- Черт, всю спину
саднит...
Тем временем после короткой, но яростной схватки поле битвы осталось за роботами-псами, которые оказались на редкость умелыми и
беспощадными бойцами. Уничтожая мутантов ударами стальных лап и разрывая их на части зубастыми пастями, "псы" обратили отчаянно сопротивлявшихся
животных в бегство.
Через некоторое время порядок в изрядно потрепанных рядах полицейских был восстановлен, но двоих раненых Слейтон все же вынужден был
отправить в сопровождении врача на базу к гаражам. Голубую баржу обыскали сверху донизу, но людей не нашли.
- Не понимаю, - пробормотал инспектор, уже в открытую бросая на Гордона ненавидящий взгляд. - Полно следов - и никого! Словно кто-то
специально дразнит моих "псов"... А эти полчища крыс - в жизни я такого не видывал! Вместо того чтобы в панике разбежаться при ударах
биоизлучателей, как делают все нормальные животные...
- Это мутанты, Слейтон. - Усмехаясь, Гордон вытер пот с лица. - Они, видите ли, не совсем нормальны по своей природе.
- Э-э, бросьте! - раздраженно отрезал инспектор. - Что-то здесь другое... Вас-то они не трогают!
Капитан внутренне чертыхнулся.
- Я живу среди этой рухляди уже много лет, - как можно мягче сказал он. - Ко мне, ясное дело, привыкли.
- Привыкли? Эти-то безмозглые твари? Ручаюсь, многие из них вас и в глаза-то никогда не видели! И тем не менее ни одна крыса на вас не
бросилась. Любопытно, любопытно... Эй, ребята, пошли вперед, но осторожней! Сержант Поттер, включите биоактивизаторы "псов" на максимум. Если у
каждой развалюхи эти твари будут задерживать нас по полчаса, мы не кончим работу и за год...
Еще три баржи полицейские обследовали без особого труда - мутанты больше не решались вступать в схватку. Но по мере того как отряд
продвигался к центру космомузея, напряжение вокруг стало нарастать. Высоко в воздухе черной тучей носились нетопыри, образовав над головами
людей нечто вроде стремительно вращающейся воронки. Крысы и другие местные животные, хоть и расступались неохотно по сторонам, но далеко не
убегали, скапливаясь стаями между кораблями. Вскоре капитан не без тревоги обнаружил, что за отрядом на расстоянии десяти-пятнадцати метров
следует целое полчище мутантов. Но еще больше его обеспокоило, что с каждым шагом полицейские приближались к месту, где скрывались беглецы.
Висевшее в зените темное пятно флайера, казалось, исключало последний шанс для преследуемых. Последний, если Гэндальф не вспомнит о системе
подземных туннелей...
- Кажется, они нас окружают, - тревожно произнес Слейтон, останавливаясь. На его лице все явственнее проступала растерянность. - Эй,
Гордон, что вы на это скажете?
- Я думаю, надо убираться, пока не поздно, - мрачно ответил капитан. - Жаль, флайеру негде сесть...
- Вы думаете, я отступлю?! - звенящим голосом закричал инспектор. - Быть может, здесь в двух шагах от меня, в одной из этих ржавых бочек,
прячутся преступники, которых я разыскиваю полгода, и я должен отступить? И перед кем - перед стаей грязных жирных крыс? Да вы с ума сошли,
любезный... Сержант, занимайте оборону. Мы сожжем всю эту нечисть напалмом!
Капитан понял, что недооценил Слейтона. Похоже, инспектор как следует допросил космического вора мистера Блодберга и вооружился на славу...
Не прошло и пяти минут, как энергично действующие полицейские, беспрекословно исполняя приказания сержанта, выстроили из разнообразной
железной рухляди баррикаду двухметровой высоты.
..
Не прошло и пяти минут, как энергично действующие полицейские, беспрекословно исполняя приказания сержанта, выстроили из разнообразной
железной рухляди баррикаду двухметровой высоты. Еще одна короткая команда - и рядовые, отстегнув от пояса небольшие холщовые ранцы, достали по
одной гранате, метнули их в мутантов и дружно упали на землю.
Гордон мгновенно повалился на бетон и закрыл глаза. Ослепительная вспышка - одна, вторая, третья, - и в воздухе повис непередаваемый вопль
сотен гибнущих крыс, от которого у него мороз прошел по коже. А потом подкатилась тошнотворная волна запахов горящего мяса и шерсти...
- Вот так-то, Гордон, - хрипло сказал инспектор. Он с трудом поднялся на негнущиеся ноги и, опираясь рукой на измятую бочку, осторожно
выглянул за стену баррикады. - Я ожидал нечто подобное и потому захватил с собой изрядный кусок свинцового сала... Ну, где оно, ваше вонючее
войско? Взгляните, мой друг, вам это будет полезно.
Капитан, присевший на край какого-то ящика, отрицательно покачал головой. Его мутило от густого, отвратительного запаха.
- Почему мое? - произнес он с негодованием. - Вы что, всерьез считаете меня этаким Гансом с дудочкой, по команде которого со всех
окрестностей сбегаются зачарованные крысы?
- Тем не менее вас они не трогают, - убежденно сказал Слейтон, жадно затягиваясь наркотической сигарой. - И это не случайно! Бросьте
темнить, капитан, я все равно дознаюсь, в чем ваш секрет.
Капитан помолчал.
- Что ж, это верно, - сказал он и встал с ящика. - Секрет существует. Много лет назад, когда я по возрасту вынужден был оставить службу на
Венере, мне предложили стать одним из служителей музея космоплавания - одним из сорока служителей.
- Сорока? - удивленно переспросил Слейтон, поперхнувшись.
- Да, поначалу нас было сорок... Ученые, техники, бывшие космонавты - люди опытные и влюбленные в космолеты. НАСА курировало всю работу в
целом и, не считаясь с затратами, доставляло списанные корабли сюда, на территорию бывшего военного полигона, со всей Солнечной системы. О том,
что космомузей превратится в простую свалку, тогда и предположить никто не мог, иначе для хранения кораблей-ветеранов выбрали бы, скажем, Луну,
где, по крайней мере, металл не ржавеет. Но уже через полгода, когда на поле на вечный прикол встала первая сотня кораблей, начались
неприятности...
- Неприятности? Какие?
- Самые разнообразные... Двое техников погибли при работах по консервации двигателя одного из лунных модулей - оказалось, что в фюзеляжных
баках сохранились остатки топлива. Через месяц неожиданно сработала автоматика первого из марсианских лайнеров, и трое ученых-кибернетиков
задохнулись в кессоне, из которого молниеносно был выкачан воздух. Ну, и так далее... Техника, видите ли, оказалась слишком сложной, чтобы так
просто превратиться в груду безопасного металлолома.
Слейтон удивленно присвистнул.
- Вот это штука! В газетах, выходит, об этом помалкивают...
- Еще бы... Скандал был бы грандиозным! Дошло до того, что предложили уничтожить всю привезенную технику, а остальные космолеты хранить на
Луне или пускать в переплавку. Но ученые воспротивились - им, видите ли, стало интересно, что же за технику они создают. И тут выяснилось, что
меня старые космолеты не трогают.