Единственная ночь - Кренц Джейн Энн 6 стр.


Пэмела поерзала на стуле.

– Вот досада!

– Ты думаешь?

– Я в этом уверена. Интеллигентным, образованным, здравомыслящим женщинам вроде нас с тобой не следует выходить замуж за таких, как Рейф Мэдисон. Но пообщаться с таким парнем было бы забавно.

– И слишком опасно для репутации – особенно в таком городишке, как Эклипс-Бей. Уж я-то знаю, поверь мне. Двух часов, проведенных на берегу в обществе Рейфа Мэдисона, хватило, чтобы основательно подпортить мой имидж порядочной девушки.

– Зато шагать по скользкой дорожке наверняка было увлекательно.

Рейф позвонил в день отъезда из города. В тот момент Ханна была дома одна. Услышав в трубке его голос, она сразу поняла: Рейфу известно, что ее родители уехали вдвоем.

– Я твой должник, – заявил он без предисловий.

– Ты ничего мне не должен, – возразила она, покрепче сжав трубку. Голос в ней звучал так же соблазнительно, как в полночь на берегу. – Я просто сказала правду.

– Неужели для тебя все так просто? Черное или белое, истина или ложь?

– В этом случае – да.

– И тебе все равно, что теперь целый город убежден, что в ту ночь я не просто держал тебя за руку?

Ханна попробовала уклониться от ответа:

– Ты даже не пытался взять меня за руку.

Последовала краткая, но мучительная пауза. Ханна гадала, вспоминает ли Рейф о ничего не значащем поцелуе перед расставанием. Сама она никак не могла забыть об этом.

– Так или иначе, я твой должник, – наконец повторил он.

– Забудь об этом. Сказать по правде, это я в долгу перед тобой.

– С чего ты взяла?

– В городе меня перестали считать занудой, недотрогой и паинькой.

Еще одна краткая пауза.

– Никакая ты не зануда.

Что ответить, Ханна не знала. В растерянном молчании она теребила витой телефонный шнур и не раскрывала рта.

– Ханна!

– Что?

– Той ночью я сказал правду. Я желаю тебе удачи и надеюсь, что все твои мечты сбудутся. И у тебя появится собственный бизнес. – Он помедлил. – И парень, о каком ты мечтаешь.

«Кажется, он говорит искренне», – мелькнуло в голове у Ханны.

– Рейф…

– Что?

– И я той ночью сказала то, о чем думала. Возьмись за ум.

Глава 1

Портленд, Орегон

Настоящее время

Длинный, расшитый жемчугом шлейф сливочно-золотистого атласного свадебного платья изящными складками расстилался за спиной невесты, остановившейся у алтаря. Она робко улыбнулась жениху под тончайшим облаком вуали. Звуки органа смолкли, утих восторженный шепот гостей. Священник прокашлялся.

– С меня довольно, – прошептала Ханна ассистентке, вместе с которой отошла в портик церкви. – Я уезжаю. Ты справишься сама. Лимузин уже ждет. Не спускай глаз с четырехлетнего племянника – он наверняка еще раз наступит на шлейф, когда молодожены пойдут к дверям. Увидимся на приеме.

– Как все это прекрасно! – Карла Гроувз осторожно промокнула платочком глаза и оглянулась на алтарь. – Цветы, свечи… все продумано до мелочей! А невеста словно из сказки!

– Не знаю, как объяснить тебе это, Карла, но ты недолго продержишься в нашем бизнесе, если будешь лить слезы при виде каждой невесты.

– Но она так хороша, она прямо сияет…

– Угу. – Ханна щелкнула замком кейса. – Она выглядит лучше, чем на прошлой свадьбе, – наверное, потому, что на этот раз потратила гораздо больше денег. При разводе ей достался жирный кусок. И ее адвокату тоже.

Карла закатила глаза:

– Ханна, нельзя быть такой циничной!

– Это не цинизм. Ты права: Дженнифер Баллинджер – прелестная невеста. И выгодная клиентка «Свадебного агентства Ханны Харт». Она обратилась к нам уже второй раз и, если интуиция меня не подводит, скоро обратится в третий. А я всегда говорила: нет ничего лучше постоянных клиентов.

