Элин бросила взгляд на радиомачту.
– Большой передатчик в домике обеспечит нас дополнительной мощностью.
Я покачал головой.
– Не используй его – возможно, Слейд прослушивает телефонные линии. Пусть он услышит, что я скажу Таггарту, но ему не следует знать, откуда я говорю. Звонок из "лендровера" можно сделать откуда угодно.
Элин подошла к "лендроверу", включила передатчик и попыталась связаться с Гуфьюнесом. Единственным результатом было потрескивание статического электричества, сквозь которое пробивались отдельные звуки, похожие на завывание проклятых душ.
– Наверное, в горах на западе разразилась буря, – сказала она. – Может быть, мне попробовать связаться с Акурейри? – Там находилась ближайшая из четырех радиотелефонных станций.
– Нет, – возразил я. – Если Слейд прослушивает телефонные линии, то его внимание прежде всего приковано к Акурейри. Попробуй Сейдисфьердур.
Связаться с Сейдисфьердуром оказалось значительно легче, и Элин вскоре удалось включиться в телефонную сеть Рейкьявика и поговорить со своим другом Свеном. Последовал целый ряд недоверчивых возгласов, но она все же настояла на своем.
– Придется подождать один час, – сказала она.
– Вполне приемлемо. Попроси Сейдисфьердур позвонить нам, когда связь наладится. – Я посмотрел на свои часы. – Через час будет 3.45 пополудни. Британское Стандартное Время – все шансы на то, чтобы застать Таггарта.
Мы собрались и поехали на юг в направлении поблескивающих в отдалении льдов Ватнайекюдля. Я оставил приемник включенным, но убрал громкость, и теперь из динамика доносилось приглушенное бормотание.
Элин спросила:
– Какой смысл в разговоре с этим человеком, Таггартом?
– Он начальник Слейда, – ответил я. – Он может снять Слейда с моего загривка.
– Но захочет ли он? – произнесла она с сомнением в голосе. – Тебе поручили передать сверток, а ты этого не сделал. Ты нарушил приказ. Понравится ли это Таггарту?
– Я не думаю, что Таггарт в курсе того, что здесь происходит. Вряд ли он знает, что Слейд пытался меня убить – и тебя тоже. Мне кажется, Слейд действовал на свой страх и риск, и он преступил черту. Разумеется, я могу ошибаться, но это тоже относится к тем сведениям, которые я хочу получить от Таггарта.
– А что, если ты ошибаешься? Что, если Таггарт прикажет тебе отдать сверток Слейду? Ты сделаешь это?
Я призадумался.
– Не знаю.
Элин сказала:
– Возможно, Грахам был прав. Возможно, Слейд на самом деле решил, что ты предатель – ты должен согласиться, что у него были на то все основания. Мог ли он тогда?..
– Послать человека с винтовкой? Мог.
– Тогда я думаю, что ты глуп, Алан; очень, очень глуп. Мне кажется, что ты позволил ненависти к Слейду затмить свою способность рассуждать здраво и теперь оказался в чрезвычайно сложном положении.
Мне начинало так казаться и самому. Я сказал:
– Я все узнаю, когда поговорю с Таггартом. Если он поддержит Слейда...
Если Таггарт поддержит Слейда, тогда я окажусь в положении Джонни‑идущего‑не‑в‑ногу, с угрозой быть зажатым между Департаментом и оппозицией. Департамент не любит, когда его планы кто‑то расстраивает, и гневу Таггарта не будет предела.
И все же здесь были факты, которые никак не вписывались в общую схему, – во‑первых, очевидная бессмысленность всей операции, затем отсутствие у Слейда настоящей злости, когда я, как казалось, допустил оплошность, и двоякая роль Грахама. И здесь было что‑то еще, какая‑то мысль настойчиво зудела в глубине моего мозга, но я никак не мог вытащить ее на поверхность. Что‑то такое, что Слейд сделал или не сделал, сказал или не сказал – что‑то звенело в моем подсознании предостерегающей сиреной.
