Об Аните Серф такого не скажешь: у нее вид затравленного кролика.
- Я вас искал... Мне надо задать вам несколько вопросов, миссис.
- Уходите! - она указывает на дверь. - Я не хочу слышать ваших вопросов и уж тем более на них отвечать!
- А ожерелье? Вы его тоже не хотите?
Она отшатывается, как будто я ударил ее по лицу.
- Что вы этим хотите сказать?
- Вы отлично знаете что... Колье, которое вы дали Дане Дэвис. Зачем вы отдали его ей?
Она бросается к туалетному столику, в котором выдвинут ящик. Я видел достаточно фильмов, чтобы сомневаться относительно того, что она
оттуда вытащит. Я успеваю подбежать к ней в тот момент, когда она уже почти достала пистолет тридцать восьмого калибра. Я накрываю ее кисть,
чувствуя, как ее пальцы пытаются снять предохранитель. Я нажимаю изо всех сил, раздавливая ее пальцы.
- Не будьте же идиоткой! Бросьте это!
Она бьет меня в грудь и падает на меня. Я теряю равновесие, и мы валимся на пол. Я обхватываю ее за шею и крепко прижимаю к себе. Она
царапается, как кошка. Так мы катимся до середины комнаты.
- Теперь достаточно? Или я сделаю вам еще больнее!..
Но она продолжает кулаками колотить меня по лицу, а ногами бьет по голени. Перехватив ее руки, я заламываю их ей за спину и начинаю
поднимать вверх, пока она, застонав, не падает на колени.
Револьвер валяется на полу, и я ногой отшвыриваю его под кровать.
- Вы сломаете мне руки, - стонет она.
Я отпускаю ее, беру под мышки, ставлю на ноги отступаю на два шага.
- Огорчен, милая дамочка! - хотя вид у меня совсем не огорченный. - Если вы пришли в себя, поговорим. Итак, зачем вы отдали колье Дане?
- Я не давала его ей, - злобно отвечает она, потирая ушибленную руку. - Вы почти сломали мне руку!
- Вы приходили к ней. На вас было ожерелье. Его нашли у нее. Кто ей дал его?
- Я же вам сказала, что ничего не давала ей!
- Но вас видели. Кому вы предпочитаете сказать правду, мне или фликам? Выбирайте быстрее!
Она выбирает - и падает животом на кровать, стараясь рукой дотянуться до револьвера. Фокус не удался. Я наклоняюсь над ней, поднимаю, но
она не успокаивается. Это начинает мне надоедать, и я бросаю ее на кровать с такой силой, что у нее перехватывает дыхание.
Стоя над ней, я повторяю:
- Зачем вы дали ей ожерелье?
- Нет, - она задыхается. - Его у меня украли. Я его никому не давала.
- Почему вы, расставшись с ней, поехали на такси в Ист-бич?
Она делает усилие, чтобы встать. Лицо ее искажается от страха.
- Я не понимаю, о чем вы говорите. Я не была там.
- Вы были там, когда ее убили. Это сделали вы?
- Нет, я никогда там не была! Уходите, я не хочу вас видеть!
Самое странное, что она говорит это уверенным голосом. Как-будто она боялась услышать нечто совсем другое. Ее ужас меня беспокоит. Не меня
она боится, я в этом совершенно уверен. Каждый раз, когда я начинаю говорить, она напрягается, как в кресле дантиста.
- Вы ничего не знаете, почему же тогда прячетесь? Почему не возвращаетесь домой? Серф знает, где вы находитесь? Ну! Отвечайте же!
Она полусидит-полулежит на кровати, напоминая побитую собачонку.
- Вы ничего не знаете, почему же тогда прячетесь? Почему не возвращаетесь домой? Серф знает, где вы находитесь? Ну! Отвечайте же!
Она полусидит-полулежит на кровати, напоминая побитую собачонку. Пытается что-то сказать, но дальше бормотания дело не идет. Вдруг глаза ее
широко раскрываются и на лице появляется выражение ужаса. Я не слышал, как отворилась дверь, находящаяся в глубине комнаты, и кто-то вошел. Я
быстро оборачиваюсь.
...Ральф Бенвистер, собственной персоной, стоит на пороге комнаты. Это сильный мужчина, одетый в хорошо сшитый белый костюм. Его черные,
гладко зачесанные волосы обрамляют высокий лоб. Мешки под глазами создают впечатление, что он не спал уже несколько ночей. У него тонкие губы на
бесцветном лице. Я видел его несколько раз в лучших ресторанах города, но никогда не общался, и не думаю, чтобы он знал меня. У него лицо не
хозяина заведения типа "Звезды", а скорее адвоката или ученого.
Уголком глаза вижу, как Анита медленно поворачивает голову к Бенвистеру. Ее руки сжимаются, так что фаланги пальцев белеют. Он не обращает
на нее никакого внимания. Его глаза внимательно изучают меня, и наконец он спокойно прерывает наступившую тишину:
- Что вы знаете об ожерелье?
- Вам лучше не заниматься этим делом! - отвечаю я. - Вы же не хотите быть замешанным в деле об убийстве?
- Где находится колье?
- В безопасности. Она вам сказала, что замешана в убийстве? Пряча ее здесь, вы становитесь соучастником. Но, может, вы любите такие шутки?
Его неподвижный взгляд перемещается на Аниту.
- Это тот человек, о котором вы говорили?
Она подтверждает, вне себя от ужаса. Вены на ее шее вздуваются и становятся похожими на веревки. Он поворачивается ко мне.
- Как вам удалось пройти сюда?
Я не хочу впутывать в это дело мисс Болус, пока в этом нет надобности.
- Вот как?.. Это запрещено?
Его маленькие глазки сверлят мне лицо, потом он отводит взгляд в сторону. Его бледные губы сжимаются в тонкую линию, он делает несколько
шагов по комнате. Потом нажимает на какую-то кнопку. Я с тоской думаю о пистолете-автомате под кроватью. Он мне крайне необходим, но чтобы
достать его, придется стать на четвереньки и залезть под кровать. Об этом не может быть и речи, и я безнадежно жду дальнейшего развития событий.
Мне не приходится долго ждать. Дверь резко распахивается, на пороге возникает Гит. Он видит меня, и в его руке моментально появляется револьвер.
- Как он сюда попал? - спрашивает Бенвистер.
Гит приближается ко мне. На лице его злобное выражение.
- Это Гель Болус его привела, - отвечает он голосом, дрожащим от ярости.
За дверью слышатся тяжелые шаги, и в проеме возникает Шеммон. Его глаза смотрят на меня, потом на Бенвистера, потом снова на меня. Мускулы
вздуваются под рубашкой.
- Пойди найди Гель, - приказывает Бенвистер.
Шеммон моментально исчезает. Бенвистер поворачивается к Аните.
- Отойди в сторону!
Она встает.
- Я не знаю, о чем он говорит, - начинает она тихим дрожащим голосом. - У меня от него одни неприятности.
- Отойди в сторону, - медленно повторяет он, глядя на нее, как кот на дохлую мышь.