Время твоей жизни - Сароян Уильям 18 стр.


Светская Дама: Ну, думаю, мы можем себе это позволить.

Светский Господин: Я не знаю. Я знаю, что я не знаю.

(Ник снимает с себя передник и помогает Харри надеть его. Харри,пританцовывая, приносит Светским Даме и Господину бутылку шампанского и два бокала, берет с них шесть долларов и такой же танцующей походкой возвращается за стойку. Ник достает свое пальто и шляпу.)

Ник: (обращаясь к Уэсли) Сбацай что-нибудь, сынок, ладно? Сбацай.

Уэсли: Да, сэр, Мистер Ник. (Ник готов к выходу. Входит Араб.)

Ник: Здорово, Махмед.

Араб: Никакого фундамента.

Ник: Нигде. Ни на грош. (Выходит.)

(Уэсли тихо играет на пианино. Араб выпивает стакан пива, достает свою губную гармошку и начинает играть. Уэсли подлаживается под мотив, который играет Араб.)

(В бар входит Китти Дюваль на диво похорошевшая в новой одежде. Она двигается несколько скованно, как будто ей стыдно или она не имеет права носить такую дорогую одежду. На Светского Господина и Даму ее вид производит весьма благоприятное впечатление. Харри смотрит на нее с изумлением. Джо читает журнал "Время". Китти подходит к его столику. Джо поднимает глаза от журнала, но никакого удивления на его лице нет.)

Джо: Здравствуй, Китти.

Китти: Здравствуйте, Джо.

Джо: Я очень рад тебя видеть.

Китти: Я приехала на такси.

Джо: Ты опять плакала? (Китти не может ответить. Обращаясь к Харри.) Принеси сюда стакан. (Харри приносит стакан. Джо наливает Китти шампанское.)

Китти: Мне нужно поговорить с вами.

Джо: Выпей.

Китти: Я никогда не танцевала в бурлеске. Мы были просто бедными.

Джо: Садись, Китти.

Китти: (садится) Я пробовала работать.

Джо: За тебя, Катерина Корановски. За тебя. И за Тома.

Китти: (горестно) А где Том?

Джо: Сегодня вечером он устроился на работу, будет водить грузовик. Он вернется через пару дней.

Китти: (печально) Я сказала ему, что выйду за него замуж.

Джо: Он хотел попрощаться с тобой перед отъездом.

Китти: Он так ласков со мной. Он, как маленький мальчик. (Устало) А я...слищком много всего в моей жизни было.

Джо: Китти Дюваль, ты одна из самых невинных людей, каких я когда-либо знал. Он через пару дней вернется. Возвращайся в гостинницу и жди его.

Китти: Я как раз об этом. Я не могу быть одна. Не получается. Я очень старалась. Не знаю почему. Мне не хватает...(Она делает жест.)

Джо: (мягко) И ты на самом деле захотела вернуться сюда, Китти?

Китти: Не знаю. Не уверена. Все теперь так странно...пахнет. Не знаю, что я должна чувствовать или думать. (Делает какой-то жалкий жест.) Я знаю, здесь мне не место. Сейчас у меня есть то, о чем я всю жизнь мечтала, но слишком поздно. Я хочу быть счастливой, а вместо этого, я без конца вспоминаю и плачу.

Джо: Не знаю, что тут сказать, Китти. Я не хотел делать тебе больно.

Китти: Вы не сделали мне больно. Кроме вас я доброту еще ни в ком не встречала. Я таких, как вы никогда не знала. Я больше не знаю ничего о любви, но я знаю, что люблю вас и знаю, что я люблю Тома.

Джо: Я тебя тоже люблю, Китти Дюваль.

Китти: Он наверное захочет детей. Я знаю, что захочет. И я тоже обязательно захочу. Конечно захочу. Я не могу...(Она качает головой.)

Джо: Том сам, как дитя. Вы будете счастливы вместе. Он хочет, чтобы ты ездила с ним в его грузовике. Том тебе хорошо подходит. А ты хорошо подходишь ему.

Китти: (как ребенок) Значит, вы хотите, чтобы я вернулась и ждала его?

Джо: Я не могу тебе приказывать. Но мне кажется, это будет разумно.

Китти: Я хочу, чтобы вы поняли, каково мне быть одной. Еще хуже.

Джо: Он, может, вернется только через неделю, Китти. (Вдруг он быстро поднимает на нее глаза - его осенила идея) Ты же хотела читать? Читать стихи?

Китти: Не знаю я, что я тогда болтала.

Джо: (старается подняться) Еще как знаешь. По-моему тебе понравится поэзия. Погоди минутку, Китти. Я пойду, поищу тебе книжки.

Китти: Хорошо, Джо.

(Он выходит из бара, изо всех сил стараясь не качаться.)

