Я делаю финт левой, чтобы заставить его нагнуться, и обрушиваю прямой правый в челюсть. Это отличный удар моих
прежних дней, и он никогда не миновал цели. Тем не менее противник успел уклониться, немного даже слишком быстро... Мой кулак промахивается, я
не могу удержаться на месте, наваливаюсь на него, и ему ничего не остается, как воспользоваться этим. Он бьет меня с быстротой боксера, и я
чувствую, как мой живот превращается в кашу.
Неуверенно пытаюсь подняться. Дыхание спирает, колени дрожат, но я тем не менее пытаюсь сохранить равновесие. Его правая спокойно
приближается. Я ее вижу, но не могу уклониться. Она опускается на мою челюсть с точностью и тяжестью парового молота - я оказываюсь на спине и
могу наблюдать за облаками, неторопливо проплывающими по небу.
- Ты доволен? - голос доносится издалека. - Запомни! Здесь не любят гостей такого сорта. Ты напрасно приходил сюда.
Я смутно различаю над собой силуэт парня, потом что-то, скорее всего его ботинок, надавливает на мое горло, и я покидаю сцену, как свечка,
задутая ветром.
Глава 4
Подъехав к дому, я замечаю флика, сидящего на мотоцикле. На его лице написано уныние: это один из тех типов, которые покорно ждут и под
снегом и под дождем.
При виде меня лицо его расцветает в улыбке, он слезает с мотоцикла и направляется в мою сторону.
После событий, разыгравшихся возле Санта-Розы, прошло довольно много времени, но вид у меня такой, словно я только что вырвался из рук
разъяренных индейцев, вставших на тропу войны.
Я гораздо больше сержусь на себя, чем на Милса. Позволить побить себя какому-то сопляку! Моя гордость задета, а когда задета гордость
Мэллоя, значит он встал на тропу войны.
- Что вы хотите? - спрашиваю я агрессивно. - У меня и так достаточно неприятностей, чтобы еще и флики перебегали дорогу. Так что попутного
ветра!..
У флика симпатичная улыбка, и он с интересом рассматривает громадный кровоподтек на моей шее. Затем издает легкий свист и качает головой.
- Скажите... - он всей массой наваливается на дверцу машины, - это лошадь копытом?..
Я саркастически хмыкаю.
- Лошадь!.. Вы видели молот на углу Рошфор и Джефферсон-стрит?
Он утвердительно кивает, глаза его округляются.
- Ну так вот! Я подложил под него свой кадык и проверил, сколько ударов он может выдержать.
Он проглатывает это. Кажется, простак.
Но тем не менее ему кажется, что я шучу. Он смеется.
- Разыгрываете меня, а? Во всяком случае, это ваше дело. Капитан ждет вас в Центральной полиции. Мне поручили отвезти вас.
- Скажите, что у меня имеются дела и поважнее, - я делаю попытку вылезти из машины.
Флик достаточно любезен.
- Он сказал, чтобы я привез вас или приволок. Так что выбирайте сами. Потому что если старик приказывает приволочь, это так и следует
понимать. Не хотелось бы прибавлять вам украшений...
- Что за манера разговаривать со старшими? - возмущаюсь я.
- Манера старика. Поверьте, он может себе это позволить, - обнадеживает меня жизнерадостный флик. - Будет лучше, уверяю вас, если вы
поедете добровольно. Идет?
Ничего не остается, как нажать на стартер.
В один прекрасный вечер я надеюсь встретить своего обидчика на темной улочке и надеюсь, башмаки мои будут подбиты гвоздями.
Мифлин встречает меня у входа. Вид у него обеспокоенный.
- Салют, Майк! Не скажешь ли, что происходит?
- Тебя дожидается капитан. Иди к нему. Он уверен, что ты знаешь гораздо больше, чем сказал. Так что будь осторожен.
Я поднимаюсь по лестнице вслед за ним, потом иду коридором и подхожу к двери, на которой написано:
ЭДВИН БРЕНДОН - КАПИТАН
Мифлин стучится осторожно, словно дверь сделана из яичной скорлупы, потом пропускает меня вперед.
Это большая, светлая комната, хорошо меблированная. Турецкий ковер покрывает пол, там и тут стоят кресла. Стены украшены репродукциями
Ван-Гога, а в простенке притаился большой сейф. Одно окно открыто, из него видна панорама порта, а из другого открывается вид на коммерческий
район города. За столом сидит Брендон, и на тот случай, если вы его не знаете и не догадываетесь, чем он здесь занимается, над ним висит
табличка, на которой золотыми буквами написано: "Эдвин Брендон - капитан".
Брендону около пятидесяти. Он маленького роста, с предрасположением к тучности. Его гладко уложенные волосы белы, а глаза пронзительны, и в
них столько же теплоты, сколько у льдины в реке.
- Садитесь, - он указывает белой пухлой рукой на стул возле стола. - Я подумал, что настало время нам с вами кое о чем поговорить.
- Да, - соглашаюсь я, с трудом усаживаясь в кресло. Мускулы мои протестующе стонут, и я стону вместе с ними. В первый раз мне приходится
иметь дело с Брендоном. Правда, я видел его несколько раз на улице, но никогда не разговаривал.
С любопытством разглядываю его.
Мифлин застыл возле двери и с деланным любопытством рассматривает потолок. Я слышал, что Брендон опасен. Простые флики дрожат уже при одном
его появлении. Теперь, глядя на неподвижного Мифлина, я начинаю верить всему.
- Что вы знаете об убийстве, происшедшем вчера вечером? - спрашивает Брендон.
- Ничего. Я был вместе с Мифлином, когда обнаружили тело.
Он открывает ящик стола и достает коробку сигар.
- Что вы об этом думаете? - он рассматривает коробку, как бы проверяя, все ли сигары на месте.
- Похоже на изнасилование.
Он поднимает глаза, чтобы внимательнее посмотреть на меня, потом снова переключается на сигары.
- Вскрытие показало обратное. Никаких следов борьбы. Ее раздели уже после того, как убили.
Я наблюдаю, как он достает одну сигару, кладет ее на стол и закрывает коробку. У меня предчувствие, что он не предложит ее мне, и я не
ошибаюсь.
- Мисс Дэвис участвовала во всех ваших делах, не так ли? - он берет сигару кончиками пальцев.
- Да.
- Следовательно, вы должны знать о ней больше, чем кто-либо другой, - продолжает он, снимая кольцо с сигары и хмуря брови, словно это
тяжелая работа.
- По правде говоря, я знаю об этом столько же, сколько и любой другой.
- Вы думаете, у нее были враги?
- Не уверен.
- А любовник?
- Не знаю.
- Вы бы знали, если бы он существовал?
- Нет.