Аэропорт - Хейли Артур 4 стр.


- Черт возьми, да будь я пилотом, я тоже не стал бы этого делать! - Ну как может здравомыслящий человек, подумал Мел, требовать, чтобы

пилот в такую бурю, сразу после взлета, снижал нагрузку на двигатели? А только это и уменьшает шум.

- Я тоже, - поддержал его руководитель полетов. - Хотя. конечно, все зависит от точки зрения. Если бы я жил в Медоувуде, может, и я бы

рассуждал, как они.

- Вы бы не жили в Медоувуде. Вы бы послушались нас. А мы уже много лет назад предупреждали людей, чтобы они там не строились.

- Да, пожалуй. Кстати, один мой сотрудник сообщил мне, что они там сегодня снова устраивают сборище.

- В такую погоду?

- Да, отменять его они вроде не собираются, и, похоже, что-то они там затевают.

- Ну, о том, что они затевают, - заметил Мел, - мы очень скоро узнаем.

И все же, подумал он, если в Медоувуде действительно состоится митинг, жаль, что аэропорт как раз сегодня подбрасывает им новую пищу для

трепотни. Туда, конечно, явятся и пресса, и местные политические боссы, и то, что самолеты будут летать у них над головой - хоть это и вызвано

необходимостью, - даст им повод для очередных петиций и разглагольствований. Значит, чем скорее полоса три-ноль войдет в строй, тем лучше будет

для всех.

- Через некоторое время я сам выеду на поле, - сказал он руководителю полетов, - и посмотрю, что там происходит. Ждите сообщений с места.

- Есть!

- Кстати, - спросил, переходя к другому, Мел, - мой брат сегодня дежурит?

- Совершенно верно. Кейз сидит у радара - на Западном направлении.

Мел знал, что Западное направление - один из самых напряженных участков в диспетчерской. Работать на Западном направлении - значит

наблюдать за всеми самолетами, садящимися в западном квадранте. Мел помедлил, потом решил, что достаточно хорошо знает руководителя полетов и

может задать ему вопрос, который тревожил его сейчас.

- А Кейз в порядке? Не слишком нервничает?

Руководитель полетов ответил не сразу.

- Да, пожалуй, я бы даже сказал, нервничает больше обычного.

Они прекрасно понимали друг друга, ибо младший брат Мела в последнее время был для них обоих источником немалого беспокойства.

- Честно говоря, - сказал руководитель полетов, - я бы очень хотел помочь ему, но не могу. У нас не хватает рук, все загружены до предела.

И добавил:

- Включая меня.

- Я знаю. И очень ценю то, что вы не выпускаете Кейза из поля зрения.

- Так ведь при такой работе почти у каждого из нас рано или поздно нервы сдают - тут уж ничего не поделаешь. - Мел чувствовал, как

руководитель полетов тщательно подбирает слова. - Иной раз человек падает духом. Но когда такое бывает, мы всегда выручаем друг друга.

- Спасибо. - Услышанное не развеяло тревоги Мела. - Может, я попозже загляну к вам.

- Есть, сэр. - И руководитель полетов повесил трубку.

Это "сэр" было просто данью вежливости. Руководитель полетов не подчинялся Мелу. Он отвечал лишь перед Федеральным управлением авиации,

находящимся в Вашингтоне. Тем не менее отношения между диспетчерами и аэропортовским начальством всегда были хорошие, и Мел следил за тем, чтобы

они не портились.

Аэропорт - любой аэропорт - это сложный механизм, и управлять им нелегко. Нет такого человека, который отвечал бы за все, но и

самостоятельно функционирующих участков тоже нет: все переплетено и взаимосвязано. Как управляющий аэропортом, Мел обладал наибольшей полнотой

власти, и тем не менее были такие секторы, в работу которых он старался не вмешиваться. Одним из них являлся командно-диспетчерский пункт,

другим представительства авиакомпаний. Мел мог вмешиваться и вмешивался в вопросы, связанные с деятельностью аэропорта в целом или с

обслуживанием пассажиров. Он мог, например, приказать авиакомпании снять с двери табличку, которая, по его мнению, сбивала с толку пассажиров

или не соответствовала принятым на аэровокзале стандартам. Но то, что происходило за дверью, на которой красовалась эта табличка, естественно,

находилось в ведении самой авиакомпании.

Таким образом, управляющему аэропортом надлежало быть не только хорошим администратором, но и тактиком.

Мел положил трубку на рычажок. По другому телефону Дэнни Фэрроу препирался с контролером автостоянки, издерганным и совершенно замученным

жалобами, которые на протяжении последних часов поступали от владельцев машин, застрявших в снегу. "Да что же это такое, - говорили ему, -

неужели ваши начальники в аэропорту не знают, что идет снег? А если знают, так почему же, черт побери, никто не пошевелится и не разгребет всю

эту мерзость, чтобы люди могли вывести свою машину, когда им нужно! Или мы уже лишились своих демократических прав?"

- Скажи им, что мы установили диктатуру!

Ничего не поделаешь, говорил тем временем Дэнни, придется им подождать, пока машины расчистят снег там, где это важнее. Он подбросит людей

и оборудование, как только сможет. Разговор прервали - звонил руководитель полетов с КДП. Получена новая сводка погоды: судя по всему, через час

переменится ветер. Значит, придется работать на других полосах, поэтому нельзя ли ускорить расчистку полосы один-семь, левой. Он постарается,

сказал Дэнни. Выяснит, как обстоят дела у "Анаконды", и позвонит.

В таком постоянном, ни на минуту не отпускающем напряжении работали люди вот уже три дня и три ночи - с тех пор, как начался буран. И в

общем-то справлялись. Не удивительно поэтому, что записка, врученная Мелу посыльным четверть часа назад, лишь усилила его раздражение. Она

гласила:

"м! ршила прдпрдить: комиссия борьбе заносами (по настоянию врн дмррр почему ваш зять так вас не любит?) готовит разгромную докладную,

считает взлетные плсы и рулежные држки забиты снегом (в.д. считает) из-за взмутительно бзответственнго руководства... докладная винит аэропорт

(вас) задержке вылета блшинства самолетов... утверждает, если бы плса была лучше расчищена, 707 не застрял бы... а теперь материальный ущерб

понесли все авиакомпании и т.д. и т.п. - ясно?.. словом, где были вы - понятно?.. слезайте со своей верхотуры и угостите меня кофе. првет т.".

"Т" означало Таня - Таня Ливингстон, агент по обслуживанию пассажиров компании "Транс-Америка" и приятельница Мела. Он перечитал записку,

как перечитывал обычно все послания Тани, которые никогда не мог сразу разобрать: Таня, на чьей обязанности лежала ликвидация недоразумений и

недовольства, возникавших у пассажиров, не признавала заглавных букв. В своей борьбе с этими буквами она дошла до того, что уговорила механика

"Транс-Америки" снять их с ее машинки.

Назад Дальше