Двойной шантаж - Гурк Лаура Ли 19 стр.


Выждав несколько секунд, Кэти выглянула из своего убежища и вздрогнула: Джон Смит исчез. Она его все-таки упустила! Ругая себя на чем свет стоит, Кэти опять прижалась к стене. Пожалуй, искать Смита уже нет смысла, лучше вернуться в «Русалку»…

Перед тем как повернуть обратно, она снова выглянула из проулка и — о счастье! — заметила, как далеко впереди мелькнул знакомый силуэт, едва различимый на таком расстоянии. Поспешно покинув свое убежище, обрадованная Кэти пустилась в дальнейшую погоню.

Так они миновали кладбище Олд-Грэнери и свернули на фешенебельную Бикон-стрит, застроенную богатыми особняками, позади которых раскинулся городской парк Бостон-Коммон. Смит шел очень быстро, и Кэти изо всех сил старалась не отстать. Неожиданно его темный силуэт нырнул в узкий переулок, и девушка чуть не бросилась вдогонку, испугавшись, что может его упустить. Однако опыт и здравый смысл заставили ее сдержаться: если бы она побежала, Смит наверняка услышал бы ее шаги в гулкой тишине зимней ночи.

Со всеми предосторожностями дойдя до того места, где Смит свернул в переулок, Кэти остановилась и с опаской выглянула из-за угла. Перед ней был узкий проход между высокой стеной, за которой прятались особняки, и длинным рядом конюшен, тянувшихся по краю парка. Ярдах в пятидесяти знакомая фигура в черном приблизилась к проему в стене и исчезла из виду. По металлическому звяканью Кэти догадалась, что там находились ворота, в которые Смит вошел, заперев их за собой.

Так оно и оказалось. Осторожно приблизившись к воротам, девушка посмотрела сквозь железные прутья — в мертвенном свете луны, то и дело прятавшейся за набегавшими облаками, она увидела посыпанные гравием дорожки, обсаженные живыми изгородями из самшитовых кустов, бельведер и фонтан — в общем, все атрибуты сада, принадлежащего богатому джентльмену.

Сквозь голые ветви кустов и деревьев в глубине сада просматривался трехэтажный особняк красного кирпича, на первом этаже которого светились несколько окон. Шторы не были задернуты, открывая взгляду великолепную обстановку: зеркала в золоченых рамах, огромные гобелены, изысканные картины, изящное фортепьяно. Да, этот Джон Смит неплохо устроился!

Кэти торжествующе улыбнулась: она его раскусила с самого начала! Рядясь в одежду простого моряка, этот умник сумел провести всех, кроме нее! Да он такой же моряк, как она герцогиня! Виконт будет очень доволен, когда она расскажет ему о своих ночных приключениях, ведь выяснить, что за богач живет в этом роскошном доме, пара пустяков!

— Ну что, удовлетворила свое любопытство? — раздался у нее за спиной знакомый голос.

Вздрогнув от неожиданности, Кэти повернулась — чуть ли не в полуметре от нее стоял в своей любимой позе — со скрещенными на груди руками, прислонившись спиной к стене, — тот, кто, как она считала, попался в ловушку. Девушка похолодела от ужаса — проклятый мятежник ее перехитрил, она сама оказалась в западне!

Оставалось одно — бежать. Кэти метнулась вперед, пытаясь проскочить мимо Смита, но он был проворнее: сильные руки бесцеремонно схватили ее за плечи и пригвоздили к стене. В холодном свете луны его лицо, словно вырезанное из слоновой кости, казалось абсолютно бесстрастным.

— Куда ты собралась бежать, глупышка? — без тени улыбки спосил он. — Разве тебе есть куда идти?

— Да куда угодно, лишь бы подальше от вас! — воскликнула Кэти, чувствуя, что присутствие духа и силы покидают ее.

— Поразительно! Секунду назад ты была готова следовать за мной куда угодно, хоть на край света, а сейчас стремишься только к одному — побыстрее меня покинуть, — с притворным сожалением вздохнул он. — Вы, женщины, такие непостоянные, у вас всегда семь пятниц на неделе.

Помимо привычной иронии в его голосе слышалась усталость, как будто он не испытывал никакого удовольствия, дразня незадачливую преследовательницу.

— Так вы знали, что я иду за вами?

— Нет, милочка, не знал, пока не увидел тебя из окна своей спальни. Поздравляю, ты большая мастерица по части слежки! Но все же не могу не сделать одно замечание: если в лунную ночь следишь за домом и хочешь остаться незамеченной, надо спрятаться за живую изгородь, фонтан или еще что-нибудь, а не стоять столбом на видном месте, к тому же освещенном луной.

Он был тысячу раз прав! Кэти выругалась про себя — попасться на такой глупой ошибке мог бы новичок, любитель, а для нее, воровки со стажем, это непростительно. Теперь, если не случится чуда, ей придется дорого заплатить за свою неосторожность.

Кэти вспомнилось зловещее предупреждение виконта: «Если мятежники тебя разоблачат, они сначала вымажут тебя смолой, обваляют в перьях, изобьют, а потом убьют». Господи, неужели этот страшный миг настал?

Облизав пересохшие от волнения губы, она попыталась придумать какое-нибудь более или менее правдоподобное объяснение своему поступку, но ничего подходящего не приходило в голову. Бойкий язык и природная хитрость, которые помогли Кэти выжить в лондонских трущобах, подвели ее в самый трудный момент, когда она оказалась на волосок от смерти.

Девушка почувствовала себя беззащитной птицей, попавшей в силки жестокого охотника. Джон Смит держал ее мертвой хваткой, и одного взгляда в его холодные, безжалостные глаза было достаточно, чтобы понять: объяснять, убеждать, умолять бессмысленно, пощады не будет. У Кэти закружилась голова и подкосились ноги — этот человек, несомненно, решил ее убить.

6

«Господи, что же теперь с ней делать?» — лихорадочно размышлял Итан, вглядываясь в лицо девушки, казавшееся в свете луны мертвенно-бледным. Он, конечно, знал, что надо делать, но этот единственный, самый безопасный для него выход из положения был настолько отвратителен, что Итан даже рассердился на себя за то, что в первую очередь подумал о нем. Но как же быть? Отпустить эту подозрительную девицу, которая знает теперь самое главное — где он, Итан, живет, и, значит, сможет легко выяснить его настоящее имя? А если она все-таки шпионка? Тогда под угрозой окажется не только его безопасность, но и дело, которому он отдал десять лет жизни.

Он с досадой подумал о том, что часть вины лежит и на нем самом: если бы он был повнимательней, то вовремя заметил бы преследовательницу и легко бы от нее ушел. Но он был слишком занят мыслями о виконте Ло-удене, поэтому и допустил промашку, которая может дорого обойтись всем «Сынам свободы». Будь проклят Ло-уден, будь проклято любопытство глупой девчонки!

Но только ли любопытство толкнуло ее на такой отчаянный шаг?

Итан испытующе посмотрел на запрокинутое лицо девушки, но не нашел в его выражении ничего, что помогло бы ему прийти к какому-то определенному выводу. Он только понял, что она очень напугана — ее худенькое тело сотрясала дрожь.

Что заставило ее решиться на слежку? Зная, что эта маленькая воровка большая мастерица на разные уловки и хитрости, Итан не разделял мнения Молли о том, что девушка в него влюблена. Она вполне могла оказаться шпионкой тори, но почему же тогда ему не удалось обнаружить ни малейших доказательств ее связей с тайной службой губернатора? К тому же, как заверили Итана его надежные информаторы, она сбежала от своего хозяина и обосновалась в Бостоне не более двух недель назад, что тоже свидетельствовало в ее пользу.

Все-таки кто она — вражеская лазутчица или влюбленная девчонка, которая, поддавшись чувствам, решилась на необдуманный шаг?

Это надо было выяснить во что бы то ни стало.

Назад Дальше