Бланка попросила прощения и пообещала, что впредь подобного не повторится. В общих чертах она сдерживает свое обещание, на людях держится с Монтини в рамках приличия, хотя по-прежнему не скрывает своей связи с ним.
Филипп в растерянности покачал головой:
– Выходит, в Толедо я зналсовершенно другую Бланку. Ну и ну! Кто бы мог подумать!.. А как относится к этому граф Бискайский?
– Еще никак. Все это время он был в Басконии, лишь только вчера вернулся и, вероятно, еще ничего не знает.
– А когда узнает? Могу представить, как он разозлится.
– Ну и пусть подавится своей злостью, – с неожиданной враждебностью произнесла Маргарита, а глаза ее хищно сверкнули. – Все равно ничего не поделает.
– Вы думаете, что граф так просто смирится с тем, что его место на супружеском ложе занял другой мужчина?
– Ха! Супружеское ложе! Чтобы вы знали, он с конца февраля близко к ней не подходит... – С некоторым опозданием Маргарита прикусила язык и опасливо огляделась вокруг. К счастью, ее никто не услышал, кроме, конечно, Филиппа, у которого так и отвисла челюсть от изумления.
– О!!! – Этот короткий возглас в сочетании со взглядом, брошенным им на Бланку, стоил целой поэмы. – Черти полосатые! Неужели граф... Да нет, это смешно! В Толедо он вместе со своим дружком Фернандо вел довольно разгульный образ жизни, имел кучу любовниц, а к мальчикам, как мне кажется, влечения не испытывал.
– С этим у него все в порядке, – подтвердила принцесса, мысленно браня себя за несдержанность. – То есть, к мальчикам он равнодушен, и за добродетель своих пажей я спокойна. Другое дело, горничные...
– Он путается со служанками?
– Да... В общем, да. – Маргарита мельком взглянула на Жоанну. – Главным образом со служанками.
– А что же Бланка?
– Ну, она... Просто она...
– Так что она?
– Она не пускает мужа к себе в постель, – скороговоркой выпалила Маргарита. – Он ей противен.
– Так какого же черта, – раздраженно произнес Филипп, – она вышла за него замуж?
– А разве у нее был выбор? – вкрадчиво осведомилась принцесса.
– Да, был.
– И альтернативой ее браку с кузеном Бискайским был брак с вами, я полагаю?
– Да.
– И кто же виноват в том, что вы не поженились?
– Отчасти я, отчасти она, отчасти покойный дон Фернандо... – Тут Филипп недоуменно приподнял бровь. – Разве Бланка вам ничего не рассказывала?
– Почти ничего.
– А мне казалось, что вы с ней близкие подруги.
– Да, мы подруги, но не настолько близкие, как мне хотелось бы. Свои самые сокровенные тайны Бланка предпочитает поверять кузине Елене. Вот с ней они действительно близкие, даже слишком близкие подружки. – В голосе Маргариты Филиппу почудилась ревность. – Они такие милашки, я вам скажу. Вечно шушукаются о чем-то, секретничают друг с дружкой и никого, в том числе и меня, в свою компанию не принимают. Обидно даже... А вам, дорогой принц, вижу, очень нравится Бланка.
– Еще бы! – с готовностью признал Филипп.
– А я?
– Мне нравятся все красивые женщины, моя милая принцесса. А вы не просто красивая – вы непревзойденная красавица.
– Следовательно, есть еще надежда, что вы полюбите меня?
– Оставьте все ваши надежды, сударыня.
– Какая категоричность, принц! Какая жестокость!
– Жестокость?
– Да! Разве не жестоко разговаривать так с женщиной, которой вы очень и очень нравитесь?
– Для меня это большая честь, ваше высочество, – с серьезной миной промолвил он. – И за какие заслуги я ее удостоился?
– Прекратите жеманничать, дорогой кузен! – огрызнулась Маргарита. – Единственная ваша заслуга состоит в том, что вы наглый, бесцеремонный, самовлюбленный... – тут она тяжело вздохнула, – и крайне очаровательный сукин сын.
«А ты, милочка, похоже, влюбилась в меня, – подумал Филипп.
– Ну и дела! Определенно, сегодня вечер сюрпризов...»
