Золотой киль - Десмонд Бэгли 52 стр.


Она метнула багор в незваного гостя и острием пробила ему бедро. Он пронзительно вскрикнул и упал, багор так и остался торчать в его ноге. Я увидел гримасу ужаса на лице Франчески и отчаянно бросился в атаку со своим маленьким отрядом.

Но тщетно. Нам только удалось освободить осажденный гарнизон «Санфорд» – нападавших было раза в три больше, чем нас, и мы отступили. Бандиты не стали преследовать нас, они так ликовали, захватив яхту, что им не хотелось оставлять ее. Нам повезло с их глупостью.

Я огляделся, пытаясь разобраться, что происходит наверху. Отряд Курце оказался к нам ближе, чем я надеялся, должно быть, тоже отступили, но сам Курце в драке не участвовал, и это меня удивило. Если обе группы противника начнут действовать согласованно – мы пропали!

Франческе я сказал:

– Спрячься под этими мешками и сиди тихо. Может быть, хоть ты выберешься отсюда.

И сразу побежал к Курце.

– Что происходит?

Он ухмыльнулся и стер со щеки кровь.

– Наши ребята из города собрались и здорово бьют Торлони за стеной. Ему теперь отступать некуда – каждый, кто попытается уйти через стену, получит по башке. Отдышусь, и снова туда.

– Они захватили яхту, – сообщил я. – Обошли с моря, мы теперь тоже попали в клещи.

Грудь его заходила ходуном.

– Ладно, отобьемся.

– Постой, – сказал я, – посмотри-ка.

Мы увидели Торлони. Стоя под стеной, он визгливо покрикивал на своих людей, видимо, гнал их в новую атаку.

– Сейчас мы освободим эту часть верфи и будем надеяться, что этот сброд внизу подождет нас. Идем брать самого Торлони. Где Пьеро?

– Я здесь.

– Хорошо. Скажи ребятам: атаку начинаем по моему сигналу. Ты остаешься с Курце и со мной, втроем мы берем Торлони.

Обернувшись, я увидел Франческу.

– Я же велел тебе спрятаться.

Она только упрямо тряхнула головой. За ее спиной стоял старший Пальмерини.

– Старина, – обратился я к нему, – присмотри, чтобы она отсюда не уходила.

Он кивнул и обхватил ее руками. Курце я предупредил:

– Помни, нам нужен Торлони, больше ни на что не отвлекаемся.

И мы бросились вперед. Втроем – Курце, Пьеро и я – стремительно влетели на верхнюю площадку верфи, уклоняясь от каждого, кто пытался остановить нас. Мы не дрались, мы только бежали. Курце понял меня и несся так, как будто он на поле для регби и прорывается для последнего броска.

Но здесь нашей целью был не гол, а Торлони, и мы добрались до него прежде, чем он осознал, что происходит. Он взревел, и в руке его стальным блеском сверкнул пистолет.

– Расходимся, – закричал я, и мы разделились, окружая его с трех сторон. Оружие в его руке полыхнуло, и Курце споткнулся на бегу, но мы с Пьеро накинулись на Торлони. Я вскинул руку и ребром ладони ударил его, видимо, сломав ему ключицу, – он вскрикнул от боли и выронил пистолет.

После вопля Торлони на верфи воцарилась тишина. В поведении его людей появилась неуверенность, они оглядывались назад, пытаясь разглядеть, что произошло. Я подобрал пистолет и приставил его к голове Торлони.

– Отзови своих псов, – жестко приказал я, – или я выбью из тебя мозги.

Впервые в жизни я был так близок к убийству. Торлони понял это и побледнел.

– Остановитесь! – крикнул он.

– Громче, – приказал Пьеро и сжал ему плечо. Он скривился от боли и тут же заорал на своих:

– Кончайте драку! Это говорит вам Торлони!

Люди у него были случайные – дрались, потому что обещали заплатить хорошо, а если Хозяина взяли в плен, то и денег им не видать. У наемников бескорыстной преданности не бывает. Неуверенное шарканье ног, и вот уже их фигуры исчезают в темноте.

Курце сидел на земле, прижав к плечу руку. Сквозь пальцы сочилась кровь. Он отнял руку и посмотрел на нее в тупом изумлении.

– Мерзавец, прострелил меня! – сказал он растерянно.

