Три лика пламени - Аверкиева Наталья "Иманка" 10 стр.


— Благодарю, aran. Я взял на себя смелость пригласить леди Фэйниель на праздник, и она великодушно согласилась.

— Разумеется, согласилась, Высокий, после таких воистину неотразимых доводов. — Преувеличенно-ласково заметила я, украдкой показывая коварному айнуру некий не совсем приличный жест, подсмотренный у нетрезвого Кователя.

— Не будь занудой. Сколько можно отказывать себе даже в самых простых радостях? — В глазах правителя Тириона плясали смешинки.

— Признавайся, это он придумал или ты попросил? — Я невольно скопировала пронизывающий взор Ступающего-во-Тьме. Король нолдоров смутился и не нашелся с ответом.

Праздник шел своим чередом — угощение, песни, болтовня. Мелькали знакомые лица: Аллан что-то втолковывал восторженно слушавшей нолдорской ребятне, Айвендил, увлеченно размахивая руками, вещал моему отцу о новом виде цветущего кустарника, созданном им специально для украшения Тириона. Неподалеку мой племянник Финдарато размеренно беседовал с Румилом. Я прислушалась — говорили они об атани, людях.

— Еще один любитель непознанного, как и ты. — Шепнул Алдор. — Меня он изводил расспросами о людях довольно долго. Скоро, думаю, примется за обитателей Ильмарина, если духу хватит.

— Хватит, не сомневайся… — Фыркнула я, вспоминая, с какой настойчивостью старший сын Арафинвэ обычно докапывался до истины. — И к Королю пойдет, не заробев, и самого Илуватара не постеснялся бы спросить. А почему он вдруг озаботился живущим в Среднеземье народом?

Айнур пожал плечами, явно расценивая интерес Инглора к людям как простое любопытство. Добро бы только Финдарато выпытывал у него подробности жизни на восточном материке, — похожие вопросы занимали и подростков, и старейших, того же Румила. Про хвостом ходившего за Отступником Айканаро и говорить нечего.

Начинало темнеть. Я вдруг поняла, что с нетерпением жду, когда же Король с супругой откроют бал. И чхать я хотела на ваниарских бездельников и злоязычных майяров! Среди прелестниц-майя, кстати, многие не отказались бы занять мое место. Откровенно заглядывавшаяся на Алдора Ариен рассеянно наступила острым каблучком на бирюзовый шлейф Артанис. М-да… сочувствую. Майе.

Наконец, менестрели торжественным хором возвестили о прибытии Властителей Арды. Распрямляясь после поклона, я с каким-то злорадством подумала, что Алдор, безусловно, метко обозвал наряды Владык «новогодней елкой». Белая туника и синий плащ Короля колом стояли от вышивки и драгоценных камней, на груди Повелителя Ветров покоилось великолепное ожерелье, на золотистых волосах посверкивала сапфировая корона. Королева не уступала супругу: белоснежные одежды переливались бриллиантовыми узорами.

Переглянувшись с Королем, Вэридэ направилась к нам. Казалось, она плыла над брусчаткой, едва касаясь грубого камня паутинно-тонким подолом…

— Левитирует… — Беззвучно «пояснил» Алдор. — Простейший трюк, но весьма зрелищный.

— Приветствую вас, Владычица.

— Сегодня ты особенно ослепительна, сестра. — Заметил айнур с тщательно отмеренным восхищением. Хороша сестра… Переходящее знамя, да и только, — был у молодых мастеров нашего цеха такой обычай.

— Рада видеть тебя на празднике, дорогой брат. — Промурлыкала Создательница Звезд. — Вижу, ты не скучаешь в Благих Землях?

— Стараюсь в меру скромных своих возможностей, несравненная. Кстати, эта чудная корона — действительно творение леди Фэйниель? Просто не верится, сколь невероятных высот мастерства могут достигать возлюбленные Дети Единого. — Алдор разглядывал сияющее в волосах Королевы соединение белого золота и бриллиантов, невольно (или нарочно?) привлекая внимание родственницы ко мне… и к моему убору.

— Искусность дочери Финвэ известна каждому. — Любезно заметила Вэридэ, пристально рассматривая мое ожерелье. Под сверкающим грозной синью взором рубиново-платиновое великолепие налилось тяжестью и на мгновение показалось мне удавкой. — Но отчего я не вижу на тебе, дева, величайшей из драгоценностей — Сильмариллов? Разве можно лишать нас их дивного блеска, запирая его в темноте сокровищницы?

— Я оставила камни во дворце, о, Высокая, потому что не могу коснуться их… и не хочу, чтобы кто-нибудь еще ненароком навредил себе, желая дотронуться до света. — Почему же мне, умеющей видеть красоту и переносить ее в металл и камень, даруя ему собственную жизнь, неприятно было смотреть в тонкое, чуть светящееся изнутри, неземное лицо Королевы? — Должно быть, мои руки, сотворившие эти камни, недостаточно чисты для них.

— Это воистину печально, дочь Финвэ… — Скорбно проговорила Вэридэ, метнув острый взгляд на отстраненно изучающего звездное небо Алдора. — Что ж, пусть радость праздника изгонит эту горечь из твоего сердца.

— Благодарю вас, Ваше Величество.

— Ты очень добра, сестра. — Негромко добавил Алдор, опуская глаза. Не для того ли, чтобы скрыть так хорошо знакомые мне опасные огоньки? Прошелестев платьем, Вэридэ «отплыла» к ожидавшему ее супругу. Меня все не покидало ощущение, что за игрой слов между Королевой и старшим Н'лайрэ, скрывалось… нечто.

Музыка зазвучала отчетливее. Сейчас сине-белая пара первой закружится по площади, подавая пример остальным… Я слегка встряхнулась, пытаясь размять онемевшие пальцы левой руки, — правой, в надежной ладони Алдора, повезло больше. Ступающий-во-Тьме, пронаблюдав за вялым шевелением озябших пальцев, сжал обе мои руки, согревая. Живое тепло побежало от кончиков пальцев по всему телу. Странно, это ему дарована власть над огнем и льдом, но от улыбки Пресветлой Владычицы морозом веяло куда явственнее…

— Видимо, не судьба мне повеселиться на Празднике Урожая. Вернемся в Тирион, напомни, пожалуйста, чтобы я поискала способ разбить эти проклятые булыжники.

— Не вздумай! У меня нехорошее предчувствие, что их уничтожение обернется для тебя многими неприятностями.

— Будем надеяться, до крайности не дойдет. Все, хватит о Сильмариллах. Ей-Эру, уже тошнит от одного их упоминания… Кстати, отчего медлят с танцами? Ее Величество переутомилась, отпуская сомнительные комплименты?

— Язва… — Лукаво усмехнулся Алдор. — Подожди… — Недоумённо оглянулся он. — Брат зовет. Ладно, покажусь пред ясны очи.

Собираются выразить монаршее неудовольствие за то, что появился в Валмаре, да еще и в моей компании? Нет, что-то другое… Я видела, как Владыка Арды вполне дружелюбно улыбнулся родственнику и что-то сказал, Королева величественно кивнула. Мне издалека не было слышно, но по толпе пронесся изумленный ропот.

— Что случилось? — Я потянулась мыслью сначала к Алдору, а затем к наставнику, стоявшему поодаль от правящей четы под руку с Ивэйн.

— Увидишь. — Отступник был подозрительно спокоен.

— Да уж, случилось! Дан, видимо, слегка не в себе. Он предоставил брату свою исконную привилегию — первый танец.

— Странная затея, не находите? Как-то уж слишком… дивно.

— Ох, Фэйниель, наш Король всегда был… затейником…

Алдор, меж тем, не торопился приглашать звездноликую. Музыканты как-то притихли, словно в преддверии грозы, народ перешептывался, с интересом ожидая развязки. И они дождались!

— Ты что задумал? — Ошарашено спросила я, когда этот извечный нарушитель порядка остановился рядом и с изысканным поклоном протянул мне руку.

— Говорил же — увидишь? Не бойся, никто тебя не съест, Вэридэ тем более. Собственный же муж не позволит. Он остался весьма доволен моим выбором.

— …?

— Вы с Иви наверняка уже перемыли нашему семейству все косточки, вот и подумай. — Значит, он догадался… Наверное, я покраснела, потому что айнур тотчас добавил:

— Брось. У этого дела, как говорится, вышел срок давности. Так что я отнюдь не страдаю от «боли в разбитом сердце» и прочей чепухи. Дан может не беспокоиться за свой венец — долбить дырки под ветвистые рога не придется.

