Боб Хечт, как и другие руководители «Тетраком», оказались парнями тертыми. Все они в разное время окончили школы бизнеса, и им уже много раз приходилось выступать с презентациями своих проектов. Это было заметно с первого взгляда.
Стиль «Тетраком» являл разительный контраст с отчаянным энтузиазмом и безоглядной решимостью Крэга. Я не знал, чья манера мне ближе. Наверное, все же манера Крэга импонировала мне больше — в ней было много личностного. Презентация «Тетраком» была хороша тем, что являлась примером мастерского шитья ручной работы, скроенного по меркам инвестиционного комитета. Мне казалось, что даже изваяние Пола Ревера прислушивается к словам Боба Хечта в почтительном молчании.
На презентацию, кроме Джона, явились все: Джил, Арт, Дайан, Рави, Дэниел и ваш покорный слуга. Дэниел и я голоса в этом высоком собрании, естественно, не имели. Арт явился позже остальных, и его глаза влажно поблескивали.
Когда Боб Хечт закончил речь, Дайан его поблагодарила и тут же попросила присутствующих задавать вопросы.
Я посмотрел на Арта, но тот увлеченно чертил что-то в правом нижнем углу своего делового блокнота. Джил задал туманный вопрос о возможности сговора традиционных— потребителей продукции «Тетраком». Подобная консолидация, по мнению нашего шефа, могла бы привести к снижению доходов производителя. Хечт ответил в лучшем стиле выпускника школы бизнеса, а я, улыбнувшись про себя, представил, как в ответ на этот вопрос Крэг бросил бы презрительно: «Полная чушь!» Рави поинтересовался, насколько серьезной может быть конкуренция со стороны производителей Дальнего Востока. А Дэниел спросил, не будут ли биржи испытывать избыточного предложения коммуникационного оборудования к тому времени, когда «Тетраком» полностью развернет свое производство. Все вопросы были к месту, и на них последовали исчерпывающие ответы. Дайан выглядела очень довольной.
Когда Дэниел начал задавать уточняющий вопрос, послышалось глухое рычание. Все головы повернулись в сторону Арта, продолжавшего рисовать что-то в блокноте. Линии этого рисунка становились, как мне показалось, все более и более отрывистыми и жирными.
Дайан подняла брови, давая сигнал Дэниелу продолжать. Но все дело испортил Боб Хечт. Он послал Арту улыбку и произнес:
— Слушаю вас, сэр…
Отличник школы бизнеса, видимо, решил, что поступит мудро, позволив всем потенциальным противникам проекта открыто высказать свои претензии. Однако на сей раз он крупно просчитался.
— Это вы мне? — буркнул Арт с таким видом, словно его грубо разбудили. Сонные до этого глаза партнера заблестели, а лицо покраснело сильнее, что означало приближение грозы.
— У вас, кажется, имеется вопрос?
— Да, — откашлявшись, сказал Арт. — У меня имеется вопрос. И не один.
— И что же вы желаете узнать? — спросил Хечт, и по тону я понял, что его желание пообщаться с Артом угасает.
По выражению лица Дайан я догадался, что ее охватывает паника.
— Я желаю узнать, почему у такой вонючей компании, как ваша, хватает наглости клянчить у нас деньги?
— Арт! — выкрикнул Джил.
— Это вполне уместный вопрос, — продолжал Арт. — Отвечайте…
— Мы полагаем, что обладаем уникальным…
— Можете не продолжать, мистер Хечт, — остановил его Джил и, обращаясь к своему партнеру, произнес: — Арт, я был бы тебе очень признателен, если бы ты задавал нашим гостям более конкретные вопросы.
Арт посмотрел на Джила, затем обратил взгляд на Хечта, немного помолчал, самодовольно ухмыльнулся и продолжил:
— О'кей, раз вы этого хотите. К скольким венчурным компаниям вы обращались, прежде чем добрались до нас?
— Вы — первые, — без задержки ответил Хечт. — Мы решили сразу обратиться к самым лучшим.
