На языке любви - Спэнсер Кэтрин 4 стр.


Джино замер, вытаращив глаза на шефа, но тут же быстро взял себя в руки и сообщил, переходя на официальный тон:

— Мы еще не проводили осмотр, доктор Росси.

Вы наверняка захотите сделать это сами…

— И правильно.

Под пристальными взглядами коллег Карло Росси подошел к дочери и произвел обычный осмотр: проверил сердце и легкие, измерил кровяное давление и пульс, установил, как функционируют рефлексы. Результатами он остался доволен и повернулся к Джино Феррари:

— Поверхностные ссадины, шишку на лбу необходимо обработать антисептиками, а колени смазать заживляющей мазью и перебинтовать.

Обычно подчиненные мгновенно исполняли все распоряжения доктора Росси, но сегодня они стояли как соляные столбы и смотрели на него с плохо скрываемым удивлением. Так что Карло даже пришлось повысить голос:

— В чем дело?! Может, я неясно выразился?..

— Все в порядке, доктор. Я этим займусь, — вызвалась одна из медсестер.

Джино подошел к нему и шепотом спросил:

— Карло, неужели больше ничего не требуется?

— Есть еще кое-что. В таких случаях прежде всего необходимо убедиться, что у пострадавшего не повреждены внутренние органы. Процедура тебе известна… Хотя, судя по внешним признакам, все в полном порядке.

— Даже несмотря на то, что Анита до сих пор без сознания?

— Это нормально. Она может прийти в себя в любую минуту…

И тут, словно подтверждая его слова, девочка открыла глаза. Когда она увидела склонившегося над ней отца, по ее щекам потекли слезы.

— Папа? Я плохо себя чувствую…

— Знаю, дорогая. Скажи мне, где болит?

— Мои колени. Они просто горят…

— Ты содрала кожу при падении. Сейчас тебе сделают перевязку, и раны скоро заживут, дорогая, доктор Росси кивнул молоденькой медсестре, чтобы та приступала к работе.

Теперь настала его очередь удивляться: подчиненные, судя по всему, не собирались расходиться.

Карло повернулся к Джино Феррари:

— Почему они все еще здесь?

— Мы очень переживаем за Аниту и за вас, доктор Росси…

— К сожалению, несчастные случаи не редкость, — сухо заметил он и поинтересовался: Кстати, как дела у второго пострадавшего?

— Пока не ясно. Молодую женщину сейчас осматривают.

— Держите меня в курсе ее состояния.

— Конечно. Да, чуть не забыл! В приемной ждет полицейский, он хочет поговорить с вами.

— Я сейчас спущусь к нему. Дайте знать, когда будут новости.

— Согласно показаниям свидетелей, — молодой полицейский сверился с записями в блокноте, — ваша дочь переходила дорогу у кафе в парке, находящемся на пересечении с улицей Фонсека.

— Очень странно. У нее не было причин заходить туда: до дома рукой подать.

Офицер пожал плечами:

— Несколько человек видели ее там. Водитель успел повернуть руль, вашей дочери повезло, что она так легко отделалась. Девочка и ее знакомая могли погибнуть…

— Знакомая? — удивленно переспросил Карло Росси.

— Молодая американка, которая находилась в этот момент в кафе. Боюсь, она приняла на себя всю силу удара. Ее молниеносная реакция, без сомнения, спасла жизнь вашей дочери.

Карло Росси потребовалось сверхчеловеческое самообладание, чтобы скрыть охватившую его панику. Он похолодел при мысли, что мог потерять дочь точно так же, как и ее мать. Перед его мысленным взором возникла похожая картина из прошлого: вот он идет по коридору к дверям операционной, входит и видит на холодном железном столе обожаемую жену, уже мертвую… Невероятным усилием воли прогнав горькое воспоминание, Карло полностью сосредоточился на настоящем моменте.

— О чем вы говорите? — вспылил Карло. — У моей дочери нет никакой американской подруги!

Офицер, не обращая внимания на резкий тон собеседника, снова заглянул в блокнот:

— Свидетели происшествия утверждают, что ваша дочь перешла дорогу, поздоровалась с ней, а потом они какое-то время беседовали. Судя по всему, девочка и молодая американка знакомы. Как бы там ни было, доктор Росси, вы в долгу перед этой женщиной…

— Хотелось бы мне знать, чем эта незнакомка заманила мою дочь на другую сторону дороги. Он поднялся, давая понять, что разговор окончен. Всего хорошего, офицер!

