Страшные сказки о Шгаре. Рассказ девятый: О том, как правитель по имени Бургун сошел с ума - Ниязов Рустам Асанович 3 стр.


Болезнь владыки, как видно, крепчала, потому что на входе их дважды обыскали, заставив раздеться догола. Хмурые стражники ощупали каждую нитку их одежды, ища оружие или яд.

— Только не смейте открывать эту кубышку! — попросил дервиш, когда в цепких руках воинов оказался маленький кувшин из полой тыквы, оплетенный бечевой. После долгих препирательств, воины вернули ему загадочный сосуд и впустили в покои правителя.

Двух дней не прошло с тех пор, как распрощался лекарь со своим эмиром, но за это время коварная болезнь полностью завладела своей жертвой. Бургун приказал заковать себя в железные доспехи, его голову закрывал тяжелый булатный шлем с чеканкой. Больной бессильно лежал на подушках, он осунулся, глаза налились кровью, а в трясущейся руке блестел кривой меч. Перед ним лежала гора остывшей еды — правитель ни разу не приконсулся к ней, опасаясь быть отравленным. На другом конце зала стоял визирь, разоблаченный до нижнего белья — Бургун хотел удостовериться, что он не пронес с собой оружия.

Нарихам потерял дар речи, увидев столь странную картину. Но первым заговорил сам эмир:

— Знаете ли вы, что будете лишены кистей рук, если ваше лекарство не поможет? Отвечайте!

— Знаем, о, блистающий в своем величии! — сказал дервиш и упал на колени.

Правитель впился в него своими красными глазами.

— Знаешь ли ты, босяк, что будешь казнен, если причинишь правителю вред?

— Да, о средоточие ума и силы!

— Так, значит, ты можешь избавить нас от страха?

— Могу, о, безграничный в своих устремлениях!

— Давай лекарство!

Бургун выпростал свободную руку, ожидая зелье.

— Для лечения страха лекарства не нужны! — опомнился, наконец, Нарихам, грузно повалившись на ковер. — Мой помощник обладает даром удалять страхи и прятать их вот в эту кубышку!

Бургун с подозрением посмотрел на маленький кувшин, который дервиш бережно держал в руках.

— Пусть великий отец города снимет чалму, и я извлеку все страхи прямо из его светлейшей головы! — спокойно сказал Перьят.

Правитель колебался, тяжело дыша. Снять чалму перед простолюдином, да к тому же бродягой — означало потерять честь.

Чувствуя, что пора вмешаться, заговорил великий визирь:

— Наисветлейший, дозволь сказать! Если слова дервиша окажутся пустым хвастовством, мы отрубим ему кисти рук, и он больше не сможет даже в носу ковырнуть! А если он окажется великим лекарем, то перед ним не зазорно и голову обнажить!

Это помогло и Бургун снял с себя шлем, обнажив свой бритый череп.

Перьят подошел к нему, поводил рукой над высокородной макушкой, словно зачесывая невидимые волосы, и вдруг сжал пальцы в кулак и дернул что есть силы.

— Ой! — закричал правитель. — Не дергай наши волосы, нам больно!

— О, владыка! У тебя нет волос! — воскликнул визирь.

Дервиш дернул еще раз, да так сильно, что поволок правителя по ковру. Вот тут и стало ясно, что он держит в кулаке какие-то серые полупрозрачные нити, исходившие из головы Бургуна. Перьят тянул нити что есть силы, и для верности уперся ногой о царственное плечо. Раздался хруст и треск. Бродяга выдернул нити из головы больного и, не медля, стал сворачивать их в пучок. Нити противились силе, извиваясь как змеи. Наконец, дервиш затолкал их в кубышку и плотно закрыл деревянную пробку.

— Все! — сказал он севшим голосом и от усталости повалился на пол.

Правитель лежал рядом с ним, с блаженной улыбкой, словно облегчился после многодневного запора.

— Прошло! Все прошло! — воскликнул он и вскочил на ноги.

