Мокрушники на довольствии - Уэстлейк Дональд Эдвин 8 стр.


По широким тротуарам Третьей авеню шагали немногочисленные пешеходы. Вид у них был усталый и измученный, машин почти не было, разве что такси. Шесть утра душного нью-йоркского вторника, когда блаженны только спящие.

Я тащился по длинному отрезку Третьей авеню, то и дело останавливаясь у светофоров, пока не добрался до восемьдесят шестой улицы. Тут свернул налево, проехал через центральный парк на проспект Колумба и очутился в своем гараже.

Пуэрториканский мальчишка устал, но по-прежнему улыбался.

— Жаркий будет день, — заметил он.

— В такую жару не уснешь, — сказал я. Вряд ли этот ребенок имеет кондиционер в своей каморке.

Его улыбка стала еще шире.

— Я пойду на Сорок вторую улицу в кино. Тридцать центов. Там вентиляторы.

— А ты парень с головой.

— Только и делаю, что думаю, — ответил он. — Может, вам пригодится башковитый парень, а?

Я покачал головой.

— Извини, дитя. Я не отдел кадров.

— Я классно вожу машину, — сообщил он.

Я вылез из «мерседеса».

— Не дай бог, твой хозяин это услышит.

— Но вы уж имейте меня в виду, ладно?

— Конечно.

Я вышел из гаража и зашагал к дому. Я прекрасно понимал, что у этого парня на уме. Такие же костюмы, как у меня, шикарная машина, как у меня, квартира, как у меня. Он думал, что получит все это, если вступит в организацию. Парню невдомек, что сейчас он в более выгодном положении. Конечно, я мог найти ему работу. Возил бы в Канаду сигареты, а оттуда виски, если уж ему так охота крутить баранку. Восемьдесят долларов в неделю плюс издержки, и знай себе катайся из Монреаля в Вашингтон, где сигареты дешевле и нет налогов, вводимых штатом. Или вози наркотики из Балтимора в Саванны на север. Для громилы парень слишком тщедушен, для важного поста — слишком молод, и в нем слишком много пуэрториканской крови, чтобы он мог пойти в гору. Восемьдесят долларов в неделю плюс издержки, и более чем вероятная перспектива загреметь в тюрягу через год с небольшим. Я могу найти ему работу, если уж неймется, но в знойные дни он все равно будет ходить спать в кинотеатры на Сорок второй улице.

Войдя в дом и шагая к лифту, я решил, что на этот раз помогу парню. Если он снова заговорит о работе, я устрою ему встречу с кем надо. Набирать людей — не мое дело, но и отшивать добровольцев — тоже.

В квартире было прохладно и уютно, поэтому несколько минут я просто стоял в гостиной и дышал. Я не спал и страдал от жары, голова была тяжелой. Но свежий воздух очень помог.

Я подошел к телефону и позвонил нашему участковому детективу, Фреду Мэну. Он был продажным легавым, не то что Граймс. Я знал, что Фред работает в ночную смену и уходит домой в четыре утра. Значит, он только что добрался до своего дома. Фред снял трубку после третьего гудка. Я назвался, сообщил, что мне нужны сведения, и Фред попросил подождать, пока он сходит за карандашом. Я подождал. Спустя минуту он вернулся и сказал:

— Валяй.

— Нынче ночью зарезали женщину, — сказал я и, выглянув в окно, поправил себя: — Вернее, вчера. В ее собственной гостиной где-то возле центрального парка. Легавые прибыли на место часа в два. Они полагают, что знают, кто это сделал, но ошибаются. Ты можешь узнать что-нибудь для меня?

— Тут почти не от чего оттолкнуться, Клей, — с сомнением сказал он. — Женщин то и дело режут на дому, это нечто вроде обычной простуды. Но я посмотрю, что нужно делать. Перезвоню тебе минут через пять. Ты дома?

— Ага.

— Тебе нужны имя и адрес, верно?

— Верно. А еще надо узнать, почему полиция так быстро прибыла на место. И успела ли она кого-нибудь арестовать.

— Я позвоню, — пообещал он. — Через пять минут.

На самом деле ему понадобилось шесть. За это время я успел прикурить сигарету, ослабить узел галстука и развязать шнурки на ботинках.

— Это Фред, — сказал он. — Я же говорил, что не так все просто.

