Рассказы для детей - Хармс Даниил Иванович 14 стр.


Вертунов . Очень бы хотелось выступить-то!

Директор . Сейчас! Обождите минутку! (Подходит к факиру). Гражданин факир Хариндрона'та Пиронгроха'та Чери'нгромбо'м бом ха'та, скажите мне, пожалуйста, вот если этого вот человека, вон, Вертунова, сунуть в ящик, он тоже граха'?

Факир . Граха'!

Директор . Вот это здорово! Наконец-то я от него избавлюсь! Ура! Вертунов! Идите скорее сюда! (В публику). Волшебное исчезновение Вертунова! (Вертунову). Полезайте в ящик!

Вертунов . Зачем же в ящик?

Директор . Ну скорее, скорее!

Факир(подталкивает Вертунова и начинает говорить заклинание). Гырабам Дырабам Ширабам Дундири! Гырабам Дырабам Ширабам Пундири!

Вертунов . Зачем в ящик! Не хочу в ящик! Пустите!

Факир закрывает за Вертуновым крышку и еще раз произносит заклинание. Сначала из ящика слышны крики Вертунова «Пустите! Не хочу! Ой, спасите!» Но когда факир произносит: «Граха'! граха', граха'!» крики смолкают. Факир открывает ящик. Ящик пустой.

Факир . Граха'!

Директор . Граха'! Исчез! Вертунов граха'! Исчез Вертунов! Ура-а-а!

Конец первого действия

Второе отделение

Директор . Ну вот, начинаем наше второе отделение. Вертунова больше нет, и никто не будет нам мешать. Смотрите! Вы видите на арене стеклянный аквариум. Так вот, артисты наденут водолазные костюмы, спустятся в аквариум и будут под водой проделывать свои номера. Это очень опасно: аквариум может разбиться, и тогда вода зальет весь цирк. Но Вертунова нет, нам никто мешать не будет, и потому все пройдет благополучно! Сейчас выступит канатная балерина Арабелла Мулен-Пулен. Музыка. (Увидя ящик). Вот безобразие! Не убрали ящика! Иван Иванович! (На сцену выбегает клоун). Этот ящик надо убрать. (Директор уходит).

Клоун подходит к ящику и пробует его сдвинуть с места. Но ящик с места не двигается.

Клоун . Ой-ой-ой! Какой тяжелый ящик! Ваня Крюкшин, пойди-ка сюда!

Выходит Ваня Крюкшин.

Клоун . Ну-ка, помоги мне сдвинуть этот ящик.

Ваня . Сейчас.

Оба пробуют сдвинуть ящик, но ящик не двигается.

Ваня . Почему же он такой тяжелый!

Клоун . Знаешь что? Давай откроем ящик и посмотрим, что там внутри.

Ваня . Правильно! Давай откроем!

Открывают ящик. Ящик пустой.

Ваня . Вот так штука! Пустой, а такой тяжелый!

Закрывают ящик. В ящике стук.

Клоун . Что это?

Ваня . Что это?

Голос из ящика . О! Выньте меня из ящика!

Клоун и Ваня отбегают в сторону.

Клоун . Кто там?

Голос из ящика . Это я! Вертунов!

Клоун . Где же ты?

Вертунов . В ящике!

Клоун и Ваня смотрят в ящик.

Клоун . Ты видишь Вертунова?

Ваня . Нет.

Клоун . И я не вижу!

Голос . Ой, спасите! Ой, помогите!

Дно ящика выламывается и оттуда выглядывает голова Вертунова.

Ваня . Вот так штука!

Клоун . Как же это так?

Вертунов . Ой! Да меня тут какой-то факир, что ли, в этот ящик посадил. А в ящике-то два дна. Я под второе-то дно и провалился. А потом меня что-то сверху прижало, и оказался я в темноте. Я слышал, как тут говорили, что будто я куда-то пропал, а никуда я не пропал! Все время тут и сидел! Ой! А теперь мне руки и ноги свело, и спина даже болит! Ой! Помогите мне вылезти из ящика!

Клоун . Сейчас, сейчас! (Тянет Вертунова из ящика). Ваня Крюкшин! Помоги мне!

Тянут вдвоем Вертунова.

Вертунов . Ой, больно! Ой-ой-ой-ой!

Клоун . Ничего, ничего! Потерпи немного! Сейчас мы тебя вытянем!