Держа руки в карманах, чтобы полицейский не заметил, как они дрожат, Карло направился к двери.

— И последнее, доктор Росси, — окликнул его блюститель порядка. — Водитель автомобиля обвиняется в превышении скорости, что повлекло за собой опасные последствия для жизни окружающих. Если вы сочтете нужным, его привлекут к уголовной ответственности…

— Поступайте согласно закону, офицер. Но я бы не стал усугублять его положение.

— Полагаю, что пострадавшая женщина поддержит ваше решение. Однако, прежде чем уйти, я должен побеседовать с ней.

— Боюсь, она сейчас не в состоянии говорить о чем бы то ни было. Впрочем, ситуация могла измениться к лучшему. Пойду узнаю… — С этими словами Карло Росси поспешно вышел из приемной.

Чувствуя, как внутри все дрожит, он сделал несколько вдохов и выдохов, чтобы немного прийти в себя и успокоиться. Неужели его догадка верна?!

Сейчас ему меньше всего хотелось встречаться с медперсоналом больницы и вызывать своим видом ненужные пересуды, поэтому он пошел обратно в операционную. Неожиданно его привлек разговор двух медсестер, которые и не подозревали, что их слушают.

— Я просто не могу поверить в то, что видела и слышала! — прерывистым от волнения голосом воскликнула молоденькая медсестра. — Мне, как и всем, известно, что босс славится своим хладнокровием. Но быть таким невозмутимым, когда дело касается родной дочери! На его лице не дрогнул ни один мускул! Мне очень жаль бедную девочку…

— Ты не права, — спокойно ответила ее собеседница. — Конечно, иногда по его милости мы так загружены работой, что света белого не видим, но я уважаю его как профессионала. Вся беда в том, что мы сами возвели босса на пьедестал и вот теперь удивляемся тому, что и ему свойственно совершать отвратительные поступки…

— В такой ситуации думать о каких-то носках!

Уверена, в его жилах течет ледяная вода вместо крови! Я чувствую себя так, словно он предал всех нас.

— Нельзя идеализировать простых людей! гневно заметил Карло Росси, распахивая разделявшую их стеклянную тонированную дверь. — Это добром не кончится. Продолжайте наслаждаться перерывом, синьорины.

Не обращая внимания на растерянные лица медсестер и их сбивчивые извинения, он поспешил дальше. По пути его окликнул Джино Феррари.

— Хорошие новости, Карло, — бодро сообщил он. — Как ты и предполагал, Анита абсолютно здорова и может отправляться домой хоть сейчас.

Кстати, тебе тоже необходимо отдохнуть денек-другой. Ты совершенно измотан, Карло. И не возражай! А лучше доставь себе удовольствие: поезжай домой вместе с дочерью. Если случится что-то экстраординарное, ты первый обо всем узнаешь, обещаю.

Предложение друга и коллеги было весьма разумным, поэтому доктор Росси не мог не согласиться:

— Ты прав, Джино. Мы уйдем, но только сначала я увижу ту женщину, которая тоже пострадала.

Где ее палата?

— До конца коридора, первая дверь направо.

Его сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди. Неужели он все правильно понял? Карло Росси быстро нашел нужную палату и, решительно открыв дверь, вошел внутрь. Там он действительно увидел дочь Алана Блейка…

Даниэлла медленно приходила в себя. Сначала она услышала далекий голос, потом ощутила осторожные, но уверенные прикосновения. Девушке хотелось оттолкнуть чьи-то настойчивые руки, но сейчас даже самые незначительные движения причиняли ей невыносимую боль. Прохладные пальцы быстро пробежали по ее ребрам, потом заскользили по правой ноге и наконец остановились на горящей огнем лодыжке. Откуда-то из подсознания вдруг пришло понимание того, что это руки доктора Росси, а услышанный ею голос принадлежит именно ему. И боль совершенно непостижимым образом стала утихать. Даниэлла открыла глаза.

— Итак, синьорина, — мягко сказал Карло Росси, вы решили усложнить мне задачу: теперь придется лечить вас обоих…

Девушка хотела спросить, как дела у Аниты, но легкие пронзила острая боль, и она лишь слабо застонала. Доктор Росси истолковал ее попытку заговорить несколько иначе.

