— Мистер Мадден из Нью-Йорка, — объявила она.
— Да, — сказал Иден, — пусть заходит. — Он повернулся к Салли. — Я просил его приехать сюда. Мой тебе совет, не торопись, может быть, удастся поднять цену, хотя я в этом не уверен. Он слишком тяжелый человек, Салли. Газетные рассказы о нем едва ли правдивы...
Он замолчал, потому что Мадден вошел в комнату. Сам великий Мадден, герой тысяч битв на Уолл-стрит, мужчина шести футов роста. Его холодные голубые глаза осмотрели кабинет. Салли показалось, что в комнату проник воздух из Арктики.
— А, мистер Мадден! — сказал Иден, вставая. — Мы только что говорили о вас.
Мадден подошел к Идену. За ним вошли высокая томная девушка, укутанная в меха, и бледный молодой человек в темно-голубом костюме.
— Миссис Джордан, это мистер Мадден, о котором я вам говорил.
Мадден поклонился.
— Я привел с собой свою дочь Эвелину и секретаря Мартина Торна, — в его голосе звучали стальные нотки.
— Очень рад познакомиться, — улыбнулся Иден. — Вы не присядете? — спросил он, указывая на кресла.
Мадден вплотную приблизился к столу.
— Не нужно никаких вступлений, — сказал он. — Мы пришли посмотреть ожерелье.
Иден был изумлен.
— Сэр, — сказал он, — боюсь, вы неверно информированы. В настоящий момент ожерелья нет в Сан-Франциско.
В свою очередь удивился Мадден.
— Но вы же сказали мне, чтобы я пришел сюда поговорить с владелицей...
— Да, именно это я и имел в виду.
— Видите ли, мистер Мадден, я не собиралась продавать ожерелье, когда уезжала из Гонолулу. Решение продать жемчуг пришло мне в голову здесь, — сказала Салли.
— Я думала, что ожерелье здесь, иначе бы я не пришла, — произнесла девушка.
— Пусть это тебя не беспокоит, — раздраженно повернулся к ней отец.
— Миссис Джордан, а вы послали за ним?
— Да. Если все будет в порядке, через шесть дней ожерелье будет у меня.
— Это плохо, — сказал Мадден. — Дело в том, что Эвелина уезжает в Денвер, а я послезавтра должен быть в Калифорнии. Мы встретимся с ней через неделю на моем ранчо в Эльдорадо и оттуда отправимся на Восток.
— Я буду рад доставить вам ожерелье в любое место, которое вы укажете, — сказал Иден.
Мадден повернулся к миссис Джордан.
— Это то самое ожерелье, которое было надето на вас в отеле «Палас» в 1889 году? — спросил он.
— Да, то самое, — она с удивлением посмотрела на него.
— Знаете, мистер Мадден, старое поверье гласит, что к красоте жемчуга добавляется красота того, кто его носил, — сказал Иден, улыбаясь.
— Ерунда! — воскликнул Мадден. — О, простите, я не сомневаюсь в красоте леди... Итак, я беру эти бусы за цену, которую вам назвал.
Иден покачал головой.
— Ожерелье стоит триста тысяч.
— Двести двадцать тысяч. Двадцать сейчас, остальные после того, как получу ожерелье. Соглашайтесь, или я ухожу.
Он встал и уставился на ювелира. Иден повернулся к миссис Джордан.
— Хорошо, Алек, — кивнула она. — Я согласна.
— Ну что же, — сказал Иден, — для вас это выгодная сделка, мистер Мадден.
— Я всегда совершаю только выгодные сделки, — заметил Мадден, доставая чековую книжку. — Двадцать тысяч сейчас. Я не против.
— Вы сказали, что ожерелье будет здесь через шесть дней? — спросил секретарь.
— Да, через шесть дней или около этого, — ответила миссис Джордан.
— Ага, — у него был тонкий холодный голос, — и его привезет...
— Посыльный, — резко сказал Иден. Ему не понравилось вмешательство Мартина Торна. Бледный высокий лоб, бледно-зеленые глаза, бледные руки. Неприятный тип!
Торн кивнул.
Мадден подписал чек и положил его перед ювелиром.
— Если мисс Эвелина вернется к зиме в Пассадену, то там она сможет носить ожерелье. Поскольку шесть дней... — продолжал секретарь.
— Кто купил это ожерелье? Вы или я? — спросил Мадден...
