Жан-Клод намекает, что вожак хочет твоей смерти. Это правда?
- Маркус не будет меня убивать, - сказал Ричард.
Жан-Клод рассмеялся. И так желчно, что это будто даже и не был смех.
- Ричард, ты дурак.
Снова запищал мой пейджер. Я посмотрела на номер и отключила пейджер. Не похоже на Дольфа звонить столько раз и так подряд. Случилось что-то очень плохое. Мне надо идти. Но...
- У меня нет времени на всю историю прямо сейчас. - Я ткнула Ричарда пальцем в грудь, повернувшись спиной к Жан-Клоду. Он уже причинил мне то зло, которое хотел. - Но ты мне все расскажешь, до последней подробности.
- Я не собираюсь...
- Помолчи. Либо ты поделишься со мной, либо это было последнее свидание.
- Почему? - спросил он ошеломленно.
- Либо ты держишь меня в стороне, чтобы меня защитить, либо у тебя есть другие причины. И хорошо, если это будут очень веские причины, а не дурацкое мужское самолюбие.
Жан-Клод снова засмеялся. На сей раз звук обертывал меня, как фланель, теплый и уютный, мохнатый и мягкий по обнаженной коже. Я встряхнула головой. Один уже смех Жан-Клода был вторжением в мой внутренний мир.
Я повернулась к нему, и что-то, наверное, было в моем лице, потому что смех Жан-Клода оборвался, как не бывало.
- А вы можете проваливать отсюда ко всем чертям. Вы уже достаточно сегодня развлеклись.
- Что вы имеете в виду, ma petite? - Его красивое лицо было чисто и непроницаемо, как маска.
Я встряхнула головой и шагнула вперед. Все, ухожу. У меня есть работа. Ричард взял меня за плечо.
- Ричард, пусти. Я на тебя сейчас сильно зла.
Я не глядела на него - не хотела видеть его лица. Потому что если бы на нем было огорчение, я могла бы ему все простить.
- Ричард, ты ее слышал. Она не хочет, чтобы ты ее трогал. - Жан-Клод скользнул ближе.
- Жан-Клод, не вмешивайтесь!
Рука Ричарда мягко сжала мое плечо.
- Она не хочет тебя, Жан-Клод.
И в его голосе был гнев, больше гнева, чем должно бы. Будто он убеждал себя, а не Жан-Клода.
Я шагнула вперед, стряхнув его руку. Хотела взять ее, но не стала. Он скрывал от меня какую-то дрянь. Опасную дрянь. А это недопустимо. Хуже того, он где-то в глубине души думал, что могу поддаться Жан-Клоду. Что за бардак!
- Имела я вас обоих, - сказала я.
- Значит, вы еще не получали этого удовольствия? - спросил Жан-Клод.
- Это надо спрашивать у Аниты, не у меня, - ответил Ричард.
- Я бы знал, если бы это было.
- Врете, - сказала я.
- Нет, ma petite. Я бы учуял его запах на вашей коже.
Мне захотелось ему врезать. Желание расквасить эту смазливую морду было просто физическим. У меня плечи свело и руки заболели. Но я знала, что не надо. На кулачный бой с вампирами не следует напрашиваться. Это сильно сокращает среднюю продолжительность жизни.
Я прошла так близко от Жан-Клода, что наши тела почти соприкоснулись. Смотрела я ему точно на нос, что несколько портило эффект, но глаза его бездонные озера, и туда смотреть нельзя.
- Я вас ненавижу. - Голос у меня подсел от усилия не заплакать. Я говорила искренне. И знала, что Жан-Клод это почувствует. Я хотела, чтобы он знал.
- Ma petite...
- Хватит, вы достаточно говорили. Теперь моя очередь. Если вы тронете Ричарда Зеемана, я вас убью.
- Он так много для вас значит?
Удивление в голосе вампира? Класс!
- Нет, так мало значите вы.
