При последних словах Филипп нагнулся кдочери,ивтускломпламени
свечей резче проступилинаеголицетени,придаваяемусходствосо
скульптурным изображением. Еще ярче обозначилась его красота,иИзабелла
узнала обычное отцовское выражение -упорноестремлениепобеждатьсвои
страсти и гордость одержанной над страстями победы.
И это выражение, и этаторжествующаякрасотабольше,чемотцовские
увещевания, помогли Изабелле одолеть свою слабость. "Никогда,никогда,-
думала она, - я не могла бы полюбить мужчину, если быоннепоходилна
него, и никогда неполюблю,никогданебудулюбима,ибонеттакого
другого, как он".
А вслух она произнесла:
- Я весьма рада, что вы напомнили мне мой долг. Конечно, я приехалаво
Францию не для того, чтобы плакаться, отец. Я рада, чтовызаговорилио
том уважении, которое должны питать к самим себе особы королевскогорода,
и что личное счастье для них ничто. Но мне бы хотелось, чтобы так думали и
все остальные, окружающие вас.
- Зачем вы приехали сюда?
Изабелла с трудом перевела дыхание.
- Я приехала сюда потому, что мои братья взяли себе в женыразвратниц,
потому, что мне это стало известно и что, когда дело идет озащитенашей
чести, я столь же непреклонна, как и вы, отец.
Филипп Красивый вздохнул.
- Я знаю, чтовынедолюбливаетевашихневесток.Нопричинавашей
неприязни, отдаляющая вас от них...
- Меня отдаляет от них то, что отдаляет всякуюпорядочнуюженщинуот
публичной девки! - холодно произнесла Изабелла. - Позвольте, отец, сказать
вам правду, которую от вас скрывали. Выслушайте меня, ибо я утверждаюэто
не голословно. Знаете ли вы молодого мессира Готье д'Онэ?
- Есть два брата д'Онэ, я их часто путаю.Ихотецпроделалсомной
фландрскую кампанию. А этот Готье, о котором вы говорите, женат,еслине
ошибаюсь, на Агнессе де Монморанси и состоитпримоемсыневкачестве
конюшего...
- Он состоит также при вашей невестке Бланке, правда внесколькоиной
роли. А его младший братФилипп,которыйживетводворцемоегодяди
Валуа...
- Знаю, знаю, - перебил король.
Глубокая складка пересекла его лоб -этобылотакудивительно,что
Изабелла даже замолчала.
- Так вот, - продолжала она, - младший состоит приМаргарите,которую
вы прочите в королевы Франции. ЧтокасаетсяЖанны,тониктонеможет
назвать имени ее любовника, но, конечно, лишь потому, что она более умело,
чем те две, прячет концы в воду. Однако известно, что она поощряетзабавы
своейсестрыисвоейневестки,покровительствуетихсвиданиямс
кавалерами, происходящим в Нельской башне, - словом, отлично справляется с
тем ремеслом, которое имеет вполне определенное название... И знайте,что
об этом говорит весь двор, и только вам ничего не известно.
Филипп Красивый предостерегающим жестом поднял руку:
- А доказательства.
Филипп Красивый предостерегающим жестом поднял руку:
- А доказательства. Изабелла!
Тогда Изабелла поведала отцу историю с золотыми кошелями.
- Можете полюбоваться ими на братьях д'Онэ. Явиделаихсобственными
глазами по пути сюда. Это все, что я собиралась вам сообщить.
Филипп Красивый взглянул на дочь. Ему показалось, что она на его глазах
вдруг изменилась, изменилась ее душа,дажелицоитоизменилось.Она
выносила обвинительный приговор неколеблясь,безженскойслабости,и
сидела перед ним в кресле выпрямившись, плотно сжав губы; глаза ее холодно
блестели, но в глубине их горела несгибаемая воля. И говорилаонанеиз
низменных мотивов, не из ревности, а побуждаемая справедливостью. Она была
его дочь - дочь, достойная своего отца.
Король молча поднялся с места. Он подошел к окну,глубокаяпродольная
складка по-прежнему пересекала его лоб.
Изабелла не шевелилась, она ждала, как обернется начатое ею дело, ждала
новых вопросов отца и готовилась дать ему исчерпывающие объяснения.
- Пойдемте, - вдруг сказал король. - Пойдемте к ним.
Он открыл дверь, ведущую в длинный темныйкоридор,вконцекоторого
находилась еще дверь; налетевший ветер раздувал и откидывал назад полыих
широких мантий.
Покоитрехкоролевскихневестокпомещалисьвдругомкрылезамка
Мобюиссон. Из башни, где находился кабинеткороля,наженскуюполовину
попадали по крытой дозорной галерее. У каждойбойницыдежурилстражник.
Под шквальными порывами ветра жалобно стоналачерепица.Снизуотземли
подымался влажный запах.
Все так же молча король с дочерью прошли галереей. Под их ровнымшагом
звенеликаменныеплиты,ичерезкаждыедесятьтуазовнавстречуим
подымался лучник.
Очутившись перед дверью покоев, занимаемых принцессами, Филипп Красивый
остановился. Он прислушался.Из-задверидоносилсябеспечныйхохоти
радостные возгласы. Король взглянул на Изабеллу.
- Так надо, - произнес он.
Изабелла, не отвечая, утвердительно наклонила голову, и Филипп Красивый
рывком распахнул дверь.
Маргарита, Жанна и Бланкадружновскрикнули,веселыйсмехзатихв
мгновение ока.
Принцессы возились с театроммарионетокисувлечениемразыгрывали
пьеску, которую как-то в Венсене, к их великомуудовольствию,представил
бродячий лицедей, но имел несчастье не угодить королю.
Марионетки изображали самых важных особ королевскогодвора.Декорация
представляла опочивальню Филиппа Красивого, асамонспалнапостели,
покрытый расшитым золотом одеялом. Его высочество Валуа стучится в двери и
требует, чтобы его пустили поговорить с братом.КамергерЮгдеБувилль
отвечает, что король, мол, неможетегопринятьичтовообщесним
запрещено разговаривать. Его высочество Валуа в гневе удаляется. Вследза
тем в дверь стучатся марионетки, изображающие Людовика Наваррскогоиего
брата Карла. Бувилль дает королевскимсыновьямтотжеответ.