Положите ее среди лилий - Чейз Джеймс Хэдли 17 стр.


..

- Отлично, мистер Стивенс. На углу Джефферсон и Фелмер-стрит есть кафе. Вы можете прийти туда? Какое время вас устроит?

Он ответил, что его устраивает девять часов.

- На мне будет шляпа, и я буду читать "Ивнинг Геральд", - добавил я.

Он ответил, что найдет меня, и повесил трубку. До нашей встречи оставалось почти два часа, и я решил съездить к Финнегану. Меня не покидала

мысль о сестре Гарней. Жива ли она еще? Я боялся, что с ней случилось нечто непоправимое. Я запер дверь кабинета и вышел в приемную. Осмотрев,

все ли в порядке, погасил свет, вышел в коридор и запер дверь конторы. В дальнем углу коридора я увидел невысокого коренастого человека,

который, прислонившись к стене возле лифта, читал газету. Он не посмотрел на меня, когда я прошел мимо. Я мельком оглядел его. Смуглое лицо,

изрытое оспинами, помятый костюм. Он походил на итальянца или испанца.

В вестибюле я купил газету, вышел на улицу и направился в бар к Финнегану. Едва я сделал пару шагов к своему любимому заведению, как ко мне

подошел Олаф Крюгер, содержатель боксерской школы.

- Хэлло, Вик, - приветствовал он меня и пожал руку, - давно не видел тебя. Как живешь?

Мы подошли к бару, я подмигнул Майку. Он налил две двойные порции, и мы уселись у стойки. Разговор пошел о боксе. Затем к нам присоединился

Хадсон, репортер "Геральда", и настоял на том, чтобы мы выпили за его счет.

Олаф спросил:

- Что приключилось вчера с Дикси Кидом?

Хадсон изменился в лице.

- Не знаю! Кид ничего не говорил... Деньги у него есть, и он вряд ли встрял бы в скандал из-за денег. Один таксист говорит, что он плавал у

берега в смокинге.

- Если он свалился с корабля и решил доплыть до берега, то это на него похоже, - усмехнулся Олаф.

- Диксон Кид вчера вечером прыгнул с корабля "Дрин Шип", - сказал Хадсон. - Он поспорил с Дугласом Шеррилом. Четыре человека выбросили его

за борт. Говорят, он поругался с Шеррилом, и тот оскорбил его. От Шеррила всего можно ожидать!

- А кто он такой? - как можно безразличнее спросил я.

- Не ты первый спрашиваешь об этом, - отозвался Олаф.

- Никто толком не знает, - ответил Хадсон. - Темная лошадка. Появился в Оркид-сити пару лет назад. Работал по продаже недвижимости в одной

фирме. Нажил деньги и купил небольшой домик. Каким-то образом был помолвлен с Дженнет Кросби, дочерью миллионера, но потом у них все

расстроилось. Полгода о нем ничего не было слышно, затем он снова объявился, как владелец "Дрин Шипа", 30-тонной яхты, на которой организовал

игорный притон. Его яхта стоит на якоре в трех милях от берега.

- Игра - не единственный вид развлечений на этом судне, - сказал Олаф и подмигнул мне. - У него там полдюжины славных девочек. Держу пари,

что он загребает неплохие деньги.

- Меня удивляет другое, - сказал Хадсон, - откуда Шеррил взял деньги, чтобы купить такую дорогую яхту?

Я внимательно слушал своих друзей и думал, как хорошо вовремя встретить нужных людей и просто слушать, не задавая никаких вопросов.

- Во всяком случае, все это выглядит забавно, - сказал я спокойно. - А я бы не отказался стать членом такого общества.

Хадсон усмехнулся.

- Ты не одинок в своем желании, но это вряд ли осуществимо. Туда допускают только особо надежных и проверенных людей. Если у тебя нет

денег, ты вообще не нужен Шеррилу. Один вход туда стоит 250 долларов, да 500 долларов годовой взнос.

- Что же это за парень?

- Из обыкновенных развратников, - рассмеялся Хадсон. - Красивый, стройный, неглупый и грубый. Бабы от него без ума. Вьющиеся волосы,

голубые глаза, крепкие мускулы и одевается шикарно.

- А почему помолвка с Кросби была расторгнута?

- Это ее дело. Я не знаю, что там случилось. Он охотился за ее деньгами, и она сумела понять это раньше, чем стало поздно. Любую девушку,

которая выйдет замуж за подонка вроде Шеррила, ждут неприятности.

- Ребята, мне пора, - заявил я и встал. - В ближайшие дни увидимся!

Направляясь к выходу, я увидел своего знакомого итальянца. Он стоял у двери и читал газету. Когда я прошел мимо него, он положил газету в

карман. Я сел в свой бьюик и не спеша поехал по темной аллее. Где-то рядом взвыл мотор, сверкнули огни в моем зеркале.

В конце улицы я свернул на Фелмен-стрит. Здесь движение было поменьше, и я увидел преследующий меня линкольн. Впереди уже светились

неоновые огни кафе, где я договорился встретиться с Джоном Стивенсом. Не доезжая до кафе, я резко свернул к тротуару и затормозил. Выскочил из

машины и метнулся к двери закрытого магазина. Линкольн остановился в 50 ярдах впереди меня. Из него вышел итальянец и не таясь направился к моей

машине. Я стоял в тени и видел, как он осмотрел мою машину и, не найдя меня там, отправился дальше по улице. Тогда я перебежал дорогу и

скользнул в кафе.

Когда я вошел туда, часы показывали без пяти девять. В зале было человек шесть. Я сел за столик, недалеко от входа, развернул газету и

задумался. Кто этот итальянец? Тоже человек Зальцера или это уже звено какой-то другой цепи? Он следил за мной, и делал это очень плохо. На

всякий случай я записал номер его машины.

Ровно в девять распахнулась дверь и вошел высокий мужчина. Едва я взглянул на него, как сразу понял, что это и есть Джон Стивенс. Он с

важным видом направился ко мне. Я встал.

- Мистер Стивенс?

Он кивнул.

- Я - Мэллой. Садитесь. Хотите кофе?

Он снял котелок, положил его на свободный стул и сел.

- Хорошо, что вы пришли, мистер Стивенс, - я протянул ему сигарету.

Пока он прикуривал, я разглядел его. Настоящий дворецкий, который держит рот на замке.

- То, что я вам скажу, строго между нами, - начал я. - Меня наняли расследовать обстоятельства смерти мисс Кросби. Есть люди, которых не

удовлетворяет объяснение причин ее смерти.

Он напряженно застыл.

- Кто эти люди? И не кажется ли вам, что несколько поздновато заниматься подобным расследованием?

- На первый вопрос я пока воздержусь отвечать. Что касается второго, то здесь я с вами согласен, расследование действительно запоздало, но

факты, полученные в последние дни, говорят о том, что оно необходимо. А что вы думаете о ее смерти?

- Не мое это дело, - неохотно проговорил он. - То, что вы сказали, потрясло меня. Она была подвижной девушкой, но доктор Зальцер уверил

меня, что она умерла в результате неожиданного повреждения артерии, хотя предварительных симптомов не было.

Назад Дальше