За подводными сокровищами - Джейн Крайл 26 стр.


Все они только продавались. На самом же деле ни один из них не был исправен. Больше того, нам предстояло еще найти воздушный компрессор для водолазного снаряжения Дэйва. Мы обратились к телефону, как к средству спасения.

Барни позвонил другу, проживавшему в курортном городе Майами Бич. Этот друг знал человека, любимым видом спорта которого было водолазное дело и поиски старых затонувших судов. Этот человек в свою очередь знал директора спортивного центра Майами господина Мак Дагла. Он заверил нас, что господин Мак Дагл предоставит нам то, что мы ищем. В понедельник утром, как только открылся магазин, мы уже были около него.

Господин Мак Дагл, высокий, загорелый джентльмен около 35 лет, в прошлом спортсмен, встретил нас, как говорится, с распростертыми объятиями. Вскоре нам стало известно, что и он сам искатель сокровищ. Пока мы не познакомились с Дэйвом, нам вообще не приходилось встречаться с искателями сокровищ, а теперь мы их встречали на каждом шагу.

Господин Мак Дагл сказал нам, что в спокойную ясную погоду он неоднократно летал над отмелями Флорида Кис в поисках затонувших судов. Когда ему удавалось заметить многообещающие контуры на рифах, он бросал, буи, а затем возвращался на катере, чтобы более тщательно обследовать их. И, конечно, все сведения о флоте адмирала Родриго, которые мы считали своей сокровенной тайной, были известны Мак Даглу во всех подробностях, как сказка о Красной Шапочке.

— Если вы собираетесь пойти на рифы у Карисфорта, вам следовало бы взять с собой вот это слоновое ружье, — сказал он, передавая нам пневматическое ружье, метающее копье. Он им пользовался, как противотанковым ружьем, при охоте на джуфиш. Оно представляло собой двухфутовый цилиндр, который выбрасывал шестифутовый стальной стержень толщиной с палец. На конце стержня был насажен большой стальной стреловидный наконечник, к которому привязывался проволочный трос толщиной с бельевую веревку.

— Будьте осторожны в обращении с ружьем, — предупредил нас Мак Дагл. — Если ваша рука запутается в тросе, то ее оторвет по локоть. В этом резервуаре давление полторы тысячи фунтов на квадратный дюйм.

Он нам показал фотографию, на которой были засняты трофеи одного удачного дня охоты: три джуфиш, весом от 200 до 300 фунтов каждая.

— Надо бить в жабры, — сказал он. — Если попадешь в другое место, то рыба уходит в скалы и ее оттуда не достать. Если же копье попадет в жабры, то оно оглушит рыбу и она истечет кровью.

Барни был восхищен этим ружьем. Дэйв же про себя бормотал, что при наличии такого большого числа искателей сокровищ в районе Флорида Кис нам скорее потребуется пулемет, чтобы расправляться с грабителями морского дна. Мы упаковали свое имущество, взяли автомобиль и направились на острова Флорида Кис, чтобы нанять там катер.

Название Ки Ларго наводит на мысли о первобытной жизни, о пиратах и контрабандистах. Туризм сейчас несет с собой цивилизацию на эти пустынные берега, заросшие мангровыми рощами, покрытые кустами и песком. Дальше к югу океанский берег косы представлял собой пустыню, в которую вторглись щупальца коралловых дорог, пролагавших пути через болота к морю.

По одной из таких белых коралловых дорог мы ехали до вечерней зари. Она оканчивалась небольшой лужайкой в мангровой роще. В пятидесяти ярдах от воды стояло коричневое, просмоленное здание. В сноп света, бросаемого нашими фарами, вошел грузный человек, шедший босиком, в закапанных маслом брюках. На нем была грязная майка.

— Что вам здесь нужно? — спросил он подозрительно.

— Нам нужно провести ночь, а завтра выйти в море на катере, — ответил ему Дэйв.

— Ночь вы можете провести у меня, — сказал он, — а если вам нужен катер, позвоните в Корнер Бар и спросите Энрико, он вывезет вас в море.

