Марта вновь появилась из спальни. Серый костюм уступил место чему-то зеленому, искрящемуся на свету, и я сказал себе, что даже в грязном районе находится место красоте.
— Тебе нравится? — улыбнулась она.
— Нравится... А зачем ты его надела?
— Чтобы украсить твое пребывание здесь.
— Мне и до этого было хорошо, — ухмыльнулся я.
Марта приблизилась ко мне и повернулась так, что платье веером взлетело вверх.
— Так лучше, правда?
— Да, намного лучше. — Я взял ее за руки и притянул к себе так близко, что ощутил запах духов, а ее пальчики впились в мою руку. Ее губки коснулись моих: они были влажные и теплые. Почувствовал я и ее язычок, словно приветствие после долгой-долгой разлуки. И тем не менее это было лишь робкое прикосновение — мы еще оставались чужими, несмотря на давнее знакомство.
Я сделал шаг назад, она улыбнулась.
— Мы с ума сошли, правда?
— Возможно...
— Но поручение мы получили приятное.
— Надо же практически потренироваться.
Марта вновь рассмеялась своим хрипловатым смехом, дотронулась пальчиком до моих губ, а потом взялась за свою сумочку.
— Ты готов?
— Я всегда готов!
Затем я посмотрел на часы: около шести. Самое подходящее время. Я кивнул и добавил:
— Пошли!
Мы решили наведаться в заведение Тони, потому что оно было излюбленным местом Рене Миллса. Ресторан Тони нельзя было назвать первоклассным, но нам важно было другое. Тони наверняка разнесет по всему району, что мы побывали у него.
Старый Тони сразу вспомнил меня, но приветствовал все же сухо и недружелюбно. Облавы, имевшие место во время сухого закона, озлобили его и настроили против полиции. Зато Мэри, его жена, с радостной улыбкой вышла к нам навстречу и похлопала меня по плечу, как делала это еще тогда, когда я был ребенком и она давала мне кусок мягкого, теплого итальянского хлеба, густо намазанного маслом, — в награду за какие-нибудь выполненные мной поручения.
Мэри сама принесла наш заказ, а затем села напротив меня и кивнула довольно при виде того, с каким аппетитом мы начали есть. Ей нравилось наблюдать, как едят люди.
— Джо, ты пришел сюда, чтобы навестить эту девушку? — поинтересовалась она и, не дожидаясь ответа, продолжила:
— Это хорошо, это очень хорошо. Она хорошая девушка, и ей давно пора замуж, иначе как она получит беби, если у нее не будет мужа, правда?
— Ну, если...
Мэри погрозила мне пальцем.
— Нет-нет, сперва надо жениться.
Ее перебил Тони:
— Оставь их в покое. Дай спокойно поесть.
Мэри рассмеялась, и все ее подбородки дружно заколыхались. Потом она протянула руку через стол и снова похлопала меня по руке.
— Ты хороший парень, Джо. Но что сталось с твоей семьей? С твоим сумасшедшим братом? Он еще здесь?
— Я уже давно его не видел, Мэри.
— Он всегда был странным. Ты знаешь, он сделал так, что мальчишка казался повешенным, и тем самым испугал меня до смерти...
Марта удивленно уставилась на меня.
— Это они сделали с маленьким Давидом. Соорудили такую деревянную основу и подложили ему под рубашку так, что казалось, как будто его повесили по-настоящему.
— О-о!
— Это было совсем не весело, — серьезно заявила Мэри. — И, меня недаром прошиб пот. Потому что эта штука, которую они там сделали, треснула, и мальчишка действительно висел. Еще минута, и он задохнулся бы. У него уже язык начал вываливаться изо рта. Я спустила его на землю, а твоему брату надавала по щекам, да так, что у него кровь пошла из носа. Я хотела и отцу твоему пожаловаться, но он разревелся, и я его пожалела и ничего не сказала.
— Я слышу об этом первый раз.
— Как же его звали? Как вы все его называли? Каким-то прозвищем, перенятым от индейцев...
— Вождь сиу Бешеный Конь... Так, кажется...
— Да, похоже... О, я могу рассказать кучу историй из того времени.
— Все еще болтаешь? — сказал Тони из-за стойки. — Оставь же их в покое, жена.
