Ему известно направление моих мыслей, и он сказал, что предпочитает остаться с чистыми руками, тем более, что, возможно, ему придется отвечать на вопросы в парламенте, и он не хочет оказаться в положении лжеца.
– А что южноафриканская полиция? – спросил я.
– Они ни о чем не знают. Тут – услуга за услугу. Они, конечно, могут немного покопаться в вашей биографии. Как она, выдержит?
– Должна, – сказал я. – Она ведь создавалась специалистами.
Макинтош затянулся и выпустил струю дыма.
– Итак, все попытки проникнуть в эту организацию провалились. Спросим себя – почему? Один из самых многообещающих ходов здесь – посадить своего человека под видом заключенного и ждать, когда ему предложат услуги. Это уже делалось. Было уже не меньше, чем восемь таких попыток в разных тюрьмах, но контакты ни разу не возникли. О чем это свидетельствует? – О том, что "Скарперы" построили надежную систему безопасности, – сказал я. – Держу пари, они тщательно проверяют того, кого собираются освободить, прежде, чем войти с ним в контакт.
– Верно, и это значит, что наша наживка, то есть Риарден, должна выдержать серьезную проверку. Чтоб комар носа не подточил! Что еще?
– Больше ничего не могу сейчас сказать.
– Пораскиньте мозгами, – сказал Макинтош с выражением недовольства на лице. – Преступление! Преступление – вот, в чем дело. Риарден, то есть вы, – должны совершить преступление в Англии. Вас поймают – я об этом позабочусь, отдадут под суд и упекут в тюрьму. И преступление требуется особое, связанное с громадной суммой денег, и деньги не смогут найти. "Скарперы" должны быть уверены, что вы сможете им заплатить кругленькую сумму за освобождение. Так о чем это говорит вам, в свете того, что я только что сказал?
– Да ни о чем таком, – ответил я. – Все это не так трудно устроить.
– Нет, не трудно, – сказал Макинтош странным голосом. – Послушайте, Станнард. Речь идет о настоящем преступлении, доходит до вас? Ничто другое не пойдет. Я организую, а вы исполните из ряда вон выходящее преступление. Мы похитим громадную сумму у какого‑нибудь британского гражданина, который возопит до небес. Не должно быть никакой туфты, потому что я, – тут он заговорил очень отчетливо, – не пойду ... на риск ... нарушения ... секретности.
Он повернулся ко мне и продолжал серьезным тоном:
– Это значит, что вас будут судить и дадут вам срок за настоящее преступление, и если что‑нибудь пойдет не так, ни я, ни кто‑либо другой ничего сделать не смогут. Если вы получите четырнадцать лет и "Скарперы" не выйдут на контакт с вами, то вам придется гнить в тюрьме весь этот срок. Повторяю, я в данном случае не могу подставить под удар систему безопасности. Готовы ли вы идти на такой риск?
Я глубоко вздохнул.
– Господи! Вы требуете от меня чертовски много!
– Ничего не поделаешь. Это так и не иначе, – сказал он упрямо. – Такой подготовленный человек, как вы, может легко убежать из любой дырявой английской тюрьмы. Но вы этого не сделаете, черт побери! Вы будете сидеть и ждать, когда "Скарперы" приблизятся к вам, сколько бы времени им не понадобилось, чтобы принять такое решение. Вы будете ждать, слышите?
Я посмотрел в его глаза, в которых горел фанатический огонек и тихо сказал:
– Я слышу. Не беспокойтесь. Я не собираюсь теперь отступать. Я уже дал вам слово.
Он с облегчением вздохнул.
– Благодарю, Станнард. – Он улыбнулся. – Я по вашему поводу и не беспокоился.
– Меня интересует одна вещь, – сказал я. – Маунтбэттен занялся тюрьмами, когда удрал Блейк. Это было довольно давно.
Это было довольно давно. Почему вдруг сейчас вся эта спешка?