— А отчего бы вдруг такая честь — открывать бал?

— Дан всегда был неравнодушен к эффектным жестам. — Алдор мельком глянул на младшего брата, цепко ухватившего супругу под локоток, и усмехнулся. — А на глазах у подданных, восторженно ловящих каждый вздох своего повелителя, тем более можно покрасоваться — что великодушием, что нарядом, что… семейной идиллией. Главное — не переборщить.

Мы гладко прошли первый круг. Ноги, против обыкновения, не заплетались, ловко выписывая фигуры танца, а глаза выхватывали какие-то куски окружающей реальности: удивленно-негодующее лицо Нолофинвэ, потрясенную мордашку Лаурэ, завистливо косящуюся Ариен, повисшую на Олорине. Айканаро радостно помахал мне рукой из толпы, Ивэйн, пересекшаяся с нами, подмигнула… Ощущения — как после доброй кружки мирувора…

…Это я — вполне искренне обнимаю сестру и желаю ей счастья с Лаурэ?

…Я — увлекаю в танце на середину площади смущенного, покрасневшего до корней волос Айканаро под смех и дружеские подначки его старших братьев? А затем, с непреклонным «Позвольте вас похитить» перехватываю приосанившегося Аллана у беззлобно ворчащей супруги?

… Я — с замиранием сердца наблюдаю, как Алдор, с протяжным «Скучновато у вас тут», взмахом руки вызывает переливающийся тысячей оттенков световой дождь? А затем, окончательно обнаглев, недовольно повожу бровью в сторону терзающих лютни, виали, арфы и флейты менестрелей и уговариваю Ступающего-во-Тьме спеть? Айнур деланно отмахивается, но, стоит мне капризно топнуть ногой, просит у оторопевшего ваниара инструмент и по вмиг притихшей площади разливается его глубокий звучный голос, отчего-то вызывающий у меня мурашки…

…Разве это — я?

— …Нет, ты видел лицо Элеммире? Теперь эта лютня будет храниться у него дома на почетном месте! — Хихикала я, смакуя подробности нашей с Алдором выходки. — Ха-ха, тоже мне, Диссонанс, народ в осадок выпал! Знаешь, потрясенный Лаурэ мне после признался, чуть не плача, что в сравнении с этим его собственные песни — жалкий лепет. Великая Бездна, какой лопух…

— Тебе понравилось?

— Еще спрашиваешь! Бывай ты в Валмаре чаще, глядишь, и ваниары бы научились прилично петь. А не выдавать на-гора убожество вроде: «Ясным солнечным деньком мы сидели возле речки, и паслись невдалеке наши милые овечки». Не смейся, своими ушами слышала. Как они не отвалились — загадка.

— Больше публичных выступлений не будет. — Отрезал Алдор. — Меня и без того сразу же осадила толпа набивающихся в ученички. Увы, я всегда ратовал за самообразование.

В ученики, надо же… Наивные детки. Да проучись они хоть целую вечность, так петь все равно не смогут: с небрежной легкостью играя тембром, бесповоротно захватывая, вызывая странный отклик в переставшем слушаться hroa…

— Ну что, идем? Думаю, без нас здесь вполне обойдутся.

Вовсю празднующий народ не обращал на нас ни малейшего внимания, тем более что Король с Королевой отбыли на Таникветил, не мешая подданным развлекаться в свое удовольствие. Кажется, Айканаро уже поспорил с двоюродным братом-телеро, что сумеет станцевать, удерживая полную кружку вина на голове. Подоспевший Ангарато шумно протестовал, возмущенный столь низменным применением благородного напитка. Король Тириона добродушно посмеивался, удерживая рвущегося совестить расшалившихся отпрысков Арафинвэ. Артанис, небрежно закинув на руку испорченный шлейф, горячо обсуждала что-то с братьями и одним из майяров Араси-Охотника. Легко верилось, что статной, порывистой Нэрвен охотничий костюм привычнее шелков, лент и кружев, любезных девичьему сердцу, а бешеная скачка — милее танцев и степенных прогулок с поклонниками.

Назад Дальше