Изабелла Баварская - Александр Дюма 33 стр.


)цепиизагражденияуэтихворотбыли сняты по

распоряжению самого коннетабля.

Кактолькопреступникискрылись,людиконнетабля,отделавшиеся, в

общем,довольнолегко, собрались около своего господина. Булочник, который

егоузнал,сразужепригласилвсехксебев дом. Раненого уложили на

постель,принесли свечи. Увидав широкую рану на лбу и столько крови на лице

иодеждеконнетабля,людиего подумали, что он мертв, и подняли страшный

вопль.

МеждутемодинизнихстремглавбросилсяводворецСен-Поль, и

посколькувнем узнали слугу Клиссона, его провели к королю. Утомившись за

деньотприемов и церемоний, Карл возвратился в свои покои и уже готовился

лечьвпостель. В эту минуту к нему в спальню и вбежал бледный, испуганный

человек с криком:

- Оваше величество, ваше величество! Какая беда приключилась!.. Какое

несчастье!..

- Что произошло? - встревожился король.

- Мессир Оливье де Клиссон, ваш коннетабль, убит...

- Кто совершил это преступление? - спросил Карл.

- Увы,неизвестно. Все произошло неподалеку от вашего дворца, на улице

Сент-Катрин...

- Факелы!Слуги,скорее факелы! - приказал Карл. - Живым или мертвым,

но я хочу видеть моего коннетабля.

Онспешно набросил на плечи плащ, слуги обули его в башмаки; не прошло

ипятиминут, как вооруженные стражники и часовые были уже в сборе. Король

непожелал дожидаться лошади и вышел из дворца пешком в сопровождении одних

толькофакелоносцевидвухсвоихкамергеров - мессиров Гийома Мартеля и

ГелионадеЛиньяка.Шагалонбыстрои вскоре был уже у дома булочника.

Факелоносцыикамергерыостались на улице, король же поспешно вошел в дом

и, сразу направившись к постели раненого, взял его за руку и сказал:

- Это я, коннетабль, как вы себя чувствуете?

- Любезный мой король... - еле слышно прошептал коннетабль.

- Кто же изувечил вас, мой дорогой Оливье?

- МессирПьердеКраонсосвоимисообщниками...Они предательски

напали на меня, застали врасплох, когда я был безоружен...

- Коннетабль,-сказалкороль,положивемунагрудь свою руку, -

клянусьвам,ниодногопреступникаещене ждала столь суровая кара. Но

сейчас надо позаботиться о вашем здоровье. Где наши врачи, где хирурги?

- За ними послано, ваше величество, - ответил один из слуг коннетабля.

Вэтусамуюминутувошлимедики. Король направился к тому, который

вошел первым, и подвел его к постели Оливье.

- Осмотритемоегоконнетабля,господа, - обратился он к медикам, - и

скажите,каковоегоположение, ибо ранение Клиссона тревожит меня больше,

чем встревожило бы мое собственное.

Врачисталиосматривать коннетабля, но король был так нетерпелив, что

едва дал им время наложить повязку на рану.

- Жизньегоподугрозой?Отвечайтежемне,господа!- поминутно

спрашивал он.

Тогдатотизврачей,которыйказалсянаиболееопытными умелым,

повернулся к королю и сказал:

- Нет,вашевеличество,имывам ручаемся, что через две недели он

будет гарцевать на лошади.

Корольпоискалкакую-нибудьцепочку,кошелек,словом,что-нибудь,

чтобывблагодарность подарить этому человеку, но, ничего не найдя, просто

его поцеловал и тут же обратился к коннетаблю:

- Надеюсь,Оливье,выслышали? Через две недели вы будете совершенно

здоровы,какбудтосвами ничего и не случилось. Вы, господа, очень меня

обрадовали,и мы не забудем вашего искусства. Теперь, Клиссон, думайте лишь

отом,чтобы поправиться, ибо я повторяю: ни одно преступление не каралось

таксурово,какя покараю это преступление, ни один злодей не подвергался

засвое злодейство такому жестокому наказанию, никогда за пролитую кровь не

лилосьеще столько крови, сколько прольется за вашу, Клиссон: положитесь на

меня, я отомщу!

- Давознаградитвасгосподьбог,вашевеличество,-промолвил

коннетабль, - и особенно за то, что навестили меня.

- Иневпоследний раз, дорогой Клиссон: я хочу распорядиться, чтобы

вас поместили во дворец Сен-Поль, отсюда это ближе, чем ваш дом.

Клиссонужехотелподнестирукукороляк своим губам, но Карл сам

по-братски поцеловал его.

- Мнепора,- сказал он, - я жду к себе парижского прево, хочу отдать

ему кое-какие распоряжения.

Сэтими словами Карл простился с коннетаблем и вернулся во дворец, где

застал того, за кем посылал.

- Прево,-началкороль, усевшись в кресло, - соберите людей: откуда

хотите,откудасможете.Посадите их на добрых коней и по полям и дорогам,

погорамидолинам ищите этого предателя Краона, который нанес рану моему

коннетаблю.Знайте:есливыегонайдете,схватитеи доставите нам, то

лучшей услуги оказать нам не сможете.

- Государь,ясделаювсе,чтовмоих силах, - заверил прево. - Но

скажите, в каком направлении он мог скрыться?

- Вашеделообэтомсправиться и все разузнать, - ответил король. -

Действуйте, да побыстрее. Ступайте.

Прево вышел.

Поручениебыло не из легких. В ту пору четверо главных парижских ворот

незапиралисьни днем, ни ночью: таков был приказ, отданный по возвращении

послеРозебекскойбитвы, в которой король разбил фламандцев. А посоветовал

датьтакойприказсаммессирОливьедеКлиссон для того, чтобы король

всегдабыл хозяином в своем городе Париже, жители которого в его отсутствие

взбунтовались.Стехпорворотаснялис петель, и они лежали на земле;

цепи,преграждавшиеулицыиперекрестки,тоже убрали, чтобы королевская

стражамогласвободноходитьпо ним в ночное время.

Назад Дальше