Нет орхидей для мисс Блэндиш - Чейз Джеймс Хэдли 10 стр.


Эдди помог ей удержаться на ногах.

- Вот и она, Ма, доставили, как ты приказала. Познакомься с мисс Блэндиш.

Ма наклонилась вперед, ее пронзительные глазки впились в оцепеневшую девушку.

Ма ненавидела говорунов и могла обойтись одним словом, где другому понадобилось бы десять. Но случай был особенный, и она почувствовала,

что без короткой речи не обойтись.

- Слушай меня, - начала она, - хоть ты и дочка Блэндиша, для меня ты - ничто. Пробудешь здесь, пока твой старик тебя не выкупит. Так что от

него будет зависеть, как долго это продлится. Ты должна слушать и делать то, что тебе говорят. Пока слушаешься, тебя не тронут, но если начнешь

бузить, будешь иметь дело со мной, и тогда пожалеешь, что рассердила меня. Поняла?

Мисс Блэндиш молча смотрела на нее, как будто отказываясь верить, что эта чудовищная женщина существует на самом деле.

- Ты поняла? - повторила Ма. Эдди ущипнул девушку.

- Да, - ответила она.

- Отведи ее в комнату, запри и возвращайся сюда, - приказала Ма Эдди. - Мне надо поговорить с тобой.

Эдди вывел мисс Блэндиш и, когда они поднимались по лестнице наверх, сказал:

- Старушка не шутит, детка. Она еще опасней, чем Ловкач, так что будь осторожна.

Мисс Блэндиш не ответила.

Через несколько минут Эдди присоединился к Доку и Флинну, находившимся в комнате Ма. Уоппи послали в город, узнать новости.

Эдди плеснул себе виски и уселся на ручку кресла.

- Куда пошел Ловкач, Ма?

- Он спит. Забудь о нем, мне надо поговорить с тобой и Флинном. Слышали, как я предупредила ее, чтобы она не нарывалась на неприятности? То

же относится и к вам двоим. И вы, и Уоппи должны забыть, что в доме находится красивая девушка. Если поймаю кого-нибудь у нее, пожалеете. Многие

плохо кончили из-за женщин, к тому же я не хочу, чтобы вы передрались из-за нее. Так что, ее не трогать, поняли?

Эдди усмехнулся.

- Это касается и Ловкача?

- Его не интересуют женщины, и ты это знаешь. Он слишком умен для этого. А ты поменьше бегай за юбками и больше интересуйся работой. То же

относится и к вам с Уоппи, - обратилась она к Флинну, и тот заерзал под ее взглядом. - Понятно? Вы должны оставить ее в покое.

- Я не глухой, - неохотно ответил Флинн.

- Ты, Эдди?

- Давно понял, Ма.

- Ладно. - Она взяла сигарету и закурила. - Эта девица принесет нам миллион долларов. Исходя из того, что она пропала в полночь, Блэндиш

утром должен поднять на ноги всю полицию, те сообщат в ФБР. Мы свяжемся с Блэндишем и скажем, чтобы отозвал всех ищеек и приготовил миллион

долларов старыми купюрами, а потом сообщим, как нам передать деньги. Он заплатит, чтобы вернуть дочь, денег у него много. - Она посмотрела на

Эдди.

- Поезжай сейчас в город и позвони Блэндишу. Объясни, что к чему, и предупреди, чтобы не вздумал выдать нас, а то его дочери не

поздоровится. Говори грубо, жестко, ну, не мне тебя учить.

- Конечно, Ма.

- Поезжай.

Эдди поднялся и вдруг спросил:

- А как будем делить, Ма? Ведь я обнаружил девушку, мне полагается больше других.

- Пока еще у нас ничего нет, - отрезала она. - Вот когда получим деньги, тогда и будем делить.

- А как насчет меня? - подал голос Флинн. - Я ведь тоже участвовал в деле.

- Неужели?! - удивился Эдди. - Да если бы не я, ты отправился бы спать.

- Заткнитесь оба! - прикрикнула Ма. - Отправляйтесь. Эдди замешкался, но, встретив колючий взгляд маленьких глазок, пожал плечами и вышел.

- Теперь ты, - обратилась она к Флинну. - Кто видел, что вы встречались с Райли и его дружками? Флинн поскреб в затылке.

- Ну, во-первых, Джонни, конечно. Он видел все, что произошло, но Джонни в порядке, Ма. Он зароет трупы и избавится от машины, на которой

Райли приехал к нему. Мы должны отблагодарить его, Ма.

- Мы это сделаем. Кто еще? Флинн немного подумал.

- Еще парень на заправке. Он видел, как Эдди разговаривал с Райли, думаю, что видел и меня с автоматом, а может быть и девушку тоже.

- Кто еще?

- Больше никто.

- Займись парнем, он может проболтаться. Действуй.

Когда Флинн вышел, Ма устроилась в кресле поудобнее и вопросительно посмотрела на Дока. Она давно заметила, что он нетерпеливо расхаживает

по комнате, что-то бормоча. Отношения с Доком сложились у нее по-другому, чем с остальными членами банды. Образованный человек, и она уважала

его за это.

Всего несколько лет тому назад Док был преуспевающим хирургом, потом женился на женщине моложе лет на двадцать, которая сбежала вдруг с его

же шофером. После этого Док пристрастился к бутылке. Будучи в подпитии, он взялся оперировать на мозге, и пациент умер под ножом. Доку дали пять

лет и лишили навсегда врачебной практики. Флинн встретил его в тюрьме и привел к Ма, которая сразу поняла, какой находкой он для них является.

Не надо теперь искать врача; когда ранят кого-нибудь из банды, под рукой всегда свой хирург. Она обеспечивала его выпивкой, и он работал на нее.

- Если все правильно организовать, - сказала Ма, - мы можем выйти сухими из воды. Пустим слух, что ее похитил Райли. Его начнут искать,

нигде не найдут, а это подтвердит, что он скрылся с девушкой. - В улыбке обнажились большие искусственные зубы. - Так что пока их не откопают,

мы будем вне подозрений.

Док сел и раскурил сигару. Движения его были замедленны, лицо красно от постоянной выпивки.

- Мне не нравится это похищение, - озабоченно ответил он. - Жестокое, опасное дело. И мне жаль девушку и ее отца.

Ма снисходительно посмотрела на него. В банде только Доку разрешалось возражать Ма и давать советы. Она редко следовала им, но любила

выслушать Дока. Кроме того, она любила поговорить с ним, когда чувствовала себя одинокой.

- Ты просто мягкий старый осел, - возразила Ма. - Эта девица жила припеваючи, имела все, что захочет, пусть теперь немного пострадает. Ее

старик стоит миллионы, ему не мешает поволноваться. Ты страдал, я тоже, страдание делает людей лучше.

- Да, пожалуй. - Док налил себе изрядную дозу виски. - Но она молода и прекрасна. Жаль ее загубленную жизнь. Ты ведь не собираешься

возвращать ее отцу, не так ли?

- Нет, она не вернется домой, слишком много знает теперь. Как только получим выкуп, придется ее убрать. Док поежился.

- Что ж, полагаю, не мое это дело. - Он налил еще виски.

Назад Дальше