4

В честь избавления от страшной болезни, Бургун решил затеять великий той. Он отправил гонцов в соседние города, чтобы пригласить на праздник самых почтенных мужей: правителей, купцов и воевод.

Перьят был обсыпан серебром, равным по стоимости целым двадцати ястукам и отпущен на все четыре стороны.

Повеселевший и бодрый, Бургун провел целый день в увеселениях, в окружении своих советников и видных мужей города, включая и Нарихама. Последнего он тоже не обделил вниманием, подарив ему дорогой чапан с рубиновой брошью и сорок ястуков серебром.

Вечером, перед омовением и отходом ко сну, в его покои зашел визирь. Он пал ниц перед своим хозяином:

— Повелитель знает меня, как верного своего слугу, готового отдать свою жалкую жизнь за его неугасимое величие! О безбрежный как океан, дозволь дать тебе совет!

— Дозволяем!

Визирь подполз к нему и заговорил в самое ухо:

— Пока все праздно ходили по дворцу, и пили вино беспечности, закусывая сладкой нугой торжества, я думал об этом дервише...

И он рассказал о своих опасениях, возникших с того часа, как он впервые увидел Перьята. Ведь что такое страх? Это не только зло, отравляющее душу праведников. Это еще и добро, держащее в узде простолюдинов, слуг, весь базарный сброд, всех воинов, ремесленников, скорняков, писарей и даже разбойников. А если есть человек, который может исцелять заболевшего страхом, то к чему нужны палачи и стражники? Человек без страха — опасен, он не склонит голову перед высокородным и не выполнит ни одного его мудрейшего приказа...

— И что ты предлагаешь? — оборвал его длинную речь повелитель.

— Мало ли что может случиться с бродягой... Город кишит лихими людьми, жадными до чужого кошелька... — подсказал ему решение визирь.

Правитель задумался, поглаживая бородку.

— Да, будет жаль, если с дервишем что-то случиться...

— Я лично прослежу, чтобы уберечь этого Перьята от любой опасности! — заверил его визирь, поняв намек хозяина.

Визирь, пятясь, удалился из покоев. Он вышел на прохладную вечернюю террасу, где за одной из яшмовых колонн его поджидал городовой. Они поговорили шепотом, и городовой тут же хлопнул в ладоши. На его зов из темноты выбежали слуги, словно черные сгорбленные тени. Выслушав приказ, они поклонились и ушли.

Утром, когда Бургун проснулся, к нему вошел визирь и принес окровавленный тыквенный сосуд, оплетенный бечевой.

— Как всегда, ты — всевидящий владыка — был прав в своих догадках! Не смог я уберечь этого жалкого Перьята от ножа разбойника! — и положил кувшин на шахматный столик из нежного розового мрамора.

— Так вот где хранятся все страхи! — произнес Бургун, склонившись над кувшином. Он задумался, где бы схоронить этот опасный сосуд.

— Надо дождаться ночи и закопать его во дворе! — предложил визирь.

— Нет!

— Тогда — сжечь!

Бургун снова покачал головой.

— Мы сделаем по-другому, — сказал он, хитро улыбнувшись.

5

Следующий день снова прошел в увеселениях. В честь избавления отца города от опасной хвори, глашатаи объявили на всех базарах и площадях, что владыка дарит жителям Шгара целых три дня отдыха и забав. Со всех окрестностей были созваны шумные таборы шутов и канатоходцев, на базарах стражники сметали ряды, освобождая больше места для камышовых палаток, скрипучих деревянных помостов для фокусников, шатров для плясуний, деревянных будок и клетушек для предсказателей судеб и зубодеров.

Ближе к ночи, проводив знатных гостей, правитель вместе с визирем вышли из дворца и устремились во внутренний двор, празднично украшенный шелковыми флажками и фонариками. Петляя в лабиринте каменных стен, они углубились в самое сердце дворца, в маленький подземный погребок, который на самом деле был входом в скрытную тюрьму. Здесь держали самых опасных врагов эмира — бунтарей и расхитителей дворцового имущества.

Грузный одноглазый надзиратель проводил их к глубокому зиндану, забранному железной решеткой.

Назад Дальше