В половине шестого вечера Ханна вышла из лифта и по коридору, со вкусом отделанному в бежевых тонах, направилась к двери своей квартиры. Ее шаги приглушало толстое светлое ковровое покрытие, но дверь соседской квартиры распахнулась прежде, чем Ханна приблизилась к ней.

Уинстон ринулся ей навстречу со всем энтузиазмом, приличествующим случаю, по мнению воспитанного чистокровного шнауцера. Как всегда, при виде маленькой, проворной собачки цвета перца с солью Ханна слегка воспрянула духом, забыв о ежедневных стрессах.

Улыбаясь, она присела и почесала Уинстона за ухом. Он негромко заскулил, дрожа от удовольствия, и лизнул ей руку.

– Привет, приятель. Прости, опять задержалась – день выдался долгим.

Уинстон смотрел на нее из-под длинной серебристой челки все понимающими, умными глазами. Миссис Бланкеншип выглянула в коридор:

– А, это вы, милочка! Уинстон уже начал беспокоиться. Как прошла свадьба?

– Как обычно, ничего из ряда вон выходящего. Неразбериха на приеме, корзиночки с сыром вместо заказанных невестой канапе со спаржей. После пары бокалов шампанского фотограф начал заигрывать с барменом. Девочка-цветочница едва не подралась с четырехлетним племянником невесты – вот и все.

– Да, все как обычно, – мудро кивнула миссис Бланкеншип. Слушать рассказы о свадьбах ей никогда не надоедало. – Но я уверена, что вы сумели вовремя предотвратить все катастрофы.

– За это мне и платят. – Ханна наклонилась и потрепала по голове Уинстона, жмущегося к ее ногам. – По-моему, невеста осталась довольна. Она заявила, что свадьба прошла так гладко, словно ее смоделировали на компьютере.

Миссис Бланкеншип поджала губы:

– Неудачное сравнение, милочка. Свадьба, смоделированная на компьютере, – в этом есть что-то отталкивающее. Неживое. Свадьбы для того и придуманы, чтобы пробуждать эмоции.

– Поверьте мне, миссис Бланкеншип, у правильно спланированных свадеб есть немало общего с запуском космических кораблей.

– Знаете, милочка, мне неловко говорить об этом, но после того, как в прошлом году вы расторгли помолвку, вы стали слишком циничной. Досадно видеть, как увядает молодая, здоровая, полная жизни женщина. По-моему, вы слишком усердно посещаете вечерние курсы.

– Миссис Бланкеншип…

– А в прошлом году вы переработали. Вам давным-давно нужен отпуск. Поезжайте туда, где вы сможете расслабиться и вновь обрести интерес к своему бизнесу и светской жизни.

– Никакой светской жизни я не веду, миссис Бланкеншип. А что касается моего бизнеса… интерес к нему ничто не возродит. За все время работы я радовалась только свадьбам тех, кто нашел друг друга с помощью моей сестры. Мне казалось, что уж эти-то браки заключены надолго.

– У вашей сестры талант свахи, – с мечтательным выражением лица подтвердила миссис Бланкеншип. – В подобных делах интуиция не подводит ее.

– Мне жаль разочаровывать вас, миссис Бланкеншип, но Лилиан полагается не на интуицию, а на компьютерную программу. – Ханна выудила ключи из вместительной сумочки. – С Уинстоном уже пора гулять?

– Нет, милочка, мы только что вернулись с прогулки, – сообщила миссис Бланкеншип.

– Прекрасно, – Ханна отперла дверь своей квартиры. Уинстон нетерпеливо приплясывал, стоя рядом. – Еще раз спасибо вам, миссис Бланкеншип.

– Не за что, милочка. – Миссис Бланкеншип не уходила. – И все-таки послушайте моего совета, отдохните. Светский сезон заканчивается, вы можете позволить себе ненадолго уехать из города.

– Забавное совпадение, миссис Бланкеншип: я как раз думала об этом.

Собеседница Ханны просияла:

– Вот и славно! А то после разрыва помолвки вы не похожи на себя.

– Не вы первая говорите об этом. – Ханна усмехнулась. – Кое-кто из знакомых даже предположил, что в, меня вселилось инопланетное существо.

Назад Дальше