(Сирена. Музыка. Вбегает мальчишка-газетчик. Ищет Джо. Здорово огорчен, не найдя его.)

Мальчишка-газетчик: (Обращаясь к Светскому Господину) Купите газету?

Светский Господин: Нет.

(Мальчишка-газетчик подходит к Арабу.)

Мальчишка-газетчик: Купите газету, мистер?

Араб: (раздраженно) Никакого футдамента.

Мальчишка-газетчик: Что?

Араб: (очень сердито) Никакого фундамента. (Мальчишка-газетчик отходит, оборачивается, смотрит на Араба, качает головой.)

Мальчишка-газетчик: Никакого фундамента? С чего вы взяли?

(Входят Блик и двое полицейских.)

Мальчишка-газетчик: (Обращаясь к Блику) Купите газету, мистер?

(Блик отпихивает его в сторону. Мальчишка-газетчик уходит.)

Блик: (с начальственным видом расхаживает по бару, обрашаясь к Харри) А где Ник?

Харри: Он вышел погулять.

Блик: А ты кто?

Харри: Харри.

Блик: (обращаясь к Арабу и Уэсли) Эй вы. Заткнитесь. (Араб прекращает играть на губной гармошке, а Уэсли на пианино.)

Блик: (изучает Китти) Как тебя зовут, сестренка?

Китти: (смотрит на него) Китти Дюваль. А вам что?

(Голос Китти теперь звучит так же, как в начале пьесы - жестко, независимо, горько и твердо.)

Блик: (со злобой) Давай без профессиональных навыков. Просто отвечай на вопросы.

Китти: Пошел к черту.

Блик: (подходит к ней, в бешенстве) Где ты живешь?

Китти: В Гостиннице Нью-Йорк, комната 21.

Блик: Где ты работаешь?

Китти: Я сейчас не работаю. Я ищу работу.

Блик: Какого сорта работу? (Китти не может ответить.) Какого сорта работу? (Китти не может ответить.) (В бешенстве.) КАКОГО СОРТА РАБОТУ? (Кит Карсон подходит к ним.)

Кит Карсон: Вы не смеете так разговаривать с дамой в моем присутствии.

(Блик поворачивается и смотрит на Кита. Полицейские отходят от бара.)

Блик: (обращаясь к полицейским) Все в ажуре, ребята. Я и сам справлюсь. (Обращаясь к Киту.) Что ты сказал?

Кит Карсон: Вы не имеете права обижать людей? Кто вы такой?

(Блик без слов выволакивает Кита на улицу. Мы слышим звук удара и хриплый стон. Тяжело дыша, Блик возвращается.)

Блик: (обращаясь к полицейским) Окей, ребята. Можете идти. Займитесь там им. Помогите ему подняться и передайте, чтоб он впредь вел себя вежливо. (Обращаясь к Китти.) А теперь отвечай на мой вопрос. Какого сорта работу?

Китти: (тихо) Я шлюха, сукин ты сын. Ты все знаешь про мою работу. А я все знаю про твою.

Светский Господин: (шокирован и глубоко оскорблен) Простите, офицер, но мне кажется своим обращением...

Блик: Заткнись.

Светский Господин: Вы вынуждаете бедного ребенка говорить неправду.

Блик: Я сказал, заткнись.

Светская Дама: Ну, знаете...(Обращаясь к Светскому Господину) И ты будешь молча терпеть эту наглость?

Блик: (Обращаясь к Светскому Господину, который уже встал из-за столика) А вы кто такой?

Светский Господин: (хватает Светскую Даму за руку) Я разведусь. И начну жизнь заново. (Толкает ее к выходу) Пошли. Пошли отсюда к чертовой матери!

(Светский Господин выталкивает свою жену на улицу, Блик наблюдает за тем, как они уходят.)

Блик: (Обращаясь к Китти) Так. Начнем сначала и смотри у меня - лучше говори правду. Как тебя зовут.

Китти: Китти Дюваль.

Блик: Где ты живешь?

Китти: До сегодняшнего вечера я жила в Гостиннице Нью Йорк, в комнате 21. Сегодня вечером я переехала в Отель Святой Фрэнсис.

Блик: Ого. В Отель Святой Фрэнсис? Шикарный притон. Где ты работаешь?

Китти: Я ищу работу.

Блик: Что ты умеешь делать?

Китти: Я актриса.

Блик: Ясно. И в каких фильмах я тебя видел?

Китти: Я танцевала в бурлеске.

Блик: Лгунья.

(Уэсли поднимается с места, он взволнован и полон молчаливого презрения.)

Китти: (с жалким видом, совсем как в начале пьесы) Это правда.

Блик: А что ты тут делаешь?

Китти: Я пришла посмотреть, нет ли здесь работы.

Назад Дальше