Кошки-мышки - Иэн Рэнкин 21 стр.


– Инспектор Ребус, – произнес он, вынужденный представиться.

– О… – Констебль, занявший место ирландца О'Рурка, стал засовывать в карман авторучку. – Нас вызвали по поводу домашней драки, сэр. Крики, грохот. Здесь, в этом доме. Когда мы прибыли, мужчина уже скрылся, осталась женщина. Синяк под глазом, больше ничего. Это не по вашей части.

– Вот оно как? Спасибо, что напомнили. Приятно лишний раз услышать, что по моей, а что не по моей части. А нельзя ли мне все‑таки осмотреть место происшествия?

Бледные щеки, а потом и шея констебля залились краской.

Ребус с удовольствием наблюдал за этой метаморфозой, не обращая внимания на Тодда, ухмыляющегося за спиной товарища.

– Итак?

– Простите, сэр, – пробормотал констебль.

Ребус двинулся к двери, но она открылась изнутри и на пороге появилась Трейси с заплаканным лицом и синяком под одним глазом. Увидев Ребуса, она не удивилась, а обрадовалась, бросилась к нему на шею и снова заплакала.

Ребус смутился, легонько, по‑отечески похлопал ее по спине и оглянулся на констеблей, которые делали вид, что ничего не замечают. Затем к дому подъехала машина, и он увидел, как Тони Маккол вытягивает ручной тормоз, выходит и обнаруживает его в объятиях Трейси.

Взяв девушку за предплечья, он слегка отодвинул ее от себя, но не отпустил. Она посмотрела на него, подавила вновь подкатившие слезы, высвободила руку и вытерла глаза. Помедлив, Ребус отпустил вторую руку.

– Джон? – подошел к нему сзади Маккол.

– Да, Тони?

– Каким все‑таки образом мой участок стал твоим?

– Я просто проезжал мимо.

– Я понимаю тебя, малышка, – сказал Маккол.

– Значит, вы начали ругаться…

– Я не начинала ругаться! – закричала Трейси.

– Хорошо, – успокоил ее Ребус.

– Хорошо, – успокоил ее Ребус. – Чарли начал, потом ударил тебя. Так?

– Так, – покорно согласилась она.

– Ну, а ты не ответила ему тем же?

– Ответила, как могла.

– Эта девушка по мне. – Обходя комнату, Маккол переворачивал подушки, открывал старые журналы, ощупывал спальные мешки.

– Не надо набиваться мне в папаши! – огрызнулась Трейси.

Маккол удивленно вскинул брови, потом улыбнулся и перешел к следующему мешку.

– Ага!

Он встряхнул мешок, и на пол выскользнул небольшой полиэтиленовый пакетик.

– А вот и маленькие радости жизни, для создания домашнего уюта…

Трейси уставилась на находку.

– Я не знаю, что это такое.

– Мы тебе верим, – сказал Ребус. – Значит, Чарли сделал ноги?

– Да. Соседи, наверное, вызвали легавых… То есть полицию.

Она отвернулась к окну.

– Нас называли и похуже. Правда, Джон?

– Чистая правда. Констебли вошли через одну дверь, а Чарли выскочил через другую, да?

– Да, через дверь в сад.

– Ну, раз уж мы здесь, стоит осмотреть его комнату, если таковая имеется.

– Хорошая идея. – Маккол сунул пакет в карман. – Дыма без огня не бывает.

* * *

У Чарли действительно оказалась собственная комната.

Стол, лампа на штативе, спальный мешок и столько книг, сколько Ребусу никогда не доводилось видеть в таком тесном помещении. Стопки книг, балансирующие в неустойчивом равновесии, громоздились до потолка. Многие были из библиотеки, с давно просроченной датой возврата.

– Этот юноша стоит городу немалых денежек, – заметил Маккол.

Экономика, политика, история, научные и популярные издания о мистике и мистицизме, демонизме и колдовстве, по большей части внимательно прочитанные, с множеством карандашных пометок на полях. Романов почти не было. Ребус пролистал стопку исписанных страниц на столе, вероятно, часть курсовой работы: место «магии» в современном обществе и прочий бред.

– Хелло! – позвал кто‑то снизу, и двое констеблей стали подниматься по лестнице.

– Привет, привет, – отозвался Маккол и вытряхнул на пол содержимое большого полиэтиленового мешка. Карандаши, модельки автомобилей, папиросная бумага, деревянное яйцо, катушка ниток, плейер, швейцарский перочинный нож и фотоаппарат. Маккол наклонился и поднял фотоаппарат. Прекрасная модель, 35‑миллиметровый «SLR». Отличная марка. Ребус взял его у Маккола носовым платком и повернулся к Трейси, стоявшей у двери, скрестив руки. Она кивнула.

– Да, это аппарат Ронни.

Констебли поднялись на второй этаж. Аккуратно, чтобы не повредить отпечатки пальцев, Ребус опустил фотоаппарат в подставленный Макколом мешок из‑под вещей Чарли.

– Тодд, – обратился он к знакомому констеблю. – Отвезите эту девушку в участок на Грейт‑Лондон‑роуд.

Трейси открыла рот.

– Это для твоей безопасности, – объяснил Ребус. – Поезжай с ними, а я заеду, как только освобожусь.

Она хотела что‑то возразить, но в конце концов кивнула и вышла из комнаты. Ребус послушал, как все трое спустились вниз и вышли из дома.

Маккол продолжал поиски, но уже без особого энтузиазма. Две находки в одном месте – неплохой улов.

– Нет дыма без огня, – повторил он.

– Я завтракал сегодня с Томми, – ответил Ребус.

– С моим братом Томми?

Ребус кивнул.

– Тебе повезло. За последние пятнадцать лет он ни разу не приглашал меня на ланч.

Назад Дальше