И сейчас его действия показались мне зловещими.
Я еще раз постучал. Из машины на меня хмуро смотрела Паула.
В доме было тихо.
Нехорошее предчувствие охватило меня.
- Поезжай на Биг-роуд, - крикнул я Пауле, - и жди меня там.
Паула незамедлительно последовала моему приказу. Я нажал на ручку двери, но она была заперта. "Хорошо иметь дело с Паулой, - некстати
подумал я. - Она всегда выполняет то, что ей говорят".
Я огляделся, не наблюдает ли кто за мной из соседних домов, но не заметил ничего подозрительного. Что ж, надо идти на риск. Я обошел вокруг
дома. Черный ход был открыт, и я очутился на кухне. Похоже, здесь больше месяца не убирали. Кругом валялись пустые бутылки, грязные тарелки и
консервные банки. Запах стоял отвратительный.
Я направился дальше. Из кухни попал в крошечный холл. Двери в гостиную и столовую были распахнуты. Я на цыпочках подкрался к двери и
заглянул в гостиную. Никого. Не оказалось Мэри и в столовой. Я решил подняться наверх.
Мэри была в спальне. Она лежала поперек кровати. Ноги раскинуты, блузка порвана, вокруг шеи намотан красно-голубой шелковый шарф, очевидно,
ее собственный. Да, зрелище было не для слабонервных. Она приняла нелегкую смерть.
Я торопливо осмотрел оставшиеся помещения. Все было в порядке, все осталось нетронутым.
Предусмотрительно протерев носовым платком перила лестницы, я спустился вниз, не притрагиваясь ни к чему. Пройдя холл, а затем кухню, через
заднюю дверь вышел на улицу.
Медленно, чтобы не возбуждать лишних подозрений, направился к тому месту, где меня ждала Паула.
Глава 7
Капитан полиции Брендон сидел за столом и сердито смотрел на меня. Это был коренастый мужчина лет пятидесяти с седыми волосами, белыми, как
свежевыпавший снег. Его лицо могло принимать самые разнообразные выражения.
Мы представляли интересный квартет. Паула с холодным и неприступным выражением лица сидела несколько в стороне. Тим Мифлин, задумавшись,
подпирал стенку, а я сидел в кресле напротив Брендона.
Кабинет был просторный и хорошо обставленный. На полу прекрасный турецкий ковер, на стенах две репродукции с картин Ван Гога. Большой стол
стоял между окнами, выходящими на деловую часть города.
Я уже не раз бывал в этом кабинете, и не счесть неприятностей, которые на меня здесь свалились. Брендон не жаловал меня, и сейчас я снова
ожидал от него каких-либо гадостей. Разговор начался неважно, и капитан уже дымил сигарой, что было плохим предзнаменованием.
- Хорошо, - тонким, раздраженным голосом начал он, - давайте начнем все сначала... Вы получаете это письмо. - Он брезгливо прикоснулся
двумя пальцами к письму Дженнет Кросби, словно боялся заразиться столбняком. - Оно датировано 16 мая 1948 года. В этом письме было пятьсот
долларов. Верно?
- Совершенно верно.
Он затянулся сигарой, с шумом выпуская дым через нос.
- Отличный метод ведения дел!
- Такие вещи случаются... - сухо ответил я. - Помню, в деле Тенци полиция потеряла...
- Не стоит упоминать о деле Тенци, - прервал меня Брендон. - Мы говорим конкретно об этом письме. Вы поехали повидать бывшую горничную мисс
Дженнет некую Мэри Дрю?
- Да.
- Эта Дрю сказала, что хочет получить пятьсот долларов, прежде чем заговорит. Вы что-то заподозрили и принялись наблюдать за ее домом. И
действительно, появился оливкового цвета додж и из него вышел плотного сложения мужчина. Он оставался в доме Дрю немногим более десяти минут,
потом ушел. После этого вы вошли в дом и нашли хозяйку мертвой, так?
Я кивнул.
Он вытащил изо рта сигару и пристально посмотрел на меня. На этот раз у него было лицо вышибалы из пивного бара.
- Вы утверждаете, что этот додж принадлежит доктору Зальцеру, - сказал он. - Я просил Мифлина проверить этот номер.
Брендон перевел взгляд на Мифлина, но тот сосредоточенно изучал противоположную стенку.
- Полчаса спустя после просьбы Мэллоя вы получили уведомление доктора, что машина украдена. Верно?
- Да, сэр, - равнодушно отозвался Тим.
Брендон перевел взгляд на меня.
- Конечно.
- Хорошо, - капитан пустил струю дыма. - Значит, когда вы узнали, что машина украдена, вам пришлось выкинуть из головы мысль, что убийца -
доктор Зальцер. Возможно, вы не знаете, но доктор Зальцер - добропорядочный и влиятельный гражданин нашего города, и я не хочу, чтобы его
беспокоили ни вы, ни кто-либо другой.
Я задумчиво потер нос. Да, это было полной неожиданностью.
- Разумеется.
- Вы мне не нравитесь, Мэллой, и мне не нравится ваша паршивая контора. Возможно, она кому-то и нужна, но я в этом сильно сомневаюсь. Я
уверен, что вы специалист только по организации неприятностей. Несколько месяцев назад вы устроили скандал с делом Крафта, а сейчас намерены
сделать то же самое с делом Кросби. Я думал, вы достаточно умны, чтобы не лезть на рожон и не искать неприятностей на свою шею. Но сейчас вижу,
что ошибался. Запомните: мисс Кросби умерла. Семья Кросби весьма состоятельна, она имеет большое влияние в городе. И я не позволю причинять им
неприятности. У вас нет официального права принять эти пятьсот долларов. Вы немедленно их вернете. И вы оставите в покое Мэрилин Кросби. Если ее
шантажируют и она нуждается в помощи, то пусть обратится ко мне. К вам это не имеет ни малейшего отношения! И если я узнаю, что вы продолжаете
совать нос не в свое дело, я приму такие меры, от которых вам не поздоровится. Вы меня поняли?
- Начинаю понимать... - медленно произнес я. - Скажите, Брендон, какую сумму доктор Зальцер внес в ваш Спортивный фонд?
Он побагровел.
- В последний раз предупреждаю вас, Мэллой, - тихо сказал Брендон. - Мои ребята имеют опыт обращения с такими типами, как вы, и не
удивляйтесь, если вас когда-нибудь прибьют до полусмерти в темной аллее. Ясно? А теперь убирайтесь!
Я встал.
- А сколько вам лично заплатил Кросби? Сколько он дал, чтобы замяли убийство, которое совершила Мэрилин Кросби два года назад? Порядочный и
влиятельный гражданин! Не смешите меня, Брендон. Зальцер такой же порядочный, как Диллинджер. Какое право он имел подписывать свидетельство о
смерти Макдональда Кросби, если у него нет специальности терапевта?
- Вон!
Брендон сказал это очень спокойно. Несколько минут мы смотрели друг другу в глаза, потом я поднялся и направился к двери.
- Пошли, Паула, надо выбираться отсюда, пока мы здесь не задохнулись.