— Я только что посмотрел рентгеновские снимки. У вас повреждено два ребра, растянута лодыжка и множество разнообразных синяков по всему телу. Теперь, когда мы знаем, с чем имеем дело, все будет в порядке, — сообщил он и, услышав очередной стон, быстро добавил:

— А сейчас вам сделают обезболивающий укол…

Сознание Даниэллы было затуманено и без седативных средств, поэтому она, не имея сил высказать протест, стала мысленно умолять его не делать этого до тех пор, пока она не узнает о состоянии Аниты. Знакомая пожилая медсестра подошла к ней со шприцем в руках. Девушка почувствовала укол — и слезы отчаяния заструились по ее щекам. Карло Росси, не понимая, чем вызвана столь бурная реакция, достал из нагрудного кармана платок и стал вытирать мокрые дорожки с ее бледных щек:

— Успокойтесь, Даниэлла. Доверьтесь мне — и все будет просто прекрасно.

Она умоляюще смотрела на него, а слезы все текли и текли… И вдруг ей показалось, что он тоже плачет. Девушка похолодела: неужели случилось самое страшное?! Но препарат уже начал действовать, и его голос зазвучал глуше, постепенно удаляясь:

— Мы поговорим завтра…

Последнее, что она увидела, прежде чем провалиться в спасительный сон, было лицо доктора, медленно растворяющееся во мраке.

— Ты сердишься на меня, папа? — спросила Анита. Это были ее первые слова с тех пор, как они сели в машину и поехали домой.

— Очень, — Карло Росси остановился на светофоре и строго посмотрел на дочь. — Ты поступила глупо и подвергла опасности не только себя, но и окружающих. Ты можешь объяснить свое поведение? Разве синьорина Блейк позвала тебя и пригласила присоединиться к ней?

— Нет. Это я увидела ее и решила поздороваться…

— Синьорина Блейк — чужой нам человек, Анита! Поэтому тебе не следовало ее беспокоить: возможно, она назначила кому-то важную встречу. И ты не должна была отвлекаться, переходя дорогу.

Своим опрометчивым поступком ты поставила под угрозу не только свою жизнь, но и ее тоже.

— Вот почему ты так расстроен, — прошептала девочка, и ее глаза наполнились слезами. — Синьорина умрет?

— Нет, отрицательно покачал головой Карло. Все будет хорошо.

— Синьорина Блейк сильно пострадала?

— Думаю, да. Но она изо всех сил скрывает, что ей больно.

— Ты вылечишь ее, правда?

— Постараюсь, — задумчиво ответил Карло. — Но ты должна будешь мне помочь…

— Конечно, пап, конечно! Синьорина такая красивая и добрая! Знаешь, она хотела проводить меня до дома, потому что беспокоилась, а я ответила, что уже взрослая и знаю дорогу.

— Надеюсь, Анита, ты понимаешь, что ошиблась?

— Да, — ответила девочка, не поднимая глаз. Мне правда очень жаль, папа. Я больше не буду так делать.

— Уверен в этом, — его голос стал строг, — потому что с завтрашнего дня Саландрия будет ждать тебя у школы.

— Мои друзья засмеют меня…

— Пусть лучше они смеются, чем я буду плакать, — мягко заметил Карло. — Я твой отец и не хочу, чтобы ты каждый раз рисковала жизнью, переходя дорогу одна. Заботиться о твоем благополучии — мой главный долг, дорогая.

— Я знаю. — Анита улыбалась, совсем как ее мать, и у него каждый раз тоскливо сжималось сердце. — А как же синьорина Блейк? Кто позаботится о ней, пока ее папа в больнице?

Карло уже не раз задавал себе этот вопрос. Что ж, пришло время на него ответить.

— Думаю, что мы с тобой, — задумчиво сказал он, прекрасно понимая, что это решение принесет ему массу неприятностей. — У нас просто нет другого выбора, дорогая.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Наступило утро. Не успела медсестра помочь Даниэлле привести себя в порядок и сесть в инвалидное кресло, как в палату вошел доктор Росси.

На нем были безупречно выглаженные серые брюки, белоснежная рубашка, выгодно оттенявшая его загар, и белый халат, наброшенный на плечи. Сегодня он выглядел более чем привлекательно, но на этот раз Даниэлла вместо привычного жара и томления в груди испытала острую боль.

