Золотой киль - Десмонд Бэгли 11 стр.


Оно и к лучшему, потому что мы наверняка испортили бы все дело.

Я ткнул в него пальцем.

– Вы следили за ним. Вероятно, вы наведывались в Италию не один раз только для того, чтобы следить за общей ситуацией. Ломали голову над тем, как вывезти золото, но так ничего и не придумали. Сейчас вы в тупике.

В его лице ничего не дрогнуло, должно быть, он хороший игрок в покер. Он спросил:

– Когда вы видели Уокера?

– Вчера в Кейптауне.

Его бесстрастное лицо рассекла ироническая усмешка.

– И вы прилетели в Йоханнесбург только потому, что такой пьяница, как Уокер, наплел вам небылицы? Уокер – жалкий бродяжка, да я таких дюжинами встречаю в парках. – В голосе его звучало глубокое презрение.

– Он ничего не выдумал, готов доказать это.

Курце продолжал сидеть неподвижно, уставившись на меня как истукан, со стаканом виски в руке, утонувшим в его огромной лапище.

Я продолжал:

– Почему, спрашивается, вы здесь, в этой комнате? Если все это выдумка, вам достаточно было еще во время нашего разговора по телефону задать мне вопрос: о чем, черт возьми, я с вами говорю? Но вы здесь – и это подтверждает достоверность рассказа Уокера.

Он быстро принял решение.

– Ладно, что вы предлагаете?

– Вы все еще не придумали, как вывезти четыре тонны золота из Италии. Так ведь?

Он натянуто улыбнулся:

– Допустим.

– А я знаю надежный способ.

Он поставил стакан и достал сигареты.

– И какой же?

– Я не собираюсь говорить вам… пока.

Он хмыкнул.

– Значит, Уокер не рассказал, где спрятано золото.

– Да, не рассказал, – признался я. – Но обязательно расскажет. Уокер – человек, легко поддающийся воздействию… вы же знаете.

– Да, он слишком много пьет, – согласился Курце, – а когда пьянеет, слишком много болтает. Уверен, всю историю он выложил вам по пьянке.

Он закурил.

– И сколько вы хотите?

– Равную долю, – твердо ответил я, – третью часть, после того, как будут оплачены все расходы.

– И Уокер идет с нами на дело, так?

Курце поерзал в кресле.

– Мужик ты стоящий, – сказал он, – не знаю, правда, стоящий ли у тебя план. Пару раз мне тоже казалось, что я справлюсь с задачей. Но, допустим, твой план подойдет. Зачем же нам брать с собой Уокера?

Он поднял руки.

– Да нет, я не предлагаю выкинуть его из доли или что-то в этом роде, хотя он, поверь, надул бы нас, не задумываясь. Рассчитаемся с ним после того, как все закончим, но, ради всех святых, не надо брать его в Италию. Он обязательно натворит там что-нибудь.

Я вспомнил о Харрисоне, Паркере и двух итальянцах.

– Похоже, ты его не жалуешь.

Курце рассеянно поглаживал пальцем шрам на лбу.

– На него нельзя положиться, – сказал он. – Дважды он чуть не убил меня во время войны.

– И все же Уокера мы возьмем. Я не уверен, что мы справимся втроем, но вдвоем-то наверняка не справимся. Если только ты не захочешь взять в дело еще кого-нибудь.

Он воспринял мои слова как шутку.

– Хватит, достаточно тебя. Но Уокеру теперь лучше заткнуться.

– Будет лучше, если он вообще бросит пить, – предложил я.

– Правильно, – согласился Курце, – держи его подальше от спиртного. Несколько банок пива еще ничего, но не более. Пусть это будет твоей обязанностью. Я не хочу иметь дело с этим предателем.

Он покурил и продолжил:

– Теперь давай послушаем, что ты предлагаешь. Если предложение стоящее, я пойду с тобой. Если ты меня не убедишь – выйду из игры. В таком случае вы с Уокером можете делать все, что заблагорассудится, но если отправитесь за золотом, вам придется иметь дело со мной. Я большая сволочь, когда мне перебегают дорогу.

– Я такой же, – сказал я.

И мы рассмеялись. Этот человек мне, в общем-то, понравился.