Дайан послала ему благодарную улыбку.
— Первые с какого, интересно, времени? — не унимался Арт.
— Что вы хотите этим сказать?
— Это верно, что вы в прошлом году посетили много венчурных фирм и все они послали вас куда подальше?
Настало время паниковать Хечту. На его привлекательном, дышащим честностью лице на мгновение появилось выражение неуверенности. Но его все заметили. Дайан переводила напряженный взгляд с Арта на Хечта. На морщинистом лице Джила, как мне показалось, появились новые складки, а Арт широко улыбался.
Хечт взял себя в руки и ответил:
— Да, это верно. В прошлом году, когда у нас еще не было работающей модели, мы провели несколько неформальных консультаций с рядом венчурных компаний. Как вы понимаете, это было сделано с целью совершенствования долгосрочного планирования нашей работы.
— Сколько раз вы консультировались?
Хечт умоляюще посмотрел на Дайан, моля о помощи, но та молчала.
— Примерно полдюжины.
— Меня интересует точное число, — настаивал Арт.
— Дайте подумать… — сказал Хечт и после короткой паузы закончил: — Восемь.
— Значит, восемь? И что же это были за фирмы?
Хечт назвал восемь крупнейших венчурных компаний, большая часть которых размещалась на западном побережье. Дайан покраснела. Она понимала, что эти вопросы должна была задать она или, уж если на то пошло, я.
— Понимаю… — протянул Арт.
Все ждали следующего вопроса, но Арт не спешил. Наслаждаясь моментом, он слегка покачивался, откинувшись на спинку кресла. Молчание становилось уже тягостным. Наконец последовал вопрос:
— Почему же вы не вернулись к этим фирмам после того, как у вас появилась действующая модель, мистер Хечт? Вам, видимо, было ясно, что эти разумные люди ни при каких обстоятельствах не рискнут дать вам свои деньги. Я ведь прав, не так ли?
— Нет! — почти выкрикнул Хечт, понимая, что рискует нас потерять. — Я все вам объясню, — продолжил он, оглядывая сидевших перед ним представителей венчурного капитала. — В то время в нашу команду входил еще один человек. Он выступал у нас в роли почетного председателя, поскольку предоставил нам первоначальный капитал. Мне удалось узнать, что именно этому человеку не доверяли венчурные фирмы.
— Любопытно. И как же звали этого человека?
— Мюррей Редферн.
Арт и Джил переглянулись. Мы с Дайан последовали их примеру. Первые двое явно что-то знали об этом человеке, мы же в отличие от них не слышали это имя.
— С Мюрреем Редферном связано несколько весьма шумных скандалов. В конце восьмидесятых годов несколько венчурных компаний потеряли из-за его авантюр огромные деньги, — пояснил Джил. — Даже первый созданный нами фонд понес потери.
— Все это мы, увы, узнали слишком поздно, — сказал Хечт. — Мы выкупили его долю, продолжили разработку продукта и пришли к вам.
— Вы нам соврали, — заявил Арт.
— Нет, я этого не делал, — запротестовал Хечт. — Я сказал вам правду.
— Вы солгали мисс Зарилли. Хечт, казалось, был потрясен.
— Дайан… — сказал он, снова умоляя ее о помощи.
К Дайан тем временем полностью вернулось самообладание, и она успела выработать для себя очень тонкую линию поведения. Ей не хотелось демонстрировать свою слабость ни Хечту, ни инвестиционному комитету, и в то же время она очень боялась загубить проект.
— Я не спрашивала об этом, Арт, — сказала Дайан, — хотя была обязана задать вопрос. В то же время, Боб, следует признать, что вы поступили бы очень мило, если бы рассказали мне все, не дожидаясь заседания инвестиционного комитета.
— Отлично сказано! — прорычал Арт. — А теперь надо сказать этим недоумкам, чтобы они убирались отсюда, так как у нас много работы.
Лицо Хечта залилось краской, а один из его коллег, как мне показалось, уже был готов взорваться.