— Я не позволю таскать его взад и вперед по всей стране. В наше время это слишком рискованно, когда каждый второй — мошенник.
— Но, папа, — робко возразила Эвелина, — он прав, и я хочу...
Она замолчала, взглянув на отца. Лицо Маддена побагровело.
— Ожерелье доставьте мне в Нью-Йорк, — сказал он Идену, не обращая внимания на дочь и секретаря. — По возвращении я дам телеграмму и вы вышлите мне ожерелье.
— Хорошо, — согласился Иден. — Если вы немного подождете, я принесу бланк договора. Дело есть дело.
— Конечно, — кивнул Мадден.
Ювелир вышел. Эвелина встала.
— Я подожду тебя внизу, папа. Я хочу осмотреть их нефриты. — Она повернулась к миссис Джордан. — Вы знаете, в Сан-Франциско лучший нефрит, чем в любом другом месте.
— Да, возможно, — улыбнулась Салли. Она тоже встала и взяла девушку за руку. — У вас такая красивая шея, дорогая, что я сразу же, как вы вошли, поняла, что жемчуг Филимора нужен именно вам. Надеюсь, вы долгие годы будете носить ожерелье и будете счастливы.
— Благодарю вас, — девушка кивнула ей и вышла.
Мадден посмотрел на своего секретаря.
— Подождите меня в машине, — сказал он и обратился к миссис Джордан: — Вы никогда не видели меня раньше?
— Простите, нет.
— А я вас видел. Правда, это было давно. Но я хочу, чтобы вы знали: я испытываю большое удовольствие при мысли, что владею этим жемчугом. Сегодня залечилась глубокая старая рана.
— Я не понимаю вас, — удивилась Салли.
— Конечно, вы не понимаете... В свое время вы приехали в Гонолулу и остановились в отеле «Палас». А я... я был коридорным в том отеле. Я видел на вас это ожерелье. Я считал вас самой красивой в мире девушкой. Теперь мы оба...
— Теперь мы оба старые, — мягко сказала она.
— Да, я это и имел в виду. Я обожал вас, но я был коридорным... Вы никогда, конечно, не замечали меня. И я тогда поклялся, что разбогатею и женюсь на вас. Теперь мы улыбнемся этому. Но сегодня я купил ваше ожерелье. Ваш жемчуг будет на шее моей дочери... Но это еще не все...
Салли пристально посмотрела на него.
— Странный вы человек, — сказала она.
— Я то, что есть, — ответил Мадден. — Я сделал то, что сказал.
Вошел Иден.
— Подпишите это, мистер Мадден, если вы согласны... Благодарю вас.
— Вы получите телеграмму, — повторил Мадден. — И вышлете ожерелье в Нью-Йорк. Помните, только туда и никуда больше. До свидания. — Он повернулся к миссис Джордан и протянул ей руку.
Она с улыбкой пожала ее.
— До свидания. — И многозначительно добавила: — Теперь я вас увидела.
— И что же вы увидели?
— Вы ужасно тщеславный человек. Но достаточно приятный.
— Благодарю вас. Я запомню это. Прощайте!
Он ушел. Иден опустился в кресло.
— Ну вот и все. Он выглядел счастливым. Я слышал, он всегда побеждает.
— Да, он всегда побеждает, — сказала миссис Джордан.
— Кстати, Салли, я не хотел поднимать этот вопрос при секретаре. Но мне ты можешь сказать. Кто привезет ожерелье?
— Чарли.
— Кто это?
— Сержант Чарли. Чан, детектив полиции Гонолулу. Много лет он был нашим первоклассным боем в большом доме на берегу.
— Он китаец?
— Да. От нас Чарли ушел в полицию. И он там на прекрасном счету. Он всегда хотел посмотреть континент, и я устроила ему это. Да и где бы я нашла лучшего посыльного? Я доверю ему свою жизнь, а не только драгоценности.
— Он выедет ночью?
— Да, на «Президенте Пирсе». Прибудет в следующий четверг.
Открылась дверь и вошел красивый молодой человек.
— О, прости, папа, — смутился он, увидев в кабинете посетительницу.
— Боб! — воскликнула миссис Джордан. — Я так хотела увидеть тебя! Как дела?
— Великолепно. А как вы?
— Спасибо, хорошо. Кстати, ты слишком долго завтракал. И упустил очень хорошенькую девочку.
— Нет, не упустил, если вы имеете в виду Эвелину Мадден. Я видел ее внизу.