Жажда возмездия - Жюльетта Бенцони 54 стр.


Она мечтала, что один из сильных порывов ветра подхватит ее, и она, как птица, полетит над пенистыми гребнями волн и опустится на промокшее поле, как опустилась бы в морскую воду...

Она проводила долгие часы в зале, у огромного камина, в котором весь день горели дрова, глядя на причудливую игру пламени. У нее не было никакой возможности занять себя, так как во всем замке не было ни одной книги и ничего такого, что могло бы занять ее праздные руки. На ночь Сальвестро закрывал ее комнату на ключ и ложился спать под дверью в коридоре, так что Фьора могла по ночам слышать его громкий храп.

Целыми днями они не разговаривали, потому что сказать им было нечего. Единственное событие случалось два раза в неделю, когда Сальвестро посылал кого-нибудь узнать новости в Тул или в аббатство Домевр, где покупали также и продукты.

Как и предсказывал старый шталмейстер, Карл Смелый снова поднял лилово-черные знамена и начал войну. 15 сентября он послал герцогу Рене послание, которое было, попросту говоря, открытым объявлением войны, встал во главе своей армии и начал завоевание Лотарингии. Впереди двигался авангард, который вели маршал Люксембургский и Кампобассо. Рене II поехал во Францию к Людовику XI за помощью, в которую не верил, потому что Людовик подписал в Солевре с Бургундией перемирие. Отзвуки войны волновали старого Сальвестро, и он вздрагивал, точно боевая лошадь при звуках рожка, и это делало его еще более невыносимым.

Однажды ночью Фьору разбудил грохот поднимаемой решетки. Затем послышался стук лошадиных копыт и крики. Она вскочила с постели и хотела пойти посмотреть, что случилось, но спросить так ничего и не успела.

В комнату ворвался Кампобассо с горящими глазами.

Бросив на пол шлем и перчатки, он пошел к ней:

- Я не мог не приехать. Конфлан обойдется сегодня без меня...

- Ты хочешь сказать, что.., оставил пост, чтобы приехать сюда?

- Да.., я рискую все потерять, но больше не могу...

Ты мне необходима больше чем воздух, которым дышу!

Помоги мне снять эти доспехи! У меня в распоряжении около двух часов.

Вместо того чтобы подчиниться приказу, Фьора укуталась в покрывало и прислонилась к окну:

- Нет! Ты появился как гром среди ясного неба и говоришь, что я тебе нужна! Но видишь ли, ты мне не нужен совершенно, и если ты меня хочешь, то возьми силой!

Сбитый с толку ее поведением, Кампобассо пробормотал в замешательстве:

- Но... Фьора.., мы ведь любим друг друга! Разве ты уже забыла Тионвилль, то, что между нами было?

- Я ничего не забыла. Но ты, кажется, забыл, что требует женщина моего положения? Кто я здесь такая?

Наложница для удовольствий? Посмотри на решетки на моих окнах! А ты знаешь, что я могу прогуливаться только в компании двух солдат? А то, что у моей двери спит твой слуга?

- Умоляю, успокойся! Я сам приказал Сальвестро это сделать. Так надо было для.., безопасности!

- А при чем здесь моя безопасность?

- Пойми! Хотя это место и хорошо защищается, я не мог тебя оставить одну среди солдат, не приняв предосторожностей. Ни один мужчина не может устоять перед твоей красотой. Ведь здесь такие люди: немного выпили и быстро в окно... Сальвестро!

Тут же появился старый солдат. Как обычно, он не отходил от двери...

- Помоги мне снять это! - приказал ему Кампобассо.

- Напрасно, потому что ты скоро уедешь, а я останусь.

Я никогда не соглашусь, чтобы меня считали продажной девкой!

- Я считаю тебя своей женой, и точка.

- Правда? Говорят, что ты ее убил? Снова попробуешь?

- Вы слишком великодушны с этой тварью, монсеньор, - высказал свое мнение Сальвестро, снимая доспехи. - Давайте я ее подержу, а вы пользуйтесь на здоровье...

Но Кампобассо оттолкнул его:

- Пойди принеси мне вина! Потом закрой дверь на ключ и приди за мной через два часа! И приготовь свежую лошадь!

Тем временем Фьора лихорадочно думала. Два часа - это не так много. Но, может быть, и... Что случится, если она уговорит его не уезжать? Кампобассо будет обесчещен, но это ее ничуть не волновало... А игра, как говорят, стоила свеч...

Когда Сальвестро принес вино и в замке раздался звук поворачивающегося ключа, она засмеялась. Он стоял в нескольких шагах поодаль, обдумывая обвинения, которые она высказала в его адрес.

- Перестань смеяться! Ты говоришь...

- Что ты убил свою жену? Но, мой дорогой, это же входит в твою легенду! К тому же меня это нисколько не волнует!

- Тогда что тебя волнует?

- Может быть, ты сам... Мне не нравится, когда меня считают пленницей, рабыней, я хотела бы быть по-настоящему твоей госпожой.., в полном смысле слова.

- Тогда испытай меня! Приказывай! Я все сделаю, но только не отказывай мне!

- Ладно. Я испытаю тебя. Я приказываю тебе стоять и не двигаться с места, пока я снова не прикажу!

- Чего ты хочешь?

- Посмотреть, так ли ты послушен. Если ты вздумаешь пошевелиться...

Медленно, очень медленно, все время глядя на него, Фьора спустила с плеч покрывало, развязала ленту ночной сорочки, сбросила ее и призывно потянулась, подняв рукой сверкающую копну черных волос. Кампобассо побагровел.

- Фьора... - умоляюще прошептал он.

- Не двигайся!

Неторопливо, обнаженная, она грациозно подошла к сундуку, на который Сальвестро поставил вино, налила себе в кубок и выпила, не переставая при этом улыбаться ему. Он упал на колени и позвал ее:

- Фьора! Время идет! Прекрати эту жестокую шутку!

- А ведь правда, ты же хочешь пить! Подожди...

Я тебе налью...

Она повернулась к нему спиной, чтобы наполнить оловянный кубок, и в то же время взяла из своей сумочки духи и склянку, тоже подарок Деметриоса, в которой было снотворное, откуда она уронила в вино несколько капель. Ее распущенные волосы закрывали все происходящее от глаз Кампобассо. Затем она взяла кубок двумя руками и поднесла его кондотьеру.

- Выпей! - нежно прошептала она. - А я в это время тебя раздену. Потом.., мы ляжем...

Он выпил вино одним глотком, отбросил кубок, поднял молодую женщину на руки и уложил на скрипнувшую под их тяжестью кровать. Но действие снотворного не было мгновенным, и поэтому Фьоре не удалось избежать его страстных ласк. Когда Кампобассо уснул, она выскользнула из постели и быстро сполоснула кубок оставшимся вином, которое выплеснула в окно, затем снова налила до половины и поставила кубок в изголовье кровати, а пустую бутылку выставила за дверь.

Дождь лил вовсю и смывал все следы. Проделав это, она вернулась и легла рядом с Кампобассо, выпила немного вина и оставшееся пролила на простыни, после чего притворилась спящей. И, естественно, когда пришел Сальвестро и попытался разбудить хозяина, ему это не удалось.

Назад Дальше