Макинтош вытянул руку и выбил трубку о ствол дерева.
– Хороший вопросик, – согласился он. – Что ж, во‑первых, эффект от действий, предпринятых Маунтбэттеном, сейчас уже стирается. Когда вышел его доклад, и в тюрьмах усилилась система безопасности, чуть ли не каждый социолог и реформатор тюрем в Англии испустил возмущенный крик. И они не были так уж неправы, кстати. Существует два взгляда на тюрьму – как на место наказания и как на место исправления. Неожиданно затянувшаяся петля безопасности вышибла проблему исправления к черту, и реформаторы говорят, что за шесть месяцев пенитициарной системе был нанесен колоссальный ущерб. – Он пожал плечами. – Вероятно, они правы, но это не в моей компетенции. Меня не интересуют гражданские преступники, и моя пища – Блейка и Лонсдейлы. Когда ловишь их, то хочется либо поставить их к стенке и расстрелять, либо повесить им на шею удавку, но вместо этого их заключают в тюрьму – не для наказания или исправления, а чтобы вывести их из оборота, так как они много знают.
Все это не было ответом на мой вопрос, поэтому я сказал:
– Ну и что дальше?
– Сейчас на крючке болтается крупная рыба. Самая крупная из тех, что нам удалось поймать. Ей‑богу, Блейк был крупным экземпляром, но этот человек – акула по сравнению с пескарем. Он не должен убежать. Я просил премьер‑министра создать специальную тюрьму для такого рода заключенных, но он говорит, что это противоречит правилам, так что Слэйда направляют в общую тюрьму, вероятно, под рубрикой особо опасного.
– Слэйд! – воскликнул я. – Никогда о нем не слыхал.
– Он сейчас в больнице, – продолжал Макинтош. – Ему прострелили бедро во время поимки. Когда он поправится, его будут судить. И если бы у нас приговоры были, как в Техасе, он получил бы пять тысяч лет. Ну а так мы подержим его взаперти двадцать лет, после чего он станет никому не интересен.
– Двадцать лет! Он, наверное, чертовски много знает.
Макинтош повернул ко мне негодующее лицо.
– Вы можете вообразить, чтобы русский, – а Слэйд русский – был вторым лицом в важнейшем отделе британской разведки, связанном со Скандинавией? А так оно и было, и сэр Дэвид Таггарт, идиот, который назначил его туда, взлетел наверх – он теперь Лорд Таггарт и пожизненный пэр. – Он хмыкнул и добавил сдавленным голосом: – а человек, который поймал Слэйда, был в свое время уволен Таггартом за непригодность. – Он опять постучал трубкой о дерево с такой силой, что, казалось, она расколется. – Любители! – воскликнул он едко. – Проклятые любители!
– Как я войду в контакт со Слэйдом? – спросил я.
– Я постараюсь поместить вас рядом с ним. Для этого придется нарушить некоторые законы. Но то, что знает Слэйд, – чистый динамит, и я готов нарушить любой закон в Англии, начиная с закона о свальном грехе, чтобы держать этого негодяя там, где ему и место.
– Он захихикал и похлопал меня по плечу. – Мы не просто нарушим законы, Станнард, мы разобьем их вдребезги.
Я сказал несколько нетвердым голосом:
– Теперь я понимаю, почему премьер‑министр не захотел слушать вас.
– Да‑да, – сказал Макинтош обыденным тоном. – Это сделает его почти соучастником преступления, а он слишком джентльмен, чтобы пачкать свои руки. Кроме того, это ляжет тяжелым грузом на его совесть. – Он поднял глаза к небу и задумчиво произнес:
– Забавные существа эти политики.
Я спросил его:
– Вы знаете, что это за дерево?
Он повернул голову и посмотрел на него.
– Нет, не знаю.
– Это эвкалипт. Дерево, на котором я буду висеть, если эта операция закончится неудачно.