Положите ее среди лилий - Чейз Джеймс Хэдли 13 стр.


- Если она чуть-чуть оступится и об этом станет известно какому-нибудь негодяю, он сможет

вытрясти из нее все, что пожелает. Трудно поверить, что она сможет прожить всего на десять тысяч в год.

Паула пожала плечами.

- Многие девушки живут на гораздо более скромную сумму.

- Разумеется... Но не дочь миллионера! Итак, Дженнет завещания не оставила и, следовательно, Мэри Дрю не могла получить никакого

наследства. Откуда же тогда у нее деньги? Может, она знала, что Мэрилин употребляет наркотики и та платила за ее молчание? Это идея! Когда я

ушел, она решила, что сможет вытрясти из Мэрилин дополнительную сумму. Мне она велела прийти в девять, а сама позвонила либо ей, либо ее

представителю, каковым вполне может быть доктор Зальцер. Чтобы как-то укротить ее аппетит, был послан Бенни, который вместо того, чтобы решить

конфликт полюбовно, попросту убил ее. Как тебе нравится такая версия?

- Довольно правдоподобно, - с сомнением в голосе сказала Паула, - но это не более чем предположение.

- Разумеется. Мне и самому оно не очень нравится. - Я помолчал. - Думаю, стоит еще раз поговорить с сестрой Гарней. Кажется, у нее сегодня

свободный от дежурства день... Позвони в Ассоциацию врачей и узнай ее адрес. Наври им что-нибудь...

Пока Паула отсутствовала, я сделал еще глоток виски и закурил сигарету. Про себя я решил, что вначале займусь сестрой Гарней, а уж потом

Гленном и Копли.

Через несколько минут вернулась Паула и положила передо мной листок бумаги.

- Квартира 246, дом 388, Голливуд-авеню. Самое интересное то, что она сотрудница доктора Зальцера.

- Вот как? - спросил я, откидываясь на спинку кресла. - И у нее за спиной доктор Зальцер! Весьма забавное совпадение.

За полчаса я добрался до Голливуд-авеню. Дом 388 оказался шестиэтажным и очень длинным. Я поднялся на шестой этаж, прошел в самый конец

коридора и нажал кнопку звонка. Дверь отворилась. Без своей униформы сестра Гарней выглядела еще привлекательнее. На ней был халатик до колен.

- Хэлло! - без особого удивления проговорила она. - Хочешь войти?

- Я бы не возражал.

Она посторонилась.

- Как ты узнал мой адрес?

Мы прошли в небольшую гостиную.

- Ты потрясающе выглядишь, но, я вижу, ты не очень удивилась моему визиту?..

Она засмеялась.

- Ты спала?

- Да, но о постели забудь. Давай лучше выпьем. У тебя ко мне дело или ты пришел в гости?

Я уселся в кресло.

- И то и другое, хотя больше последнее. Только не заставляй меня ждать, сейчас слишком жарко.

Она села на диван, при этом ее халатик чуть-чуть распахнулся.

- Знаешь, я не думала, что снова увижу тебя. - Она достала бутылку виски и лед. - Ведь ты еще из тех попрыгунчиков!

- Я? Ну что ты! Долго ты еще собираешься работать у этой Кросби?

Я задал вопрос спокойным и ровным голосом, но она тут же с подозрением уставилась на меня.

- Сестры никогда не говорят о таких вещах.

- Если у них для этого веские причины, - многозначительно сказал я. - Серьезно, почему бы тебе не сменить работу?

Она покачала головой, хотела что-то сказать, но передумала.

- А что за работа? Тебе нужна сиделка?

- Моему другу. У него неладно с легкими и требуется квалифицированная сиделка. Денег у него достаточно.

Она задумалась, потом отрицательно покачала головой.

- Нет, я не могу пойти на это. И рада бы, но...

- Но ведь Ассоциация не станет возражать!

- Я не работаю на Ассоциацию.

- Тогда еще проще. Разве нет? И если ты согласна...

- У меня контракт с доктором Зальцером. Он содержит лечебницу на бульваре Футхилл. Разве ты не слыхал о нем?

Я кивнул.

- Это врач Мэрилин?

- По крайней мере, я так думаю. Но он никогда ее не навещает.

- Ну что ж, это может делать его ассистент.

- Но к ней никто не приходит!

- Это странно, правда?

- Ты задаешь слишком много вопросов.

- Значит, она не настолько больна?

Она пристально посмотрела на меня.

- Между нами говоря, не знаю. Я никогда ее не видела...

Я выпрямился в кресле.

- Никогда не видела? Что ты имеешь в виду? Ты же ее сиделка, не так ли?

- Я бы не сказала тебе об этом, но в последнее время меня одолевают сомнения, и я должна с кем-то поговорить. Ты только не говори никому об

этом, хорошо?

- Кому я могу сказать? Значит, ты утверждаешь, что никогда не видела Мэрилин Кросби?

- Да. Сестра Флемминг не пускает меня в ее комнату. Моя работа - принимать посетителей, но их никогда не бывает.

- А что ты делаешь по ночам?

- Ничего. Когда звонит телефон, я должна ответить. Но телефон тоже никогда не звонит...

- А ты не пробовала заглянуть в комнату Мэрилин?

- Пробовала. Дверь всегда заперта. Держу пари, что Мэрилин вообще нет в доме.

- Где же она может быть? - меня охватил охотничий азарт.

- Если Флемминг сказала правду, она может находиться в клинике Зальцера.

- Как объясняет это сестра Флемминг?

- Она утверждает, что девушку лечат от наркомании.

- Почему же она прямо не скажет, что Мэрилин в лечебнице? К чему держать двух сестер в пустом доме?

- Откуда я знаю? - она отпила немного виски из стакана. - Как бы то ни было, все это чертовски странно...

- Да-а... Так почему же ты не можешь уйти?

- У меня контракт на два года.

Я погладил ее колено.

- Что за человек этот Зальцер? Я слышал, что он шарлатан...

Она игриво хлопнула меня по руке.

- Он в порядке. Возможно, он шарлатан, но люди, которых он лечит, об этом не догадываются. Он лечит их голодом. А они, чтобы стать

стройными, закрывают на все глаза.

- Ты сумела бы найти Мэрилин в лечебнице? - спросил я, а моя рука поползла по ее бедру выше.

Она хлопнула ладошкой посильнее.

- Ты опять о Мэрилин!

Я потер руку.

- Ты больно бьешь!

Она рассмеялась.

Назад Дальше