Карло Росси взглядом попросил медсестру выйти и подошел к девушке:

— Мне сообщили, что вы очень трудный пациент, синьорина Блейк. Игнорируете просьбы оставаться в постели. Требуете, чтобы вам разрешили свободно передвигаться по больнице. И, наконец, просите медперсонал сообщить конфиденциальную информацию…

— Я всего лишь хотела узнать о состоянии вашей дочери, потому что всю ночь не могла заснуть, думая о ней. А все вокруг упорно молчат, как будто их вынуждают раскрыть государственную тайну!

— Медицинские работники не имеют права разглашать какую-либо информацию о своих пациентах, — ответил Карло, нащупывая дрожащую жилку на ее запястье. — Вы действительно очень взволнованы! Учащенный пульс, быстрое поверхностное дыхание. Послушайте, — в его серых глазах появились веселые серебряные искорки. — А если я скажу, что состояние Аниты не такое тяжелое, как ваше, и, если не считать несколько синяков и ссадин, она в полном порядке, вы обещаете успокоиться?

— И все-таки какие повреждения получила ваша дочь?

— У нее шишка на лбу и несколько маленьких синяков, а колени выглядят так, словно по ним прошлись теркой. Она еще легко отделалась. Вам повезло меньше. Как ребра? — Карло Росси наклонился к ней так близко, что она почувствовала мятную свежесть его дыхания. Скользнув рукой немного выше, он слегка надавил большим пальцем ей на грудь. — Так больно?

Медсестра запретила ей прикасаться к груди, предупредив, что это может вызвать резкую боль, но в данный момент она почти не ощущала дискомфорта: слишком возбуждающим было его прикосновение. Какое чувственное удовольствие доставляют ей сейчас его пальцы! У Даниэллы перехватило дыхание…

— Так больно? — настойчиво повторил доктор Росси, доставая стетоскоп.

— Неприятно… — с трудом выдохнула она, борясь с охватившим ее возбуждением, как потерпевший кораблекрушение преодолевает высокие волны, стремясь к спасительному берегу. — Если вы хотите прослушать сердце, оно находится с другой стороны…

— Мне объяснили это еще на первом курсе института, — усмехнулся Карло, затем уверенно, словно имел на это полное право, приподнял ее блузку и приложил холодный кружочек металла где-то между ребер. — А теперь сделайте глубокий вдох…

Даниэлла вдохнула — и тут же жуткая, пронзающая каждую клеточку тела боль заставила ее забыть обо всем на свете.

— Очень больно? — Доктор Росси убрал стетоскоп, и блузка вернулась на прежнее место.

— Невыносимо.

— Этого и следовало ожидать. Ребра не срастаются за одну ночь. Как лодыжка?

— Мне трудно судить об этом, доктор. Посмотрите сами.

Карло Росси опустился на колени и стал осторожно щупать правую ногу. Даниэлла, морщась от боли, решила про себя, что чем реже он будет трогать ее грудь, тем меньше вероятность снова попасть в дурацкое положение, а значит, вполне можно немного потерпеть.

— Кость цела, но связки будут заживать еще достаточно долго, — ловкие пальцы доктора Росси наконец оставили ее лодыжку в покое, — поэтому вам, синьорина Блейк, придется пользоваться тростью.

— Тростью? — переспросила она, живо представив себе многочисленные лестницы, бордюры, крутые повороты, которые скоро станут для нее серьезным препятствием, — Мы сделаем все возможное, чтобы облегчить вам жизнь вне стен больницы.

— Мы? — Даниэлла удивленно вскинула бровь.

— Разве я не сказал, что к вам пришел посетитель? Надеюсь, синьорина, вы простите мою оплошность… — с этими словами Карло поднялся на ноги и, улыбаясь, вышел в коридор.

Даниэлла очень разволновалась, когда в палату не влетела, как в прошлый раз, а чинно, в сопровождении отца, вошла Анита Росси. Пряча глаза, девочка смущенно пробормотала:

— Доброе утро, синьорина…

— Какой приятный сюрприз! — улыбнулась Даниэлла, чувствуя огромное облегчение. — Доброе утро. Я так рада тебя видеть!

Назад Дальше