Я отступила от него, обошла вокруг, повернулась к нему спиной и удалилась. Пусть погрызет своими клыками этот кусок правды. Сегодня вечером я была искренна в каждом слове.
5
На пейджере был телефон в автомобиле сержанта Рудольфа Сторра, детектива. Подарок от жены на прошлое Рождество. Мне бы надо послать ей записку с благодарностью. По полицейскому радио все звучит, как на иностранном языке.
Дольф снял трубку на пятом звонке. Я знала, что он, в конце концов, подойдет.
- Анита, привет.
- А если бы это твоя жена звонила?
- Она знает, что я на работе.
Я сменила тему. Не каждой жене понравится, если ее муж ответит по телефону именем другой женщины. Может быть, Люсиль отличается от других.
- Что случилось, Дольф? У меня же сегодня вроде выходной?
- Извини, убийце об этом не сказали. Если ты очень занята, перетопчемся без тебя.
- Чего ты на людей бросаешься?
В ответ раздался короткий звук, который мог бы сойти за смех.
- Ладно, не твоя вина. Мы по дороге к Шести Флагам на сорок четвертом.
- Где именно на сорок четвертом?
- Возле природного центра Одубон. Когда ты сможешь добраться?
- Проблема в том, что я понятия не имею, где это. Как туда доехать?
- Через дорогу от монастыря св. Амвросия.
- И его не знаю.
Он вздохнул.
- Черт побери, мы в самой середине хрен-его-знает-где. Здесь только межевые столбы.
- Ты мне расскажи дорогу, я найду.
Он рассказал. Подробно, а у меня не было ни карандаша, ни бумаги.
- Погоди, я возьму на чем записать.
Положив трубку на стол, я выдернула салфетку из держателя на буфете. Ручку я выпросила у пожилой пары. Мужчина был в кашемировом пальто, женщина - с настоящими бриллиантами. Ручка была с гравировкой и наверняка с настоящим золотым пером. Мужчина даже не взял с меня обещания ее вернуть. Доверяет или просто не беспокоится о таких мелочах. Надо начать носить письменные принадлежности с собой. А то это становится утомительным.
- Слушаю, Дольф. Давай говори.
Дольф не спросил, отчего так долго. Он совсем не мастер задавать посторонние вопросы. Он снова повторил указания. Я их записала и прочла ему, проверяя, что все записано правильно. Так и оказалось.
- Дольф, мне ехать минут сорок пять, не меньше.
Обычно меня как эксперта вызывают последней. Когда жертва заснята на фотопленку, видеокамеру, ощупана, осмотрена и так далее. Когда я приезжаю, все уже рвутся домой или хотя бы подальше от места преступления. Никому не хочется еще два часа мерзнуть.
- Я тебе позвонил, как только понял, что ничто человеческое к этому делу отношения не имеет. У нас еще сорок пять минут уйдет на всю нашу работу, пока мы будем готовы.
Надо было помнить, что Дольф рассчитывает наперед.
- Ладно, постараюсь добраться побыстрее.
Он повесил трубку. Я тоже. Слова "до свидания" я от Дольфа еще не слышала.
Перо я отдала владельцу. Он принял его с таким видом, будто никогда не сомневался в его возврате. Что значит хорошее воспитание!
Я направилась к двери. Ни Ричард, ни Жан-Клод в вестибюль не вышли. Они были в общественном месте, так что я не думала, что дело всерьез дойдет до кулаков. Будут ругаться, но без рук. И вообще вампир и вервольф могут сами о себе позаботиться. К тому же раз Ричарду не разрешалось беспокоиться обо мне, когда я предоставлена самой себе, самое меньшее, что я могла сделать, ответить взаимностью. Я не думала, что Жан-Клод действительно хочет меня на это подтолкнуть. Нет. Кто-то из нас умрет, и я начинала думать, что, может быть - только может быть, - это буду не я.
6
За дверью меня охватил мороз. Я ссутулилась, спрятав подбородок в воротник. Передо мной шли две смеющиеся пары, повисая друг на друге, обнимаясь для защиты от холода.