- Ты больно бьешь!
Она рассмеялась.
- А ты не лезь куда не следует!
Неожиданно в дверь позвонили.
- Не открывай!
- Не будь глупым, - она встала с дивана. - Это всего лишь бакалейщик. Я вернусь и накормлю тебя, а то как бы ты не умер с голоду.
Она вышла и закрыла за собой дверь. Я выпил немного и прилег на диван. Что ж, девушка рассказала мне много интересного. Я принялся
обдумывать, как бы проверить финансовые дела Мэрилин. Мои мысли вернулись к Брендону. Если Гленн и Копли будут стоять у меня за спиной, Брендон
не отважится замазывать это тухлое дело. "Гленн и Копли" - солидная и пользующаяся уважением адвокатская контора в Калифорнии. Она не из тех,
которые покорно позволяют вмешиваться в свои дела каким-то грязным копам вроде Брендона. При желании они легко могут вышвырнуть его со службы.
Неожиданно я подумал, что сестра Гарней отсутствует гораздо дольше, чем требуется для расчета с бакалейщиком. Я вскочил с дивана и, не
услышав никаких голосов, распахнул дверь. Никого. Наружная дверь приоткрыта. Я выглянул в коридор. Тоже никого. Дверь напротив закрыта. Я
вернулся и стал ждать. Но больше пяти минут не выдержал. Снова подошел к входной двери. Девушки не было.
Сестра Гарней бесследно исчезла!
Глава 11
Я выглянул из окна гостиной, но увидел лишь свой бьюик. Без обуви она не могла далеко уйти, если ее не... Тут я вспомнил Мэри Дрю, шарф
вокруг ее шеи... Я не знал, что предпринять. Девушка словно растаяла в воздухе. Вышла из гостиной и исчезла. Ни крика, ни крови - ничего! Что же
делать?
Выйдя в коридор, я посмотрел на дверь напротив. Подошел к ней и нажал кнопку звонка. Дверь почти тут же открылась. Можно было подумать, что
женщина, возникшая на пороге, специально дожидалась моего звонка.
Это была невысокая пухлая блондинка лет сорока. Она мило улыбнулась.
- Простите за беспокойство, - произнес я. - Мне нужна сестра Гарней. Она живет там, не так ли? - я махнул рукой в сторону противоположной
двери.
Женщина была одета в желтую юбку и блузку. Держа в руках пакет со сливами, она подозрительно смотрела на меня.
- Да, - ответила она, между делом выплюнув косточку в кулачок. - Хотите сливу?
Я поблагодарил ее и отказался.
- Вы видели ее?
- Кого?
- Сестру Гарней! - я едва сдерживался. - На мой звонок никто не ответил, а дверь не заперта. Не зашла ли она случайно к вам?
Голубые глаза недоуменно уставились на меня.
- Сестра Гарней? А зачем ей заходить ко мне?
Я спустился по лестнице и направился к двери с надписью "Привратник". На стук вышел тощий мужчина, от которого пахло виски.
- Да? - равнодушно спросил он.
Я почувствовал, что его надо хорошенько встряхнуть. Иначе не добьешься никакого толку. Я схватил его за грудки.
- Послушай, приятель! - сказал я грубо, подражая городским копам. - Что у тебя там с квартирой 246?
- С чем? - он тупо смотрел на меня. - А что с квартирой 246?
- Это я тебя спрашиваю! Дверь открыта, а внутри никого нет. Ты должен знать, почему открыта дверь.
- Она дома, - пробормотал он, - в это время она всегда дома. Прекрасная девушка, и не понимаю, зачем она могла понадобиться полиции.
- Разве я сказал тебе, что она понадобилась полиции? - удивился я и тут же строго добавил:
- Я хочу знать, почему ее дверь открыта. Пошли вместе и посмотрим.
Он покорно пошел за мной.
- Если бы она уехала, ты бы заметил?
- Разумеется, - ответил он. - Окно моего служебного помещения выходит прямо на улицу.
- Ты уверен, что она не выходила на улицу в течение последних десяти минут?
- Вот этого я как раз не знаю. Я готовил себе ленч.
Мы осмотрели все углы квартиры и коридор. Сестра Гарней испарилась.
- Как же она могла выйти, минуя парадный выход? - недоумевал я.
После некоторого размышления он сказал, что другого выхода в доме нет. Я показал ему на квартиру напротив.
- Кто эта полная женщина?
- Здесь? - он указал на квартиру 244.
- Да.
- Здесь никто не живет. Эта квартира сдается.
Меня словно током пронзило. Я бросился к двери. Она была заперта. Я нажал кнопку звонка, но никто не отозвался.
- Где запасной ключ?
Он порылся в кармане и протянул мне ключ.
Я открыл дверь и вошел в квартиру, как две капли похожую на квартиру сестры Гарней. Везде было пусто. Окно ванной комнаты выходило на
пожарную лестницу. Я распахнул его и выглянул наружу: внизу была безлюдная аллея, выходящая на улицу. Крепкому мужчине не составляло особого
труда спуститься отсюда с девушкой на плече и уехать на машине.
Глава 12
Были времена, когда я с гордостью думал о своей роскошно обставленной конторе. Мы с Паулой потратили на обстановку немало денег. Но потом
эйфория прошла, да к тому же я мог сравнить ее с конторами других фирм и понемногу перестал гордиться. А сейчас, когда я вошел в кабинет
Манфреда Уиллета, президента фирмы "Гленн и Копли", я понял, что мой кабинет - всего лишь лачуга...
Высокая комната, стены обиты дубовыми панелями, в дальнем конце - большой стол, за ним - три огромных окна. Несколько кожаных кресел
полукругом стоят у камина. Толстый ковер покрывает пол. Каминная решетка блестит медью и нефритом. Бесшумный кондиционер поддерживает приятную
прохладу...
Манфред Уиллет сидел в кресле за столом и курил сигару. Он был высок и крепок, лет сорока. Чисто выбритое лицо, черные с проседью волосы.
Тщательно одет.
Я начал с того, что показал письмо Дженнет, рассказал о визите к Мэрилин, упомянул о докторе Бьюли, Дуане, смерти Мэри Дрю. Передал
разговор с капитаном полиции Брендоном. Не забыл упомянуть и о его предупреждении, чтобы я не лез в дела Мэрилин и доктора Зальцера. Закончил
свой рассказ посещением сестры Гарней и ее таинственным исчезновением.
Это был довольно длинный монолог, но Манфред Уиллет не перебивал меня, лицо его оставалось непроницаемым.
- Вот и вся история, - закончил я и стряхнул пепел с кончика сигареты в пепельницу, которую он мне предупредительно подсунул. - Не сочтите
за назойливость, но я подумал, что вы, как опекун состояния Кросби, должны быть информированы обо всем. Брендон велел вернуть пятьсот долларов.