Изабелла Баварская - Александр Дюма 9 стр.


Монсеньеры

ЖандеЛаРивьериЖанЛемерсье,всвой черед, преподнесли ей венец,

превосходящийпервыйкрасотой и ценностью: он очень напоминал тот, который

украшал голову короля, когда он восседал на троне.

Державенецзастебель лилии, епископ и с ним четыре герцога бережно

возложилиегона голову Изабеллы. Со всех сторон раздались ликующие крики,

ибоименносэтойминутыпринцессаИзабелладействительно становилась

королевой Франции.

Когдакоролевавместес вельможами вышла из собора, все вновь заняли

своиместа-ктовносилках,ктовэкипаже,кто на лошади; по обеим

сторонамкоролевскогокортежашестьсотслужителей несли шестьсот свечей,

такчтонаулице было светло как днем. Наконец королеву ввели в парижский

дворец,где ее ожидал король вместе с королевой Иоанной, сидевшей по правую

рукуотнего, и герцогиней Орлеанской, занимавшей место по левую. Представ

передКарлом,королева опустилась на одно колено, так же как сделала это в

соборе,даваятемсамымпонять,что бога она почитает своим владыкой на

небе,а короля на земле. Король поднял ее и поцеловал; послышались возгласы

радостииликования,ибо при виде их, таких юных и таких красивых, народу

почудилось,будтоснебесспустилисьдваангела-хранителя французского

королевства.

Тутвельможи удалились из монарших покоев, и во дворце остались только

членыкоролевскойсемьи; что же до народа, то он не покидал площади до тех

пор,показа последним вельможей не проследовал из дворца последний слуга.

Послеэтогодворцовыедверизакрылись,огни,освещавшиеплощадь,

мало-помалупогасли,итолпарастеклась по множеству расходящихся во все

стороныулиц, которые, подобно артериям и венам, несут токи жизни столичным

окраинам;вскорерадостноеоживление превратилось в слабый гул, но и этот

гулпонемногуутих.Спустячас все уже погрузилось во мрак и тишину, так

чтослышенбыл лишь смутный глухой шум, в который сливаются неясные шорохи

ночи, похожие на дыхание спящего великана.

Мыстольподробноописаливъездкоролевы Изабеллы в Париж, лиц, ее

сопровождавших,иустроенныепо сему случаю торжества не только для того,

чтобыдатьчитателюпонятиеонравахи обычаях того времени; мы хотели

такжеприоткрытьемупокаещеслабыеиробкие,подобно рекам в своих

истоках,роковыестрастиисмертельнуювражду, которые в ту пору только

зарождалисьутрона:теперьмыувидим их бушующий ураган, увидим, как в

своембезумиипронеслисьонинеудержимымвихрем над французской землей,

оставивнанейстольглубокийследипринесятяжкиебедствияэтому

несчастному царствованию.

Глава II

Врядлинайдетсятакойроманистилиисторик,которому удалось бы

избежатьметафизическихпреувеличений,когдаречьидетоничтожных

причинах,порождающихграндиозныепоследствия.

Глава II

Врядлинайдетсятакойроманистилиисторик,которому удалось бы

избежатьметафизическихпреувеличений,когдаречьидетоничтожных

причинах,порождающихграндиозныепоследствия.Ибо,проникаяв глубины

историиилисокровеннейшиетайникичеловеческогосердца, порою с ужасом

дивишьсятому,дочегоже легко и просто самое, казалось бы, неприметное

событиеврядумножествадругихнеприметныхсобытий, составляющих нашу

жизнь,можетпотомобернуться катастрофой для отдельного человека, а то и

целогогосударства.Вотпочемупоэтыи философы, как в кратер потухшего

вулкана,самозабвеннопогружаютсяв изучение уже свершившейся катастрофы,

прослеживаявсеееперипетиии доискиваясь до самых ее истоков. При этом

надозаметить,чтолюди,склонныектакогородазанятию,долгои с

увлечениемемупредающиеся, рискуют мало-помалу совершенно переменить свои

воззренияи,в зависимости от того, ведет ли их за собой светоч знания или

пламеннаявера,превратитьсяизатеистоввистинноверующихлибоиз

верующихватеистов.Ибов причудливом сплетении событий одни видят лишь

прихотливуюигруслучая,другиеже надеются открыть мудрое вмешательство

десницыбожьей; одни, подобно Уго Фосколо, говорят: "Рок"; другие же, вслед

заСильвиоПеллико,твердят:"Провидение";ноэтим двум словам в нашем

языке абсолютно равнозначны два других слова: "отчаяние" и "смирение".

Пренебрежениенаших современных историков этими мелкими подробностями,

этимилюбопытнейшимидеталями,разумеется, и привело к тому, что изучение

французскойисториисталодлянасделомскучным и утомительным;* самое

интересноев устройстве человеческой машины - не жизненно важные ее органы,

амускулы,которымэтиорганысообщаютсилу,исложноепереплетение

мельчайших сосудов, питающих эти органы кровью.

______________

*Подобныеупреки,разумеется,никогданеотносилиськГизо,

Шатобриану и Тьерри.

Вместоподобнойжекритики,которой нам самим хотелось бы избежать,

нас,возможно,упрекнутв обратном; это связано с нашим убеждением в том,

чтокаквматериальномстроенииприроды,такивнравственной жизни

человека,каквразвитииживых существ, так и в чередовании исторических

событийестьнекий порядок, и ни одну из ступеней лестницы Иакова миновать

невозможно,ибо всякая живая тварь связана с другими тварями, всякая вещь -

с вещью, ей предшествующей.

Итак,помересилмыбудемстараться,чтобынить,соединяющая

неприметныесобытиясвеликимикатастрофами,никогда не рвалась в наших

руках,такчточитателюостанетсялишьследоватьза этой нитью, чтобы

пройти вместе с нами по всем закоулкам лабиринта.

Назад Дальше