Новогодняя ночь - Лэсс Смолл 4 стр.


– Вы вообще понимаете тело, в котором находитесь? – И прежде чем он успел ответить, она прибавила: – Вы хоть представляете, что такое есть и спать?

Путаясь в словах, он попытался объяснить:

– Мы этим не занимаемся, нам это совсем не нужно. Для нас гораздо важнее то, что вы называете секс. Это звучит так странно и загадочно. Что вы можете рассказать об этом?

– Мне кажется, вам лучше оставить в покое Джона.

– Я могу оставаться в этом теле совсем недолго, у нас несколько иной способ дыхания, и я уже задыхаюсь. Мы еще встретимся, и вы продемонстрируете мне, что такое секс. – Джон приложил руку ко лбу, слегка покачиваясь, и вдруг изумленно воскликнул, будто очнувшись ото сна: – Что случилось? Марго, это вы?

– У вас неплохо получилось. – Она покачала головой. – Браво, я впервые стала свидетелем так гладко проведенного вторжения пришельцев.

– Вы ошибаетесь, в меня на самом деле вторглись. А вы откуда пришли? Помню только, как сидел один у камина, а что произошло потом... Когда вы пришли?

– Если вы не помните, когда я пришла, откуда тогда знаете, что были захвачены пришельцем?

– Пришельцем? Кем-то из-за границы или из космоса?

– Из космоса. – Она не теряла терпения. – У вас есть родственники среди актеров?

– Прямых нет, – сказал он, думая о приемной матери, Фелисии. – А почему вы спрашиваете?

– У вас талант.

– Я скажу об этом маме, она будет в восторге.

– У пришельцев есть матери? – Марго не могла скрыть неподдельного удивления. – А я считала, что у них нет родителей и они вылупляются из яиц.

– Одни из яиц, другие – из кокона.

– Откуда вам это известно?

Он пожал плечами.

– Все вполне логично.

– Не у мистера ли Спока вы про это узнали?

– Думаю, у него.

– А можно посмотреть на ваши уши?

Он сначала сам потрогал их, а потом спросил:

– А что такое? Надеюсь, с ними все в порядке? Или что, они топорщились, пока «кто-то» был во мне?

– Не заметила.

– Подойдите к камину, нет, лучше сядьте на софу, мне необходимо многое прояснить. – Джон присел рядом с ней. – Можно я положу голову к вам на колени? – И, не дожидаясь приглашения, быстро улегся на софу, головой ей на колени, и, глубоко вздохнув, осторожно поднял глаза, минуя взглядом грудь, просвечивающую сквозь платье. – А теперь расскажите мне, что я тут наговорил, когда вы пришли и обнаружили, что в меня вселилось «нечто»?

ГЛАВА ВТОРАЯ

Марго взглянула на Джона, без приглашения положившего голову ей на колени.

– А что это вы делаете со своей головой у меня на коленях?

Он перевел взгляд на ее грудь.

– Вы настоящая добрая самаритянка.

– Да? – Ее голос был полон сомнения.

– Я только что был захвачен космическим пришельцем; он вселился в мое тело и отнял у меня разум и голос. Вы оказали мне большую поддержку.

– Каким образом?

– Ну... – Он напряженно размышлял, пытаясь найти ответ, но ничего путного в голову не приходило. – Вы поверили мне.

Марго усмехнулась.

– Кажется, вы не очень-то уверены, что этот замечательный контакт с космическим пришельцем действительно имел место, – проворчал Джон.

– Да, удивительно правильное предположение.

Он облизал губы.

– Но это было на самом деле.

– Доказательством тому служат только ваши слова.

– Но это не просто слова, все очень серьезно и имеет прямое отношение к вам. Насколько я понял, он хотел попробовать с вами секс. Разве он не делал грубых намеков насчет вашего... э-э... прозрачного платья?

– Откуда вы про это знаете?

Джон положил руку на лоб, как бы случайно прикоснувшись снизу к ее груди.

– Простите. – Он делал вид, что изо всех сил пытается вспомнить. – Я не очень уверен, возможно, часть моего сознания сохранилась, вероятно, поэтому я и не умер со страха. Они лишили меня моего голоса.