Что‑то такое, что Слейд сделал или не сделал, сказал или не сказал – что‑то звенело в моем подсознании предостерегающей сиреной.
Нажав на тормоз, я остановил "лендровер", и Элин посмотрела на меня с удивлением. Я сказал:
– Мне следует узнать, какие карты у меня на руках, до разговора с Таггартом. Найди консервный нож – я хочу вскрыть коробку.
– А стоит ли? Ты сам говорил, что, может быть, лучше об этом не знать.
– Возможно, ты права. Но если ты играешь в покер, не зная всех своих карт, то вполне способен проиграть. Я думаю, мне все‑таки стоит узнать, что же все с таким рвением желают заполучить.
Я вышел из машины, подошел к заднему бамперу и, размотав изоленту, достал из‑под него коробку. Когда я вернулся назад и сел на свое место водителя, Элин уже приготовила консервный нож – думаю, она испытывала не меньшее любопытство чем я.
Коробка была сделана из обыкновенного блестящего металла, который используют для изготовления консервных банок, но уже покрылась пятнышками ржавчины в местах, оставшихся незащищенными от грязи. С одной стороны вдоль всех четырех краев проходил спаечный шов, и я решил, что здесь должен находиться верх. Попробовав постучать по коробке, я обнаружил, что верхняя сторона пригибается под давлением несколько больше остальных, поэтому, возможно, будет безопасней воткнуть лезвие консервного ножа именно сюда.
Я сделал глубокий вдох и пробил ножом один из углов металлической коробки, после чего услышал шипение воздуха.
Это говорило о вакуумной упаковке, и я подумал, что испытаю большое разочарование, если внутри коробки окажется пара фунтов трубочного табака. Потом ко мне пришла запоздалая мысль, что это может быть ловушка для дураков; детонатор, срабатывающий от изменения давления воздуха, который способен внезапным взрывом выбросить содержимое коробки мне в лицо.
Но этого не произошло, и я, сделав еще один глубокий вдох, начал работать консервным ножом. К счастью, нож оказался старого типа, и ему был не нужен обод для упора; он оставлял зазубренный, острый по краям разрез – весьма неаккуратный с виду, – но открыл коробку менее чем за две минуты.
Я отогнул верхнюю сторону коробки и, заглянув внутрь, увидел кусок коричневого блестящего пластика, покрытого какими‑то деталями – какие вы можете во множестве увидеть в любом радиомагазине. Я вытряс содержимое коробки себе на ладонь и посмотрел на лежащее передо мной устройство с недоумением и некоторой безнадежностью.
Кусок коричневого пластика служил базовой платой для какой‑то электронной схемы, очевидно, весьма сложной. Я узнал сопротивления и транзисторы, но большинство деталей ни о чем мне не говорило. Прошло немало времени с тех пор, как я изучал радио, и технологическая лавина новых изобретений прошла мимо меня. В мои дни каждый компонент являлся отдельной деталью, а теперь микроэлектронщики засовывают целую сложную схему из множества компонентов в один кремниевый чип, который не разглядишь без микроскопа.
– Что это? – спросила Элин со слабой надеждой на то, что я знаю ответ.
– Будь я проклят, если хоть что‑то понимаю, – признался я.
Я посмотрел повнимательнее и попытался проследить какую‑нибудь из цепей, но это оказалось невозможно. Данное устройство представляло из себя модульную конструкцию с несколькими печатными платами, установленными перпендикулярно базовой плате, и каждая из них ощетинилась десятками деталей явно не общепринятого дизайна, а одна, установленная в самой середине, имела металлический корпус любопытной формы, для которой не было объяснения – по крайней мере, на мой взгляд.
Единственное, что здесь имело для меня какой‑то смысл, были два обыкновенных винтовых контакта на конце базовой платы с маленькими медными табличками с подписями, прикрепленными над ними. Один вывод был помечен "+", а другой "‑", а выше находилась надпись "ПО v.