— Встретимся утром, — сказал нам по телефону Энрико, — такса — 35 долларов в сутки, вы обеспечиваете продовольствием, а я плачу за бензин.

Такие условия нам подходили. Энрико встретил нас на рассвете. Это был низкорослый, смуглый и веселый парень. На его синей куртке блестели начищенные медные пуговицы, а на голове была новая белая кепка яхтсмена. Его катер длиной в 35 футов был окрашен в белый цвет, имел каюту и отличался чистотой. На носу было черными буквами выведено: «Морской Индюк». Это было то, о чем мы мечтали. «Морской Индюк» был только что отремонтирован, и Энрико очень гордился им. Мы взяли с собой запас продовольствия на неделю, Энрико запустил мотор и вывел катер из бассейна, взяв курс на Элбоу, где мы собирались искать разбитые суда флота Родриго. В пути Энрико пел арию из оперы «Риголетто».

На пять миль от мангровых рощ Ки Ларго подводные банки и коралловые рифы находятся очень близко от поверхности воды и представляют большую опасность. Мы миновали рифы Хен и Чикен. Три года спустя рыбак, идя вброд по этим отмелям, споткнулся о ржавые остатки железной пушки.

Мы прошли мимо буя с проблесковым огнем, обозначавшим внешний риф, затем повернули на север и попали в мертвую зыбь Гольфстрима. Вот это была жизнь! Палуба малюсенького катерка качалась на огромной груди моря. Береговая линия казалась голубой туманной дымкой на горизонте. Впереди лежали Элбоу и тайны моря.

Мы пошли вниз по заливу в направлении Карисфортского маяка, где, по словам Мак Дагла, водилось множество джуфиш. Там мы прошли первый урок в обращении с мелководным водолазным оборудованием Дэйва, носившим название «Джекки Браун».

«Джекки Браун» представляет собой маску со стеклянной пластиной, оправленной в мягкую резину, которая плотно прилегает к лицу, закрывая глаза, нос и рот. Свежий воздух нагнетается бензиновым компрессором по 100-футовому шлангу. Выдыхаемый воздух выводится через специальный выпускной клапан. Маска прижимается плотно к лицу прочными резиновыми ремнями с металлическими застежками. В этой маске можно совершенно свободно находиться под водой до тех пор, пока не почувствуется холод или голод, или же моторчик, приводящий в действие воздушный компрессор, не заглохнет от недостатка бензина. Дэйв первым надел маску «Джекки Браун». Опустившись на дно на глубину 30 футов, он нам показал акробатический этюд. Он совершал сальто-мортале в кораллах, делал стойки на руках и гонялся за рыбой. С таким снаряжением он мог свободно спускаться на глубину до 60 футов. Моя очередь была следующей.

Любое новое водолазное снаряжение внушает страх, пока к нему не привыкнешь, и когда Дэйв стал пристегивать мне маску, я испытывала такое же чувство, как и в тот раз, когда мне впервые пришлось спуститься под воду в водолазном шлеме. Но на этот раз я не страдала от боязни тесноты и не чувствовала себя пойманной в металлическую клетку. Широкая водолазная маска давала хороший обзор, и я почти не замечала ее. Воздуха было достаточно, и он приятно холодил мне лицо.

— Сейчас выключу воздушный клапан, — крикнул Дэйв, заглушая треск воздушного компрессора. Как только он это сделал, я попыталась сделать вдох, а воздуха не было. Создалось впечатление, что маска является вакуумом, вытягивающим из меня воздух. Я схватилась за маску, пытаясь освободиться от нее, но она была крепко пристегнута пятью металлическими застежками. Мои попытки потерпели неудачу.

— Вспомни, как я учил тебя снимать ее, — говорил Дэйв менторским тоном.

Я стала шарить вслепую, нащупывая аварийные застежки. Сначала обнаружила одну, потом другую. После этого я смогла стащить маску с лица и сделать вдох. Ах, какое это было облегчение.

Назад Дальше