Добродетель и соблазн - Сьюзен Джонсон 4 стр.


Чтобы младшие ветви рода или отдельные отпрыски (гетманы, как их называли в Польше), вроде Ставра, могли преуспеть на этом поприще, им зачастую приходилось отправляться воевать в далекие края. — Я совсем недавно вернулся с Украины, где король Сигизмунд II пытается расширить свои владения. Поход оказался неудачным.

— Ах так, — промолвила она.

На какое-то, казалось, бесконечное мгновение повисла тишина.

— Вы останетесь надолго в этих краях? — Он не должен был задавать такой вопрос, однако почему-то ему захотелось выяснить это.

— Я не знаю. — Она слегка поморщилась и одернула свою юбку из лазурного льна. — Все зависит от прихоти моего мужа.

Хотя у него самого и не было шпионов в Москве, его дядюшка был в курсе всех придворных интриг и сплетен. Князь Шуйский был заметной фигурой во всех царских оргиях.

— Жизнь при дворе отнимает все время, я полагаю.

— Остается только надеяться. — Она взяла чашку и допила чай.

— Понятно.

— Не смотрите на меня с такой жалостью. Я ничем не отличаюсь от других жен.

— Ну разумеется, нет. — Но просто позор, что подобная красота досталась этому скоту Шуйскому.

Она внезапно залилась краской, а затем тяжело вздохнула, и на миг он пожалел, что высказал свои мысли вслух.

— Мне пора идти, — сказала она, заметно нервничая. Проследив за ее взглядом, он увидел, как на ее льняной кофте прямо над сосками начали расплываться два темных пятна.

— Может, вы накинете одну из моих рубашек или курток? — тут же предложил он.

Розовые щеки стали пунцовыми.

— Мне так неловко.

— Пожалуйста, не стесняйтесь. У моей сестры пятеро детей, и я привычен к виду кормящих матерей. Что вы предпочитаете — рубашку или куртку?

Она быстро взглянула на него и опустила глаза.

— Рубашку, если вам не жалко. Похоже, у меня молока больше, чем нужно моей дочери, — добавила она, заливаясь краской при виде расплывшихся на груди пятен.

Его тело слишком сильно отреагировало на ее простодушное целомудрие, и он лихорадочно думал, под каким предлогом позвать слугу, чтобы не вставать самому.

— Но ведь это же хорошо, не так ли? — произнес он с некоторой напряженностью. — Не всем женщинам так везет.

— А многие при дворе вообще предпочитают кормилиц, — с осуждением заявила княгиня.

— А ваш супруг не посылал вам кормилицу из Москвы? — Если он громко позовет слугу, это могло бы привлечь ее внимание к его неловкому состоянию, поэтому он решил чуть выждать.

— Она была такая грязная, что я не позволила ей тронуть Зою и отправила обратно.

Похоже, у княгини были аристократические замашки. Может, ее скромность касалась только сексуальных отношений.

— Сколько лет вашей дочери? — спросил он, затягивая минуты, чтобы прийти в себя, перед тем как подняться.

— Четыре месяца. Она у меня просто ангел.

— Почему бы вам не взять ее с собой к приезду моей матери? — Его замечание вырвалось спонтанно, он сказал бы это любой красивой женщине, но она опустила глаза и выглядела столь взволнованной, что он быстро добавил: — Моя сестра могла бы приехать вместе с матерью. Я уверен, ей захочется увидеть вашу дочь.

— Это было бы очень мило, но мне действительно пора ехать.

— Я отправлю несколько человек проводить вас до дому.

— Если вам… не трудно… э-э-э… рубашку…

— Конечно. — Поднявшись, он тут же повернулся к ней спиной и направился к дверям.

Она смотрела вслед удалявшейся высокой стройной фигуре, задаваясь вопросом, каково это — жить с мужчиной вроде Ставра Бирона, который мог поддерживать беседу с женщиной. Он даже со слугами разговаривал по-человечески, с добротой, в то время как ее муж со всеми обращался злобно и грубо. Да нет, конечно же, здесь не могло быть никакого сравнения.

