Главное чудо света - Маргарет Уэй 11 стр.


Я очень неплохо танцевала, но, когда в четырнадцать лет встала перед выбором — балет или музыка, выбрала музыку.

Эван вспомнил, что еще при первом знакомстве, когда они обменялись рукопожатием, он отметил, какая у нее неожиданно сильная рука, несмотря на внешнюю хрупкость.

— Между прочим, если захочешь, ты всегда можешь поиграть на пианино. Настоящий «Стейнвей» — подарок городскому театру от семьи Маккуин.

— Очень щедро с их стороны. — Эван увидел, как от предвкушения, выдававшего настоящего музыканта, у нее порозовели щеки.

— Решено. Дай знать, когда захочешь поиграть.

А теперь давай займемся кухней. Я помогу тебе разобрать все эти ящики.

— Эван, спасибо, но с этим я могу и сама справиться.

— Я просто распакую их, а затем соберу пустые ящики и верну Заку, чтобы они не валялись у тебя под ногами. — Он обвел глазами дом. — Здесь становится уютно.

— А когда начнем занятия? — Лаура стала в грациозную балетную стойку.

— О боже! Как я позволил втянуть себя в это?

— Не ворчи. Честно говоря, я хотела еще узнать, не умеешь ли ты стрелять?..

— Лаура, посмотри мне в глаза, — резко приказал Эван.

Она подняла на него свои ясные зеленые глаза.

— Ты на самом деле считаешь, что твоя жизнь в опасности?

— Нет, что ты! Просто я хотела произвести на тебя впечатление.

— Тебе это удалось.

— Отлично! — Как бы ей хотелось, чтобы ей нечего было скрывать от него!

— Давай займемся коробками.

Эван решительно направился в кухню, где горой громоздились несколько больших коробок. Он знал, что в одной из них чайный сервиз, в других — разная кухонная утварь, кастрюльки и сковородки, скатерти, салфетки и электробытовые приборы.

— Не вздумай поднимать их сама, — предупредил он. — Они очень тяжелые.

— А ты прекрати считать меня чем-то вроде фарфоровой статуэтки.

— Но если ты на нее похожа? — Эван не смог удержаться и снова обежал взглядом ее миниатюрную фигурку.

— Ты бы изменил свое мнение, если бы услышал, как я исполняю «Революционный этюд» Шопена.

Но Эван едва слышал ее слова, все еще не в состоянии отвести от нее взгляд. В ореоле темных волос ее лицо казалось особенно бледным, зеленые глаза сверкали как изумруды… Немудрено, что ее доктор был безумно влюблен в нее. Эван и сам чувствовал, что помимо воли проникается к ней все большей…

— Здесь дело не во внешней, а во внутренней силе, которой обладает музыкант.

Лаура чувствовала, что его глубокий волнующий голос трогает самые потаенные струны ее сердца. Кто они друг для друга? Встретившиеся и разошедшиеся в ночном океане корабли? Случайные знакомые? Интуитивно Лаура чувствовала, что Эван из тех мужчин, которым можно доверять и на которых можно рассчитывать. А после года жизни в страхе и насилии эта мысль была для нее целительным бальзамом.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Стоило Саре войти, как Лаура сразу поняла: что-то случилось. Сара двигалась так, как будто внутри нее звучала музыка, как будто ей принадлежал весь мир.

— Эй, ты выглядишь счастливой!

Щеки Сары залил румянец, темные глаза светились.

— Я как будто превратилась в другую женщину.

Во мне все поет от счастья и восторга.

— Это замечательно. И я рада, что ты нашла время зайти.

— Случилось нечто такое, о чем я хотела тебе рассказать. Я все еще пребываю в шоке и эйфории.

Ты будешь потрясена.

— Тогда рассказывай поскорее. — Лаура проводила гостью в гостиную.

— Сначала я хочу посмотреть, как ты здесь обустроилась. — Сара огляделась вокруг с искренним восхищением. — Ты настоящая хозяйка.

— А вот стулья, о которых я говорила тебе вчера.

Подарок Эвана на новоселье. Тебе нравится?

— Очень. — Сара наклонилась ниже, чтобы рассмотреть искусную работу. — Эван поистине обладает множеством талантов. Он — прекрасный музыкант. Он не говорил тебе?

— Виолончель, — с улыбкой подтвердила Лаура.

Он рассказал, что играть его научила мать, когда он был еще мальчиком. Мне кажется, она известная музыкантша, но он не признался.

— В этом весь Эван. — Сара опустилась в одно из кресел. — И как развиваются ваши отношения?

— Время покажет, — с улыбкой ответила Лаура. Я рада нашему соседству. