Вторжение в особняк - Рекс Стаут 7 стр.


В настоящее время не сцене и на съемках не занят.

– Вы актер, мистер Делл? – бесцеремонно осведомился Стеббинс.

Глубоко посаженные серо голубые глаза Делла переместились влево, потом вправо.

– Актер я? – требовательно спросил он.

Все закивали. Феррис сказал:

– О да!

– Где вы были сегодня в одиннадцать часов утра?

– Я ел апельсин, – пробасил Делл.

– Где?

– В своей комнате, она у вас прямо над головой. Я никогда не выхожу из дому до полудня. Я читал «Царя Эдипа» Софокла. Я всегда читаю Софокла в

январе.

– Вы были один?

– Разумеется!

Стеббинс обвел глазами присутствующих.

– Здесь вас пятеро, – продемонстрировал он свою наблюдательность. – Есть ли в доме еще кто нибудь? Другие постояльцы?

Тамми Бакстер ответила, что нет.

– А были в недавнее время? Недели две назад, скажем?

– Нет.

– Известно ли кому либо из вас, были ли у Хетти Эннис враги? Кто нибудь, кто способен… Эй, куда ты?

Последнее относилось уже ко мне. Я встал и двинулся к двери. Обернувшись, бросил:

– В гостиную. Свистни, если понадоблюсь.

И был таков. В гостиную я и в самом деле зашел, забрал пальто со шляпой и осторожно, стараясь не привлекать ничьего внимания, выбрался на улицу.

Снегопад усилился, и тротуар был устлан белым ковром. Не подумайте – я вовсе не бежал с поля боя, просто, посмотрев на часы, я увидел, что уже

десять минут седьмого. Вулф уже спустился из оранжереи, а пиво покажется ему вкуснее, если я позвоню и сообщу, что задерживаюсь. Девятая авеню

была от меня ближе Восьмой, поэтому я прошагал туда, заглянул в первый попавшийся бар и позвонил домой. Меня подстерегала неожиданность. Обычно

в мое отсутствие к телефону подходит Фриц, но на сей раз трубку снял сам Вулф.

– Резиденция Ниро Вулфа.

– Это я. Я тут малость подзастрял…

– Где ты?

– На Сорок седьмой улице. Я уже…

– Сколько тебе нужно времени, чтобы сюда добраться?

– Семнадцать минут. А в чем дело?

– В гостиной ждет незнакомый мужчина. Фриц впустил его из за того, что на улице снег. Немедленно приезжай.

Вам это может показаться ребячеством, но я так не считал. Годы работы с Вулфом приучили меня к тому, что лучше мне присутствовать при его

разговорах с незнакомцами. Я отважился спросить:

– Как его фамилия?

– Лич. Он показал Фрицу свое удостоверение. Он сотрудник секретной службы Главного налогового управления.

– Ясно. Ладно, бегу.

Я повесил трубку, чувствуя, что позвонил не зря.

Не каждый день нас посещает налоговая полиция.

Глава 3

Направляясь к центру в переполненном автобусе, я мысленно похвалил себя за то, что не оставил сверток под диваном в гостиной. Если то, что я

слышал об агентах фискальных служб, соответствовало действительности, то Лич вполне мог его унюхать. В остальном рассчитывать ему было не на

что. Впрочем, тут мне оставалось только строить догадки, чем я, за неимением лучшего времяпрепровождения, и занялся. Так и не придумав ничего

мало мальски вдохновляющего, я слез с автобуса на Тридцать четвертой улице и, преодолев полтора квартала до нашего дома, отпер своим ключом

дверь, повесил пальто со шляпой и вошел в кабинет.

Вулф высился у глобуса, что то в нем высматривая – должно быть, место для моей ссылки. Он покосился на меня, невнятно хрюкнул и снова уткнулся в

глобус.

Молчание нарушил я.

– Он пришел к вам или ко мне?

– К обоим. Узнай, что ему надо.

Вместо того чтобы воспользоваться смежной дверью, я выбрался в прихожую и вошел в гостиную из нее.

Узнай, что ему надо.