— Слуги сейчас же принесут вам рубашку, — успокоил ее Ставр, вернувшись.

— Благодарю вас.

В нимбе солнечного света золотистые волосы обрамляли его лицо, доброжелательный взгляд и мягкая улыбка наводили на мысль о праведнике, в то время как его сильное тело очень напоминало ей святых воителей с икон. Она была глубоко тронута, а одно его присутствие действовало на нее опьяняюще. Она не знала, что ни одна женщина, у которой в жилах текла горячая кровь, не могла устоять перед мужским обаянием Ставра.

Татьяна лишь сознавала, что то, что она чувствовала, было искушением. И она должна была его преодолеть.

Глава 5

Когда рубашку принесли, Ставр помог Татьяне надеть ее, держа на весу, пока она просовывала руки в рукава. Он чувствовал аромат ее тела всего в нескольких вершках от своего носа и едва удерживался, чтобы не прижать ее к себе и не испытать на прочность ее целомудрие. Что, если он пробежится пальцами по ее волосам? Или поцелует ее в розовую щечку, повернутую к нему? Она тихо вздохнет и сдастся или испуганно вскрикнет?

Он знал ответ заранее, мастерски владея искусством соблазнять. Но захочет ли он обесчестить ее?

А пока он кончиками пальцев держал рубашку… а затем дал ей скользнуть на ее плечи.

В округе было полно женщин, всегда готовых испытать его мужскую силу, но не его честь и порядочность. Он отступил назад, не на шаг, а на два, ибо застенчивая княгиня Татьяна была настоящим искушением.

— Мои люди ждут во дворе, сударыня.

Секундная резкость в его голосе заставила ее обернуться и взглянуть на него через плечо, едва заметно вскинув брови.

— Вы очень добры, — проговорила она мягко.

— Всегда к вашим услугам.

Его поклон был вполне естественным, чуть заметное изящное движение. У нее даже промелькнула мысль: интересно, где он получил такое воспитание? Из своего небольшого опыта она сделала вывод, что российский двор не отличался изысканными манерами.

Ощущая некоторую неловкость под ее изучающим взглядом, с трудом пытаясь обуздать свое желание, он произнес чуть хрипло:

— Сюда, сударыня. — И повел ее к двери.

Может, он внезапно за что-то рассердился на нее? Или она сделала что-то, что пришлось ему не по вкусу? У нее явно недоставало опыта поддерживать разговор и сглаживать его шероховатости. Она прошла в гостиную вслед за слугами и вышла через распахнутые двери.

Их лошади стояли наготове у входа.

Еще один неловкий момент возник, когда Ставр заколебался, прежде чем подсадить ее в седло. Он не был уверен, что справится даже с такой простой задачей. Она стояла в сомнении, переминаясь с ноги на ногу.

Сделав глубокий вдох, чувствуя стеснение в груди, он обхватил ее тонкую талию, пытаясь не замечать большой полной груди, почти касавшейся его тела, и подсадил ее в седло, стараясь не встретиться с ней взглядом. Затем отдал команду всадникам трогаться.

— Моя охрана проводит вас до дома. — Их было восемь человек, на этот раз полностью вооруженных. — Спасибо за приятный визит. — Ставр не мог позволить себе вольностей в присутствии своих людей, слишком хорошо его знавших, и не хотел вновь оказаться в неловком положении из-за чисто физической реакции его тела в случае продолжительного разговора. — Я пошлю вам весточку, когда приедет моя мать.

— Мне будет очень приятно. — Даже если ей хотелось сказать больше, это казалось неприличным. Ведь, по сути, они совсем чужие друг другу.

Он-то мог бы сказать и больше. В отличие от княгини у него предостаточно опыта в ничего не значащих разговорах. Но именно этого он и пытался избежать.

— Итак, до поры цветения роз, — кивнул он на прощание.

Татьяна пришпорила лошадь, и дружинники Ставра последовали за ней.

Он стоял на песчаной дорожке и долго смотрел ей вслед, пока она не превратилась в маленькую точку на горизонте. Взволнованный, снедаемый печалью и желанием, он не был, однако, уверен, что его так привлекает ее невинность.

Назад Дальше