ГЛАВА XXIV. ВЕЧЕР СЮРПРИЗОВ ПРОДОЛЖАЕТСЯ
Филипп возвратился в свои апартаменты около полуночи. Он устало развалился в кресле, закрыл глаза и принялся было анализировать события уходящего вечера, но вскоре оставил это занятие. Мысли лениво ворочались в его голове, а если и ускоряли свой бег, то неслись совершенно не в том направлении. Так что Филипп просто сидел, отдыхая, загадочно улыбался сам себе и делал вид, будто не слышит приглушенного шепота, время от времени доносившегося из маленькой комнатушки по соседству, предназначенной для дежурного дворянина.
Минут через десять в комнату вошел Габриель. В руках он держал поднос с ужином. Филипп раскрыл глаза, взглянул на него и удивленно спросил:
– Почему ты? Я же велел прислать лакея, а самому отправляться спать.
Габриель что-то невнятно пробормотал, накрывая небольшой круглый столик рядом с креслом.
Филипп хмыкнул, безразлично пожал плечами и пересел с кресла на стул.
– Да, кстати, – сказал он, отпив глоток вина. – Кто сегодня дежурный по покоям?
– Д’Аринсаль.
– А между тем его нет. Запропастился где-то, негодник. Утром передашь ему, что это его предпоследний проступок у меня на службе. В следующий раз он может не возвращаться – пускай сразу сваливает в свое имение.
Габриель кивнул, сел в кресло и нервно забарабанил пальцами правой руки о подлокотник, явно порываясь что-то сказать, но, видимо, никак не решаясь.
– Угощайся, – предложил ему Филипп.
– Благодарю, я не голоден, – хмуро ответил парень.
– Что ж, воля твоя. Можешь идти, дружок. До утра ты свободен.
– Но ведь д’Аринсаль...
– Черт с ним. Пусть себе гуляет.
– Так, может, я подежурю вместо него? – с проблеском надежды спросил Габриель.
– Не надо. За покоями присмотрит Гоше, а я... – Филипп не закончил и принялся ожесточенно расправляться с зажаренной куриной ножкой. Его грозный аппетит свидетельствовал о том, что он собирается провести бурную ночь.
Габриель тяжело вздохнул и поднялся с кресла.
– Пойду проверю, приготовлена ли постель.
Филипп отложил в сторону обглоданную кость и самодовольно усмехнулся:
– Не стоит беспокоиться, сегодня она мне не понадобится. Одна очаровательная девчушка согласилась предоставить мне уютное местечко в своей кроватке.
В соседней комнате раздались сдавленные смешки. Но Габриель не расслышал их. Лицо его исказила жуткая гримаса боли, он резко повернулся и почти бегом вышел из комнаты, даже не пожелав Филиппу доброй ночи.
Тот проводил его озадаченным взглядом и покачал головой.
«Странно! – подумал он, возвращаясь к прерванному ужину. – Какая муха его укусила?»
Основательнее поразмыслить над поведением Габриеля Филиппу было недосуг. Наскоро, но сытно перекусив, он тщательно вымыл руки в серебряном тазике с уже остывшей водой и вытер их полотенцем. Затем вынул из канделябра зажженную свечу и вошел в комнатушку, откуда перед тем доносилось хихиканье. На первый взгляд она была пуста, однако при внимательном осмотре бросалось в глаза очень слабое, но весьма подозрительное покачивание задернутого полога кровати.
– Марио!
Молчание.
– Я знаю, что ты здесь, – сказал Филипп. – Отлуплю.
Из-за полога высунулась голова д’Обиака.
– Ах, простите, монсеньор, я малость вздремнул.
Филипп усмехнулся:
– Ладно, дремли дальше. Останешься здесь до возвращения д’Аринсаля.
– Слушаюсь, монсеньор. А д’Аринсаль вернется лишь к утру.
– Так ты знаешь, где он?
Лицо пажа расплылось в улыбке:
– Что делает – знаю, а где – нет.
– Понятно. Значит, ты остался вместо него?
– Да, монсеньор. Впрочем, мне и деваться было негде.
– У твоего соседа тоже девчонка?
– Угу.
– Ну, вы даете! В первую же ночь как с цепи сорвались...