– Быстро, – она кивнула своим мыслям, – быстро вы это придумали.

– Вы и правда не верите в космических пришельцев? – поинтересовался Джон.

– Еще раз вот так дотронетесь, – предупредила Марго, – и я сама лишу вас голоса! – И она показала, как может ударить его по горлу.

– Как? Вас тоже захватили пришельцы? Я никогда еще не слышал таких грубостей от... леди.

– Чтобы защитить себя, леди не должна мириться с такими «случайными» поглаживаниями или другими коварными проделками.

– Это что, общепринятое мнение?

– Мне кажется, вы опять попадаете под влияние пришельца.

Джон прямо посмотрел на нее.

– Какого пришельца?

Она нетерпеливо вздохнула и предупредила:

– Уберите голову с моих колен, или я все-таки ударю вас в адамово яблоко.

Джон медленно выпрямился, задумчиво посмотрев на нее через плечо.

– Совсем как в Библии. Грешный Адам не смог проглотить откушенное яблоко, которым его соблазнила Ева.

– Адам, поперхнувшись куском яблока, вернул его Еве, – возразила Марго. – Когда Бог заметил совершенный грех, кусок застрял у Адама в горле, и с тех пор мужчины рождаются с этим знаком первородного греха.

У Джона вырвалась банальная отговорка:

– Но этого нет в первоисточнике.

– Вы, наверное, читали мужской вариант.

Джон вынужден был с силой потереть нос, чтобы не рассмеяться.

– Скажите, а что вы увидели, когда отодвинули фиговый листок У Адама? – как можно небрежнее поинтересовался он.

Марго задохнулась от возмущения.

– Я все видел.

– И не подумаю обсуждать с вами подобные вещи.

– Знаете, я много раз бывал у Лемона, но мне никогда не приходило в голову, что фиговый листок можно отодвинуть. Что же там такое?

Марго с достоинством отвернулась, отказываясь отвечать.

Джон спустил ноги на пол.

– Думаю, мне самому надо пойти и посмотреть, что под этим листком, – иначе я не успокоюсь.

Марго молчала.

– Я помню, как однажды сидел в баре, где мужчины развлекались тем, что наблюдали за входом в женский туалет. Меня это позабавило, и в разговоре с барменом я заметил, что такое занятие подходит больше для подростков. И в ответ услышал, что в женской комнате висит картина с изображением Адама и Евы, а надпись рядом предупреждает любопытных дам, чтобы они не трогали фиговый листок. Тут бармен замолчал, но я поторопил его: «И...» – «И элегантная леди вошла в комнату, увидела надпись и подняла листок». Бармен снова замолк, смакуя паузу, и продолжил: «Когда она вышла, то вдруг оказалась в центре внимания, ее приветствовал свист, улюлюканье и одобрительные шутки».

Марго разглядывала Джона:

– Больше она туда не заходила.

– Разве вам не любопытно узнать, что она там обнаружила? – лукаво поинтересовался Джон.

– Может быть, систему сигнализации? – предположила Марго.

Он рассмеялся, но потом снова поддел ее:

– А что вы нашли под фиговым листком? – он кивнул на картину.

– Попробуйте догадаться.

– Расскажите.

– Идите и сами посмотрите.

– Я не хочу смотреть на то, что там нарисовано.

Марго закусила губу, чтобы не рассмеяться. В ее глазах зажглись веселые огоньки.

– Это всего лишь милая шутка, – сказал Джон, наблюдая за ней.

Марго пожала плечами.

– Посмотрите сами.

– Вам тогда стало смешно.

– Я не уверена, что мое чувство юмора схоже с вашим.

Джон уже пожирал ее глазами. Судя по замечанию, она считала, что у него вообще нет чувства юмора. Он встал, выпрямился, ощущая возникшее напряжение, и предложил:

– Хотите бренди?

– У меня еще осталось вино.

Джон глубоко вздохнул и налил себе немного бренди. Впрочем, глотками или залпом никто не пьет благородный напиток, это было бы грубо. Его потягивают. Поэтому Джон стал потягивать бренди из небольшой рюмки, разглядывая затененную картину с изображением Адама: казалось, тот наблюдал за ними обоими терпеливыми глазами зрелого человека.

Назад Дальше