Я подмигнул ему, и он посмотрел на меня немного дружелюбнее. Мэри обиделась на слова мужа. Поэтому я отвлек ее, спросив:
— И ты видела, где умер Рене Миллс?
— Он не умер... — Она тяжело повела плечами. — Он был убит.
— Да, его пристрелили. Здесь, кажется, творятся нехорошие дела.
— Кругом зло и беда. Да ты и сам это знаешь, Джо.
— А Рене хорошо жилось?
Она меня поняла, но ответила не сразу.
— Не так уж хорошо... Хотя он и хвастался. Доносчик был этот Рене. Вечно рассказывал о своих дружках-гангстерах. Дружки называется...
— А кто были эти его дружки? Ее типично итальянский жест был достаточно красноречив.
— Какая разница... Если кто-нибудь всплывал в газете в связи с каким-нибудь преступлением, то это был его дружок, вот так.
— Но когда он умер, у него не было денег.
— У него их никогда не было. Но по счету Рене расплачивался. Может, через месяц, но потом все равно все отдавал.
— Значит, вам повезло.
— А что будет делать полиция, Джо?
Теперь настал мой черед пожать плечами.
— Дело рассматривается, и рано или поздно что-нибудь обязательно обнаружится.
Ее умные глаза внимательно уставились на меня.
— И ты им в этом поможешь, да?
Я отложил вилку.
— Мэри, я уже лейтенант и не имею ничего общего с такими делами. Неужели ты думаешь, что я буду бегать по всему городу, как мальчик на побегушках?
— Значит...
— Я здесь ни при чем. По мне, пусть они хоть все друг друга перестреляют, если это им доставляет удовольствие. Я уже уговариваю эту малютку уехать из этого района.
— Для малютки она слишком большая, — заметила Мэри, а Марта кольнула меня вилкой под столом. — А серьезно, Джо, ты будешь что-нибудь делать в связи с делом Рене?
— Зачем?
— Ты же служишь в полиции, а мы платим налоги...
Тони опять что-то буркнул за стойкой, и Мэри кинула на него сердитый взгляд.
— Полиция уже здесь была и задала всем вопросы, не так ли?
— Да, конечно, они здесь уже были и расспрашивали народ. Но что они тут знают? А ты, Джо, ты из этого района, и ты всех тут знаешь. И Рене ты знал...
Мэри постучала пальцами по столу и задумчиво скривила рот. Затем неожиданно подняла руку.
— Погоди, я кое-что вспомнила.
Она ловко выбралась из кресла и довольно бодро поковыляла по ресторану. Обменявшись с Тони парой фраз по-итальянски, произнесенных с обеих сторон довольно резко, она заставила Тони забраться под кассу и вытащить на свет Божий кипу бумаг. Вернувшись к нам, Мэри положила бумаги на стол.
Мы с Мартой переглянулись, а Мэри сказала:
— Он оставил это здесь.
Среди бумаг был цветной проспект с новыми моделями «кадиллака», другой проспект рекламировал непревзойденные качества «крайслера», а третий был раскрыт на модели роскошного «империала».
Мэри смотрела на меня, вопросительно подняв брови.
— Он вечно носился с какими-то идеями, — произнес я.
Мэри кивнула.
— Как раз в тот день, когда он оставил эти проспекты, он и расплатился с нами по счету.
— Сколько?
— Больше трехсот пятидесяти долларов.
— Большой кредит вы ему позволяли.
— Ты же знаешь Тони. Большую часть Рене, конечно, тратил на выпивку. Тони не отказывал ему в выпивке.
— Вот как? — протянул я. Мне не хотелось тянуть ее за язык.
— У него в номере тогда как раз были люди. Они не пустили Тони в комнату, сказали, что он потом рассчитается. Только взяли у него бутылки. Ты же знаешь Тони.
— Вероятно, в карты играли, — предположил я.
— Наверное, — согласилась Мэри, и всю ее разговорчивость как рукой сняло.
Я расплатился, попрощался с Мэри, Тони и вывел Марту из ресторана. Ей очень хотелось мне что-то сказать, но я не позволил, шагая рядом с ней и улыбаясь. Меня заинтересовало, сколько она сможет промолчать.