С полуночи до половины четвертого утра зарезали четырех женщин в четырех квартирах, и все — в разных концах Манхэттена.

— Прекрасно, — проговорил я. — У полиции уже есть какие-нибудь подозреваемые?

— Двое. В нижнем Вестсайде задержали мужа убитой. А тот, который тебе нужен, вероятно, в верхнем Истсайде. Полиция ищет толкача по имени Кэнтел.

— Да, это он, — сказал я. — Его уже поймали?

— Пока нет.

Фред рассказал мне, что произошло. Убитую звали Мэвис Сент-Пол, и проживала она на Восточной шестьдесят третьей улице возле парка. Мэвис Сент-Пол была двадцатипятилетней блондинкой ростом пять футов восемь дюймов. В графе «род занятий» она писала «модель». Правда, ни в одном агентстве фотомоделей она не числилась, во всяком случае, насколько было известно полиции. Ну, а выводы я мог сделать и сам.

— Этот Кэнтел — толкач, — сказал Фред, — и наркоман тоже. По существующей версии, он пытался ограбить квартиру и запаниковал, когда его застукали за этим делом. Поэтому он пырнул хозяйку и сбежал, оставив шляпу со своим именем и адресом.

— Да, парень с головой, — сказал я. — Почему полицейские так быстро прибыли туда?

— Анонимная наводка по телефону. Ты же знаешь, добропорядочный гражданин не хочет терять половину рабочего дня, выступая свидетелем в суде.

— Телефонная наводка? — переспросил я. Похоже, тут постарался не очень добропорядочный гражданин, который спихнул на Билли-Билли свою вину и отдал его на растерзание. Он вошел в телефонную будку и позвонил легавым, надеясь, что они прибудут на место, пока Билли-Билли еще не очухался. И если бы его расчеты оправдались, я сейчас спал бы спокойно вместо того, чтобы болтать с продажными полицейскими.

— Дай знать, если они поймают Кэнтела, — попросил я.

— Разумеется, Клей. Вряд ли это займет много времени.

— Что ты имеешь в виду?

— Дело ведет восточный отдел по расследованию убийств. Кто-то в верхах бьет копытом. Видать, припекло их с этим делом.

— С чего бы вдруг?

— Ума не приложу. Клей. Мне ничего не объясняют. Велят делать, я и делаю.

— Держи меня в курсе, — сказал я и быстро позвонил еще в одно место, на сей раз Арчи Фрайхоферу, приятеля Эда Ганолезе, который отвечал за поставку девиц для вечеринок. Он снял трубку после шестого гудка, и я услышал его медоточивый голос. Назвавшись, я сказал:

— Тебе о чем-нибудь говорит имя Мэвис Сент-Пол?

Молчание длилось несколько секунд. Потом Арчи сказал:

— Нет. Прощу прощения. А что, я должен ее знать?

— Кто-то должен, — отвечал я. — Она жила со мной на Восточной шестьдесят третьей улице и работала моделью.

Он усмехнулся.

— Ты можешь узнать, кто платил за ее квартиру? — спросил я.

— Поспрашиваю тут и там. Как бишь ее?

— Мэвис Сент-Пол.

— Мэвис? — Он опять хихикнул. — Поищу одну шлюху по имени Милдред, которая приехала из Сент-Пола.

— До девяти ты сможешь застать меня дома, потом я буду у Клэнси Маршалла.

— Хорошо, Клей.

— Действуй пошустрее, это важно.

— Через три часа я буду знать даже, где у нее родимые пятна, — пообещал Арчи.

— Были, — поправил я его. — Она умерла, поэтому будь осторожен.

— Никто ничего не пронюхает.

— Молодец, — я положил трубку и встал. С каждой минутой я чувствовал себя все более усталым, мне вынь да положь мои восемь часов ночного сна, а сейчас я уже потерял одну ночь.

Я пошел в спальню и удивился, увидев, что Элла не спит; она полусидела в кровати и читала книжку.

— Ты чего не спишь? — спросил я.

Элла захлопнула книгу и бросила на пол рядом с кроватью.

— Я пробовала уснуть, — ответила она, — но не смогла и тогда попыталась почитать, но тоже не смогла.

— Что-то не так, Элла? — спросил я, уже зная ответ.

Назад Дальше