Игра в бары - Рекс Стаут 30 стр.


Я думаю назначить эту встречу на завтра здесь, в этой комнате. Я обеспечу присутствие мистера Холмера и его компаньонов.

Ирби слушал Вулфа так сосредоточенно, что его глаза превратились в узкие щелочки.

- Почему вы думаете, что мне это не понравится?

- Я по опыту знаю: все адвокаты убеждены в том, что ни один вопрос, касающийся больших денежных сумм, не может быть решен никем, кроме них

самих.

Адвокат может принять без обиды и куда более едкое замечание. И этот даже глазом не моргнул, а только с достоинством покачал головой.

Такую встречу можно только приветствовать, - сказал он. - Но мне все же хотелось быть более уверенным в успехе дела. Если бы я знал, что вы

и мистер Гудвин засвидетельствуете факт подлинности документа, разумеется, со слов Присциллы Идз и Холмера...

- Нет, - решительно сказал Вулф. - Сделав мне чудовищное по своей наглости предложение, вы не можете рассчитывать на проявление дружелюбия

с моей стороны. Вам придется принять все как есть.

Больше ничего выжать из нас Ирби так и не смог, хотя он проявил такое упорство, что я в конце концов пересек комнату и, сунув ему в руку

портфель, дал понять, что разговор окончен.

Приближалось время ужина. Когда я закрыл за посетителем входную дверь, Вулф уже выходил из кабинета, направляясь в столовую.

- Ну, теперь ты доволен? - рявкнул он.

- Нет, сэр, - вежливо ответил я. - И думаю, вы со мной согласитесь.

Глава 9

На следующее утро, в четверг, я разложил все по полочкам.

Мне нужна была какая-нибудь лазейка, а в деле Ирби ничего не просматривалось. Я готов был согласиться с тем, что в среду, после обеда, вряд

ли что-нибудь придет в голову. Но вот наступило утро четверга - и тот же результат!

Я прекрасно понимал, что не имею никакого морального права заставлять Вулфа работать. В противном случае я уже давно бы бросил свои

рассуждения и удалился, раздавленный очевидностью того факта, что я все равно ничего не добьюсь до одиннадцати часов, когда Вулф спустится вниз

из оранжереи.

Поэтому я встал, побрился, принял душ, оделся и спустился вниз. Поздоровавшись с Фрицем, я позавтракал, прочел утреннюю газету, узнав среди

прочего о том, что убийцы Присциллы Идз и Маргрет Фомоз до сих пор не найдены. И только после всего этого проследовал в кабинет Вулфа.

Там я уселся поудобнее за письменный стол и вскрыл конверты утренней почты. Пробило девять, но сверху не поступило никаких известий. Я

набрал номер оранжереи по домашнему телефону и, услышав голос Вулфа, спросил:

- Вы сами пригласите людей на вечеринку или это сделать мне?

- Никто этого делать не станет до тех пор, пока мы не будем уверены в приезде мистера Хафа. - По его голосу я понял, что патрон здорово

раздражен. - Но он приземлится только в три...

- Или никогда, - уныло заметил я.

Вот так обстояли дела. Одно из глубочайших убеждений Вулфа состояло в том, что любое механизированное приспособление для перевозки людей,

от скутера до океанского лайнера, не может гарантировать благополучного прибытия к месту назначения. По его мнению, с уверенностью говорить об

этом может только тупица.

Тут уж я с ним ничего не мог поделать.

Повесив трубку, я позвонил в "Пан-Атлантик".

Диспетчер сказал, что рейс 198 ожидается по расписанию.

Когда я встал, чтобы положить разобранную мной почту на стол Вулфа, зазвонил телефон. Сняв трубку, я по заведенному ритуалу сказал:

- Контора Ниро Вулфа. Говорит Арчи Гудвин.

- Арчи Гудвин?

- Совершенно верно.

- Говорит Сара Джеффи.

Судя по голосу, так оно и было.

- Доброе утро. Я хотела знать... как вы себя чувствуете?

- Прекрасно. А вы?

- Тоже неплохо. Я только что позавтракала и решила позвонить вам. За столом всего лишь одно место - мое.

- Отлично. Во время обеда всегда будет место для нового блюда.

- Но сейчас у меня к вам совсем другое дело. - Наступила пауза, потом она продолжила:

- Вы взяли с собой шляпу и пальто?

- Да, взял и, ради всего святого, не говорите мне... что хотите их вернуть. Я уже избавился и от того и от другого.

- Но я и не собираюсь их возвращать. - Это прозвучало весьма убедительно. - Когда я вышла в холл после вашего ухода и увидела, что пальто и

шляпа исчезли, я просто расплакалась, как ребенок. А перестав плакать, испугалась. И того, что плакала, и того, что отдала пальто и шляпу... но

потом поняла, что дело не только в этом. Но никак не могла определить в чем.

Во всяком случае, через некоторое время я уже не задумывалась о причине моих слез. До меня все-таки дошло, что я очень рада исчезновению

этих вещей. А ведь это вы оказали мне столь чудесную услугу. И это после того, как я так недоброжелательно отнеслась к вам. Но я надеюсь, вы

понимаете, почему я так поступила. Я просто ужасная трусиха.

Вот, например, вчера днем попыталась вам позвонить. Так я три раза не могла заставить свой палец повернуть диск.

- Вы могли бы...

- Нет, прошу вас! Дайте мне договорить. Я уже не помню, когда спала так крепко. Это восхитительно! Утром я села завтракать за тот стол, где

вы вчера сидели со мной, и вдруг все поняла. Я должна сделать то, о чем вы меня просили... все... во всяком случае, я готова... сделать все, что

смогу. Так что расскажите мне снова, что требуется от меня.

- Но ведь я же рассказал вам вчера.

- Я знаю, но не слишком-то хорошо помню.

Я еще раз объяснил ей все подробно, но она вряд ли так же внимательно меня слушала, судя по тем вопросам, которые задала. Мне пришлось

повторить ей еще.

Она сказала, что будет в конторе в одиннадцать часов.

Я предложил ей привести с собой адвоката, но она стала возражать. По ее мнению, он не одобрит ее действий, а она не желает с ним спорить.

Я продолжал настаивать, поскольку мог порекомендовать ей Натаниэля Паркера, но это мы должны были обговорить позже. Поэтому я перестал

говорить об адвокате. Она предупредила меня:

- Я не считаю себя сумасбродкой, но, имейте в виду, так и осталась трусихой. То, что я решила последовать вашему совету, - из ряда вон

выходящий поступок с моей стороны, и я надеюсь, вы это оцените.

Я сказал, что хорошо понимаю ее и преклоняюсь перед ее решительностью.

Этот звонок поднял мое настроение. Я сразу же поднялся в оранжерею и сообщил Вулфу, что тридцать центов, добавленные мною таксисту, не

выброшены на ветер, так как я не напрасно заехал в Армию Спасения.

Назад Дальше