Тянут Вертунова. У него вытягивается шея, руки и ноги. Наконец Вертунов вылезает из ящика и становится на пол.

Клоун и Ваня . Ай-ай-ай! Что это с ним?

Вертунов . Что же это со мной? А? Что вы со мной сделали?

Клоун . Да мы вас вытаскивали из ящика и немножко растянули.

Вертунов . Немножко растянули! Я вам покажу, как меня растягивать! Куда же я таким покажусь? Какой я был раньше красивый! А теперь на кого же я похож?

Клоун . Успокойтесь, товарищ Вертунов! Вы вовсе уж не такой смешной, как вы думаете. Посмотрите на себя в зеркало.

Вертунов . Где у вас тут зеркало?

Клоун . А вот посмотритесь в аквариум.

Вертунов смотрится в аквариум.

Вертунов . Что! Это я такой! Нет! Нет, нет? Это зеркало врет! Это зеркало врет! Врет! врет!

Вертунов разбивает аквариум. Звон разбитого стекла. На сцену течет вода. Играет музыка.

Вертунов . Караул! Вода!

Ваня . Вода! Вода!

Клоун . Аквариум разбился! Спасайтесь!

Вертунов . Вода! Караул! Тонем! Спасите!

Затопление цирка. Сцена затоплена водой. Выплывает директор.

Директор . Брр. Брр. Пуф. Пуф. Вот так история! Этот Вертунов (чтоб ему пусто было!) появился, говорят, опять и разбил аквариум. Пуф. Пуф. Цирк залило водой.

Выплывает дрессировщица Зоя Гром.

Зоя . Ах, ах! Что такое случилось! Я, кажется, под водой!

Директор . Да. Вертунов (чтоб ему пусто было!) разбил, говорят, аквариум, и вода залила весь цирк.

Зоя . Ах, какой ужас. (Уплывает).

Директор . А мы не успели надеть водолазные костюмы!

Выплывает факир.

Факир . Директор! Директор!

Директор . А! Это вы, факир Хариндрона'та Пиронгроха'та Чери'нгромбо'м бом ха'та!

Факир . Какой я факир! Какой я бом бом ха'та! Где моя змея!

Директор . Как же это, вы индус и вдруг по-русски говорите?

Факир . Какой я индус! Не индус я! Да не в этом дело! Где моя змея? Ведь если она вырвется из ящика, она всех съест! Где моя змея? (Уплывает).

Директор . С одной стороны вода, с другой стороны змея. Что делать?

Выплывает Лепехин верхом на лошади.

Лепехин . Тпр… Нноо! Тпр… Говорят тебе тпрр! Эй! Что такое случилось?

Директор . Мы все утонули!

Лепехин . Что?… Тпрр!.. Что такое?… Тпрр, говорят тебе! Тпр! (Лошадь уносит Лепехина).

Директор . Значит, я утонул. Но тогда, значит, я умер!

Выплывает Силач кверху ногами.

Силач . Объясните мне, что это значит?

Директор . Это значит, что мы все утонули и умерли.

Силач . Ничего не понимаю! (Уплывает).

Директор . Я тоже ничего не понимаю! Если я умер, то я не могу двигаться. А ну-ка пошевелю рукой. Шевелится! Ну-ка, пошевелю ногой! Тоже шевелится! Ура! Значит, я жив!.. Но как же так?… Аааа! Начинаю понимать. Ура! Все понял! Мы находимся под водой, но от воды с нами ничего не делается, потому что мы деревянные!

Выплывает балерина.

Балерина . Ах! Ах! Ах! Ах! Я, кажется, утонула!

Директор . Да, мы все утонули, но так как мы деревянные, то с нами от воды ничего не делается.

Балерина . Фу, какие вы глупости говорите! Нет! Нет! Нет! Какая же я деревянная, если я такая красивая!

Директор . А вот голова моя тоже деревянная, а очень, очень умная!

Балерина . Ах! Смотрите! Что это такое плывет сюда?

Директор . Где? Это? Ой-ой-ой-ой-ой! Спасайся, кто может! Это индусская змея! Она вырвалась из ящика, и теперь она нас всех съест!

Балерина . Змея! Спасите! Спасите!

Балерина и директор убегают налево. Справа на сцену выплывает, шипя и извиваясь, змея. Потом уплывает налево. Справа выбегает факир.

Факир . Где моя змея? Где змея? Не видали вы мою змею? Где моя змея?