Я не стал бы доверять ему больше, чем Уокеру, но у меня сложилось впечатление, что если Уокер способен всадить нож в спину, то Курце, по крайней мере, будет нападать в открытую.

– Ну ладно, выкладывай, – сказал он.

– Я не собираюсь ничего говорить здесь, в этой комнате. – Увидев выражение его лица, я торопливо продолжил: – Но не потому, что не доверяю. Просто ты не поверишь. Тебе надо увидеть то, что я предлагаю, своими глазами в Кейптауне.

Курце долго испытующе смотрел на меня, потом произнес:

– Если нельзя иначе, я согласен.

Он помолчал, подумал.

– У меня здесь хорошая работа, и я не собираюсь менять ее на твое неизвестно что. На подходе у меня три выходных. Я слетаю в Кейптаун. Если твоя идея мне подойдет, работу можно послать к чертям, если нет – все останется по-прежнему.

– Я оплачу твои расходы, – предложил я.

– Мне это самому по карману, – пробурчал он.

– И все же, если у нас не сладится, я беру все расходы на себя, – настаивал я. – Не хочу, чтобы ты понес убытки.

Курце поднял глаза и усмехнулся:

– Думаю, мы поладим. Где твоя бутылка?

Пока я разливал, он спросил:

– Так, говоришь, вы с Уокером собирались в Италию? Что же вам помешало?

Я достал из кармана газетную вырезку и протянул ему. Он прочитал и засмеялся.

– Представляю, как перепугался Уокер. Я был там в это время, – неожиданно для меня сказал он.

– В Италии?

– Да. Я отложил армейское жалованье и наградные и в сорок восьмом году вернулся в Италию. Приехал, а тут как раз началась невероятная шумиха вокруг этого процесса: чего только не понаписали в газетах! В жизни не слышал такой чепухи. На всякий случай я решил держаться подальше, поэтому отпуск провел в основном с Графом.

– С тем самым Графом? – удивился я.

– С ним, – подтвердил он. – Я каждый раз останавливался у Графа, когда приезжал в Италию. Уже четыре раза ездил.

Я поинтересовался:

– Как же ты собирался сбывать золото после того, как вывезешь его из Италии?

– Это я продумал, – самоуверенно заявил он. – В Индии всегда есть спрос на золото и за него дают хорошую цену. Ты не представляешь, сколько контрабанды вывозится туда из этой страны мелкими партиями.

Он был прав, Индия – золотой рынок мира, но я заметил вскользь:

– А у меня идея обратиться в другую сторону – в Танжер. Открытый порт с легальным золотым рынком. Четыре тонны золота сбыть там не составит труда – главное, на законном основании. Никаких проблем с полицией.

Он посмотрел на меня уважительно.

– Об этом я не подумал. Вообще я плохо разбираюсь в международных финансовых делах.

– Тут есть одна загвоздка, – сказал я, – в следующем году лавочку в Танжере прикроют, его присоединяют к Марокко. Он перестанет быть свободным портом, значит, и золотому рынку конец.

– А точная дата известна?

– Девятнадцатого апреля, – сказал я, – осталось девять месяцев. Думаю, мы должны успеть.

Он улыбнулся.

– Мне никогда и в голову не приходило, что можно сбыть золото легально. Считал, что это невозможно, что правительство давно наложило лапу на операции с золотом. Жаль, я раньше тебя не встретил!

– А что толку, – сказал я. – Тогда у меня еще не было такого опыта.

Он засмеялся, и мы дружно допили бутылку.

* * *

Курце прибыл в Кейптаун через две недели. Я встретил его в аэропорту и отвез прямо на верфь, где нас ожидал Уокер.

Уокеру, казалось, стало не по себе, когда я сообщил о приезде Курце. Как он ни хорохорился, я-то понял, что предстоящая встреча его совсем не радует. Впрочем, если даже половина из того, что он рассказывал про Курце, правда, то у него были все основания бояться. Да и у меня тоже, если подумать!

Курце, вероятно, впервые в жизни попавший на судостроительную верфь, с любопытством разглядывал все вокруг и даже задавал толковые вопросы.

Назад Дальше