Я выехал вчера на автомобиле и только сейчас вернулся. Вы найдете мой чемодан в машине, если посмотрите.
Он потерял большую часть своей уверенности, на лице его беспокойство.
- Где вы провели ночь?
- С одной женщиной.
Керман достает ручку и блокнот.
- Имя и адрес?
Беркли холодно смотрит на него.
- Еще чего!
- Спрос не беда, - я зло смотрю на него. - Делайте как сочтете нужным, но если вы нам это сообщите, мы сможем подтвердить ваши показания и
вытащить вас из этого дела. Во всяком случае, вашей даме не грозят неприятности.
Беркли заставляет себя улыбнуться.
- О боже! Ей все равно. Китти Уинчерс. Номер 435, Астория.
Возразить нечего. Я, конечно, пошлю Кермана с проверкой, но это и не нужно. Я ему верю. Он слишком легко дал адрес, чтобы тот оказался
фальшивым.
- Она может подтвердить это, даже если вас там и не было, - говорю я, чтобы хоть что-то сказать.
- Меня видел портье. Я пил в баре, и бармен меня тоже знает. Лифтер вспомнит обо мне. Я часто там бываю. Они все вспомнят, что я выехал
сегодня после трех часов дня.
- Надо думать, что она счастливица, - встревает в разговор Керман.
Беркли кидает на него уничтожающий взгляд.
- Но это все же не объясняет, как вещи могли попасть к вам.
- Нет... Но я и не верю, что они когда-либо там были. Я склоняюсь к мысли, что такие крысы, как вы, нарочно придумали все это, чтобы
заставить меня "петь".
- Вы не возражаете, если мы поднимемся наверх? Мы до сих пор не нашли ее белье и ботинки. Во время первого визита у меня было слишком мало
времени, чтобы поискать их.
- А кто докажет, что вы не спрятали их здесь во время первого "визита"?
- Никто. Вам придется поверить нам на слово. Пошли!
Мы поднимаемся в спальню. Нам неохота рыться в чужих вещах, но Керману повезло: он находит ботинки. Они спрятаны под грудой белья в шкафу
ванной комнаты.
- Неглупо! - усмехается Беркли. - Вижу, вы способные ребята.
- Вам не было бы так смешно, если бы мы оказались фликами, - замечаю я. - Теперь действительно надо искать.
Но белья Даны нет. Мы находим разнообразные женские вещи: две пижамы, чулки, шелковое вечернее платье. Беркли утверждает, что это все одной
девицы, которая уже не приходит. Кермана удивить трудно, но он удивлен.
Мы спускаемся вниз и заворачиваем ботинки Даны в ее одежду. Беркли решил нас угостить и идет к бару. Он протягивает каждому по стакану, а
сам возвращается на свое излюбленное место - на диван. Несмотря на весь свой апломб, он явно встревожен находкой и не знает, как мы поступим.
- Что же это происходит? - задает он риторический вопрос после того, как мы выпили.
- Я думаю, что в этом деле вы все же замешаны, - говорю я. - Но, видимо, одежда и ботинки спрятаны здесь в ваше отсутствие.
- Я клянусь в этом! Но кем спрятаны? Кем? У меня нет ни малейшего подозрения.
- Подождите немного... Это может быть убийца! Если бы эти улики обнаружила полиция, вы были бы уже за решеткой.
- Возможно.
- Возможно.
- Есть только одна особа, которая может нам помочь. Это миссис Серф. Нужно ее найти. Вы знаете, где она?
Он отрицательно качает головой.
- Я видел ее три дня назад. Мы вместе обедали.
- Как вы познакомились с ней?
- На пляже. Она не слишком довольна Серфом...
Я бросаю на него испытующий взгляд.
- Сколько времени вы с ней знакомы?
- Пару недель, - он усмехается. - Я ничего не мог поделать. Она сама упала в мои объятия. Не забывайте, что она всего лишь женщина.
- У вас были с ней неприятности?
- Какого рода неприятности?
- В магазинах... Она ничего у вас не украла?
Он гораздо более заинтересован, чем хочет это показать.
- Вы хотите сказать, что она нечиста на руку?
Я подтверждаю.
- Так вот почему Серф установил за ней слежку! А я думал, что он ищет предлог для развода. Она тоже так думала.
- Вы не ответили на мой вопрос.
- Нет, она ничего у меня не украла.
- Она знала, что за вами следят. Сказала она вам об этом?
- Да, она сказала, что за ней следит женщина. Вот почему я ее и бросил. Я не люблю бракоразводные процессы.
- Мы думали... Так вы ее бросили?
- Конечно!
- Мы думали, что ее заставляют "петь". Она ничего подобного вам не говорила?
- Нет. Это для меня новость, - он отпивает немного из своего стакана. - Она пыталась получить от меня деньги, когда мы виделись в последний
раз.
- Сколько?
- Я не дал ей времени назвать сумму, - он усмехнулся. - У меня нет привычки давать деньги замужним женщинам.
- А не упоминала она имени Ральфа Бенвистера при разговоре?
- Нет. А что, он тоже ее знакомый?
- Вы его знаете?
- Конечно. Это хозяин "Звезды". Я был там несколько раз.
Я продолжаю продвигаться вперед.
- Анита приходила сюда?
- Это вас не касается.
Керман ласково гладит его по руке.
- Отвечайте мистеру, не будьте таким скрытным.
- Вы видели некоего Сезара Милса?
- Кто это? Шофер? Да, видел один или два раза. А что, он тоже замешан в деле?
- Я считал, что он страж поместья.
- Тоже может быть. Но иногда он работает шофером. Я ничего не знаю о нем.
- Я нашел фото миссис Серф в одном из ящиков вашего стола. Я полагаю, что это она вам его дала?
- Красивое фото, а? - он смеется. - Да, это она дала мне его.
- Сколько лет этому снимку?
- Точно не скажу. Лет пять. Она тогда работала в мюзик-холле. Во Фриско. А что с этим фото? Вы его забрали?
- Да. И не рассчитывайте больше его увидеть.
Он жмет плечами.
- Ничего, я не огорчен. У меня полон ящик подобных сувениров. Женщины навязчивы. Как только увидишь их тело.