Факир убегает налево. Справа на ящике верхом выплывает Вертунов.

Вертунов . Где этот халдей, или факир, или как его там! Попадись он только мне! Я его самого в ящик засажу! Ведь какой я был раньше красивый! А теперь на что я стал похож? Ну что это за ноги? Тпфу! Смотреть на них не могу! А рука? Тпфу! Еще хуже, чем нога! Ооооо! Попадись мне только этот факир! (Уплывает налево).

Справа выплывает змея, извиваясь проплывает через всю сцену и уплывает налево. Справа выходит директор с ломом в руках.

Директор . Хоть голова у меня и деревянная, а очень, очень умная! Я выдумал, как освободиться от воды и от змеи! Вот этим ломом я пробью в полу дырку, и вода через эту дырку вытечет в подвал. А потом я этим ломом убью змею! Вот как я ловко придумал своей деревянной головой! Ну-с, начинаю. (Стучит ломом по полу). Раз… два… три… четыре… пять… Ура! Вода пошла в подвал! Ну теперь пойду искать змею!

Выплывает Вертунов.

Вертунов . Где этот факир? Попадись мне этот факир!

На сцену выплывает змея.

Вертунов . Ой! Что это? Никак змея! Ой, спасите! Ой-ой-ой-ой-ой! (Змея хватает Вертунова и уплывает с ним наверх).

Играет музыка.

Сцена: «Спуск воды».

Музыка.

Сцена пуста. На сцену выбегает факир.

Факир . Где моя змея! Где моя змея?

Сверху слышен страшный крик, и на сцену падает Вертунов, обвитый змеей.

Факир . Вот она! Вот она! (Играет на дудочке. Змея оставляет Вертунова. Факир продолжает играть на дудочке, и змея заползает в ящик. Вертунов встает, расправляется и подходит к факиру).

Вертунов . А! Вот ты где!

Факир . Что вам угодно?

Вертунов . Ты факир?

Факир . Да, я факир!

Вертунов . Это твой ящик?

Факир . Да, это мой ящик.

Вертунов . А! Вот тебя-то мне и нужно! Это ты меня в этот ящик посадил?

Факир . Я по-русски не понимаю.

Вертунов . Нет, это, брат, врешь! Только что по-русски говорил, а сейчас вдруг сразу и не понимаю! Полезай в ящик!

Факир . Ой, я не виноват!

Вертунов . А кто же виноват?

Факир . Это директор велел мне вас в ящик посадить.

Вертунов . Врешь?

Факир . Честное слово.

Вертунов . Хм… Пойду поймаю директора. (Уходит).

Факир . Пока Вертунов ищет директора, удеру-ка я домой! (Хватает ящик и хочет убежать, но сталкивается с директором).

Директор . Куда это вы спешите?

Факир . Да вот поймал змею в ящик и спешу ее поскорее домой отнести.

Директор . А змея уже в ящике?

Факир . Ну да, она чуть Вертунова не задушила.

Директор . Как Вертунова?

Факир . Ну да, она обвилась вокруг Вертунова и чуть-чуть его не задушила. Но я ее дудочкой в ящик заманил и Вертунова спас.

Директор . Да зачем же вы Вертунова спасли! Значит, он опять тут!

Факир . Тут, тут и вас разыскивает.

Директор . Вертунов опять тут! Опять будет нам мешать! Да подайте мне Вертунова! Я его в бараний рог изогну!

Факир с ящиком уходит. На сцену выбегает Вертунов.

Вертунов(увидя директора). А, вот вы где!

Директор, увидя Вертунова, вскакивает и падает на пол.

Вертунов . Товарищ директор! Товарищ директор!

Директор молчит.

Вертунов . Что это с ним?

Директор(приподнимая голову). Это вы Вертунов?

Вертунов . Вот то-то и оно-то! Теперь меня и узнать нельзя! А все это из-за вас! Запихали меня в ящик! Я там чуть не задохнулся! А потом меня ваши клоуны вытаскивали из ящика и вон как вытянули! Ну, на кого я стал теперь похож! А какой я был раньше красивый!

Директор . Да ведь вы теперь в тысячу раз интереснее стали! Ведь вы теперь стали великаном. Вы теперь перед публикой выступать можете! Хотите выступить?

Вертунов . Знаем, как это выступить! Вы меня опять в ящик посадите!

Назад Дальше