Я подошел к нему.

– Как ты?

Он опять потрогал плечо и встал на ноги.

– Порядок. – Он посмотрел на Торлони. – А с тобой я еще посчитаюсь.

– Позже, – сказал я, – сейчас займемся теми, внизу.

Теперь к нам присоединились наши люди, быстро перелезавшие через стену. Это возвращались те, кого мы рассылали по городу. Они приняли бой в тылу у Торлони и победили. Объединившись в большой отряд, мы двинулись в нижнюю часть верфи, к нашей «Санфорд», впереди тащили упиравшегося Торлони.

Как только мы приблизились к яхте, я ткнул дуло пистолета в мясистую шею Торлони.

– Говори им, – потребовал я.

Он крикнул:

– Покиньте яхту. Уходите! С вами творит Торлони!

Бандиты, стоявшие вокруг «Санфорд», равнодушно смотрели на нас и не двигались с места. Пьеро снова сжал плечо Торлони, и тот заорал:

– А-а-а… Убирайтесь с яхты, говорю вам!

Тут захватчики разглядели за нашими спинами большое количество людей, сообразили, что их меньше, и медленно стали отходить к своим лодкам. Пьеро тихо сказал мне:

– Это бандиты из Специи. Вон тот человек в синей фуфайке – их вожак, Морле, француз из Марселя. – Он задумчиво смотрел на их лодки. – Ты еще можешь нахлебаться с ними. Ведь им безразлично, останется Торлони в живых или нет.

Я наблюдал, как люди Морле сталкивали свои лодки в воду.

– Справимся как-нибудь, если они сунутся, – сказал я. – Главное, выбраться сейчас отсюда. Скорее всего перепалка привлекла уже чье-нибудь внимание, сюда могли вызвать полицию – мы ведь наделали много шума, и выстрел был. Много у нас раненых?

– Не знаю, пойду – выясню.

Пальмерини вместе с Франческой пробирались к нам через толпу.

– Яхта не пострадала, – сказал он. – Можно хоть сейчас спускать ее на воду.

– Спасибо, – сказал я ему. Взглянув на Франческу, я быстро принял решение. – Не передумала плыть с нами?

– Нет, не передумала.

– Ладно, только времени на сборы у тебя маловато. Мы отплываем не позже чем через час.

Она улыбнулась:

– Мой маленький чемодан уже уложен. Я приготовила его еще неделю назад.

Курце стоял рядом с Торлони и не спускал с него глаз.

– Что будем делать с этим? – спросил он.

– Возьмем его с собой, пусть поплавает. Он еще нам может пригодиться. Франческа, Кобус ранен, ты не могла бы хоть на скорую руку перевязать его?

– Ой, я не знаю, – ответила она. – Куда ранен?

– В плечо, – рассеянно ответил Курце. Он наблюдал за Уокером, слоняющимся по палубе яхты. – Где был этот kerel, когда началась заварушка?

– Не знаю, – ответил я. – Я не видел его все это время.

Мы легко спустили «Санфорд» на воду – помощников было хоть отбавляй. Почувствовав под ногами неустойчивую теплую палубу, я вздохнул с облегчением – как давно я мечтал об этом! До отплытия время еще было, я вернулся к Пьеро и отозвал его в сторону.

– Скажи Графу, что Франческу я взял с собой. Так, думаю, будет лучше. Торлони захочет свести счеты. Вы-то за себя сможете постоять, а ее оставлять опасно.

– Решение правильное, – согласился он.

– Если Торлони попытается еще что-нибудь выкинуть, ты теперь знаешь, как с ним надо обращаться. С его шестерками не связывайся, а выходи прямо на Торлони. За свою жизнь он видишь как трясется. А я втолкую ему, что если он опять примется за свои глупости, то кончит где-нибудь на дне залива. Узнал о раненых?

– Да, ничего серьезного, – ответил Пьеро. – У одного сломана рука, у троих ножевые ранения, а трое или четверо контужены.

– Слава Богу, никого не убили, – сказал я. – Я этого очень боялся. Думаю, Франческе есть о чем поговорить с тобой, поэтому я вас оставлю.

Мы сердечно пожали друг другу руки, и я поднялся на борт. Пьеро оказался замечательным человеком, хорошо с таким рядом в бою.

Назад Дальше