвал его, но ответа не услышал. Я бросил это дело и вернулся в гараж.

- Вы не заходили в бюро?

- Я зашел на три-четыре ярда, но не более того.

Роусон вновь кивнул и сделал еще одну пометку в блокноте.

- А дальше?

- Я отправился спать.

Его голубые глаза, казалось, буравили меня насквозь:

- Хорошо, мистер Коллинз. Очень, очень удовлетворительное объяснение. Гаррис признался, что частенько спит во время дежурства. Он, должно

быть, спал и тогда, когда вы к нему заходили с чаем.

Я перевел дух. Роусон вновь улыбнулся, его глаза потеплели. Я взглянул на часы.

- Ну, если это все, суперинтендант, то я пойду домой. Моя жена.

- Я не задержу вас больше, чем нужно. Еще несколько маленьких вопросиков. Это был единственный визит в бюро, мистер Коллинз?

- По-моему, да, - ответил я, и струйка пота потекла по моей спине.

- Может, я там был с Биллом, но я не помню сейчас точно.

- Вы не заходили туда утром в четверг? Я слышал краем уха, что вы приходили туда и хотели поговорить с Биллом Метсом, но вам сказали, что

его нет на работе. Это верные сведения?

Я облизнул сухие губы:

- Да, про это я забыл.

- Разве вам не показали фургон Билла, когда вы попросили Гарриса об этом.

Я почувствовал, как смыкаются вокруг меня челюсти ловушки, и собрал все свои силы.

- Кажется, мы говорили о фургоне.

Роусон вдруг потерял к фургону всякий интерес.

- У вас хороший бизнес, мистер Коллинз? Этот вопрос выбил меня из колеи.

- В настоящий момент дела идут неважно, но ведь они могут и поправиться.

Роусон опять кивнул мне.

- А теперь вернемся к прошедшей ночи. Вы уверены, что относили Гаррису чашку чая?

Я почувствовал ловушку, но так как один раз уже дал ответ на этот вопрос, то мне пришлось его повторить.

- Да, уверен.

Роусон нагнулся и достал что-то из-под стола.

- Это не ваш термос, который вы брали с собой, мистер Коллинз? - спросил он и положил передо мной на стол бело-голубой термос, забытый мною

в фургоне.

Глава 15

Сержант Холлис притормозил рядом с моим гаражом.

- Если вы нам опять потребуетесь, мистер Коллинз, - заявил он мне на прощание, - то я за вами заеду. Пожалуйста, не отлучайтесь из дома на

эти двое суток.

- Хорошо, я буду на месте. Если я буду на вызове у клиентов, то сообщу жене, где меня искать.

Холлис пристально посмотрел на меня:

- Это хорошо. Вы нам опять скоро будете нужны, - и он уехал.

- Это очень неосторожно, дружок, - пробормотал я ему вслед, стоя у входа в гараж. - У тебя был шанс. В следующий раз ты меня так просто не

найдешь.

Удивительно, что Роусон вообще меня отпустил. У него было достаточно улик, чтобы арестовать меня сразу. Теперь я уже не верил его улыбке и

его интересу к моей особе. Меня не обманули его извинения, когда он предложил Холлису снять с меня отпечатки пальцев. - Термос мог обронить один

из членов шайки, и мы найдем на нем отпечатки пальцев. Так как там могут быть отпечатки пальцев ваши и Метса, то, чтобы не терять зря времени, с

вас придется снять отпечатки пальцев. Он, казалось, удовлетворился моими объяснениями, что я отдал термос Метсу несколько недель назад, но меня

не проведешь на мякине. У меня создалось впечатление, что он играет со мной, как кошка с мышкой. Окончательно я в этом убедился, вспомнив, как

он выпросил у меня коробок спичек, как он ловко обыграл все это. Все время мне казалось, что здесь что-то не так, и вот я понял, наконец! Ведь

именно из этого коробка я взял спичку, чтобы соединить оборванные провода в машине Билла. Я имел представление о методах научного ведения

следствия и знал, что полиция быстро докопается,, что спичка взята именно из этого коробка. Я понимал, что несмотря на все мои предосторожности,

в фургоне могли остаться отпечатки моих пальцев. Был один шанс из тысячи, что я не оставил там свои отпечатки. Если это так, то эксперты их живо

найдут. Вероятно, что дело только за этим, а может быть, и нет. Возможно, полиция отложила мой арест в надежде, что я выведу их на шайку.

Назад Дальше