Вместо того чтобы воспользоваться смежной дверью, я выбрался в прихожую и вошел в гостиную из нее. Фискал при моем появлении встал с кресла у

окна – невысокий сутуловатый человечек с залысинами.

– Сидите, сидите, – великодушно махнул рукой я. – Меня зовут Арчи Гудвин. Извините, что заставил вас ждать.

Прошагав к дивану, я уселся. Лич выудил из кармана удостоверение в кожаных корочках и протянул мне.

Я всмотрелся. Звали Лича Альберт. Я кивнул:

– Все в порядке. Чем могу служить своей стране?

– Я хотел бы побеседовать с вами и с Вулфом, – начал он. – Сразу с обоими.

– Можете начать с меня. Мистер Вулф занят.

– Тогда я подожду, пока он освободится, – проскрипел Лич и, подойдя к креслу, уселся.

– Это может затянуться, – заметил я. – А вот я здесь и готов поболтать с вами.

– Нет, я подожду, – отрезал Лич. – Передайте Вулфу, что я наслышан о его привычках и категорически осуждаю их.

Вот ведь непробиваемый тип! Скажи я ему даже, что Вулф освободится не раньше завтрашнего вечера, он бы и тогда ответил: «Я подожду». Поэтому

сказал я вот что:

– Значит, ему придется с ними расстаться. И почему вы только раньше не приходили? Пойду передам ему.

Я снова прошел через прихожую и застал Вулфа за прежним занятием у глобуса.

– Упрям, как мул, – сказал я. – Говорить желает только с нами обоими. У нас есть три альтернативы: вышвырнуть его вон, впустить сюда или

запереть и дождаться, пока он настолько проголодается, что удерет через окно. И еще: ваши привычки он категорически осуждает.

– Что ему нужно?

– Понятия не имею. Он выглядит довольно щуплым. Я его в два счета вышвырну.

– Проклятье! Приведи его.

Я встал, распахнул смежную дверь и провозгласил:

– Ваша взяла, Лич! Идите сюда.

Он вошел и, остановившись посреди кабинета, осмотрелся. Потом прошагал к краснокожему креслу у края стола Вулфа и уселся в него. Вулф,

полюбовавшись напоследок на глобус, неторопливо протопал мимо него и взгромоздился в собственное кресло. Я уже почти достиг своего вращающегося

стула, когда Лич заговорил:

– Раз уж вы так заняты, Вулф, то я вам сразу скажу, что секретная служба Федерального налогового управления это не ваша нью йоркская полиция. Я

о вас наслышан прекрасно, знаю ваши штучки. Так вот, с нами они не пройдут, ясно? Я хочу, чтобы вы зарубили это себе на носу.

Уголок рта Вулфа еле заметно дернулся. Я понял, что босс взбешен.

– Твою записную книжку, Арчи. Запиши это изречение. Повторите, пожалуйста, все, что вы сказали, сэр.

Альберт Лич и ухом не повел. Воистину парень был закован в железную броню.

– Я сказал все по делу, – заявил он. – А имел я в виду вашу привычку утаивать от полиции важные сведения. Критиковать полицию я не стану, но

предупреждаю: мы ваших фокусов не потерпим. Отвечать будете в соответствии с федеральным законом.

– Арчи?

– Да, сэр. – Я извлек записную книжку и взял ручку наизготовку. – Я записываю.

– Следует ли считать ваши слова риторическими, мистер Лич, или вы имели в виду что то определенное?

– Да, имел. У меня есть основания полагать, что вы располагаете сведениями об операции, связанной с подделкой денег, а именно – с фальшивыми

американскими банкнотами. Эти сведения вы получили сегодня утром от мисс Хетти Эннис. Я хочу знать, что именно она вам сказала, все, что она вам

сказала. Я также спрашиваю, показала ли она вам фальшивые деньги? Еще меня интересует, не оставила ли она фальшивые деньги у вас, и если да, то

где они? Наконец, я хочу знать, почему вы не уведомили соответствующие органы в течение семи часов, прошедших после ее ухода?

Уголок рта Вулфа снова дернулся.

Назад Дальше