Я так и не поняла, что их рассмешило.
Шмидт . Многих моих русских коллег это тоже смешит. Им кажется несуразным, что главное управление полиции находится в центре самого злачного района города.
Рост . А где же ему быть – на Кайзерштрассе?
Шмидт . Им это показалось бы более естественным. Но мы отвлеклись. Продолжайте, пожалуйста, госпожа Рост.
Рост . Потом мы вернулись к кирхе святого Михаила. По просьбе Алекса я перевела надпись на стене: „''Гот руф дих'' – Господь призывает тебя“. Господин Назаров предложил сыну зайти в храм. Алекс спросил: „Ты уверен, что этот призыв обращен к тебе?“ Господин Назаров ответил: „Как знать“. И мы вошли…»
– Гут! Нох айнмаль! Hyp филе, битте!
– Просит еще раз, только побольше, – перевела Эльза.
Назаров положил руки на перильца кафедры, немного подумал и произнес несколько фраз.
– Зер гут! Данке шён! – поблагодарил его режиссер и занялся другими делами.
Только два человека в кирхе – Эльза и Алекс – поняли, что сказал Назаров‑старший.
А сказал он вот что:
– С этого места нельзя произносить пустых слов. Отсюда можно только провозглашать. И я говорю всем: пройдет не так уж много лет, и мой сын будет Президентом России!
Вот это он и сказал.
* * *
Из стенограммы допроса Эльзы Рост инспектором Ф.
Отсюда можно только провозглашать. И я говорю всем: пройдет не так уж много лет, и мой сын будет Президентом России!
Вот это он и сказал.
* * *
Из стенограммы допроса Эльзы Рост инспектором Ф. Шмидтом:
«Шмидт . Что было дальше?
Рост . Господин Назаров сказал, что времени больше нет и нам нужно ехать на яхту, чтобы успеть переодеться и приготовиться к приему гостей. Мы вернулись на набережную, на маленьком белом катере подплыли к яхте „Анна“ и поднялись на борт.
Шмидт . Опишите, пожалуйста, яхту.
Рост . Господин инспектор, я не могу этого сделать. Такое я видела только в фильмах об американских миллионерах.
Шмидт . Когда вы поднялись на яхту, гости уже были там?
Рост . Нет, только команда. Пять или шесть человек. Минут через сорок приехали музыканты – струнное трио из оперного театра, двое мужчин и женщина. Потом появились официанты из ресторана „Четыре времени года“, они привезли коробки с напитками и закусками для приема а‑ля фуршет. И только позже, часам к шести, начали съезжаться гости.
Шмидт . Сколько было официантов?
Рост . Пять человек.
Шмидт . Пять? Вы уверены в этом?
Рост . Абсолютно.
Шмидт . Но менеджер ресторана „Четыре времени года“, которого я допрашивал перед вами, утверждает, что посылал на яхту только четырех официантов.
Рост . Не знаю, почему он так говорит. Я постоянно передавала им распоряжения господина Назарова и его русских гостей и совершенно точно знаю: их было пятеро. Четыре молоденьких, прекрасно обученных официанта и бармен, постарше, лет тридцати.
Шмидт . В чем они были?
Рост . В черных фраках.
Шмидт . А гости?
Рост . Мужчины – в белых смокингах, а женщины – в вечерних платьях.
Шмидт . Сколько было гостей?
Рост . Человек двенадцать. Кроме самого господина Назарова и его сына. Как я поняла, в основном русские друзья господина Назарова. Только один из них хорошо говорил по‑немецки. Он почти не вынимал изо рта сигару. Господин Назаров обращался к нему на „ты“ и по имени – Борис, они были примерно ровесниками. Двое из гостей были немцами. Один пожилой, лет шестидесяти. Судя по акценту – местный, из Гамбурга. Второй, помоложе, лет сорока пяти, – откуда‑то из Баварии, возможно – из Мюнхена.
Шмидт . Какие женщины были на приеме?
Рост . Три пожилых дамы. Одна русская, жена Бориса. Две других – жены немецких господ. И еще четыре очень красивые девушки – топ‑модели из ателье Люмберта. Их пригласили, как я понимаю, чтобы развлекать гостей.
Шмидт . Где проходил прием – на верхней палубе или в каюте?
Рост . Внизу, в кают‑компании. На улице было очень холодно, дул ветер. Поэтому господин Назаров даже отменил прогулку на яхте по Эльбе, которую сначала планировал.
Шмидт . Откуда вы это знаете?
Рост . Из разговора господина Назарова с капитаном яхты. Они говорили по‑английски, у господина Назарова очень приличный английский. Капитан сказал господину Назарову: раз прогулка отменяется, нельзя ли команде сойти на берег, чтобы послушать в каком‑нибудь из костелов вечернюю праздничную мессу. Господин Назаров усмехнулся и сказал: знаю, где они будут слушать мессу – на Репербане. Но отпустил всех, в том числе и капитана. Приказал вернуться не позже полуночи. Оставил лишь одного матроса, который управлял катером.
Шмидт . Как проходил прием?
Рост . В высшей степени благопристойно. Светский раут. Хотя, признаюсь, раньше на светских раутах мне бывать не приходилось. Трио играло Гайдна, Вивальди, иногда танцевальную музыку – танго, вальсы. Гости разговаривали, смеялись, танцевали с девушками и пожилыми дамами. Пили мало, в основном шампанское и сухой мартини.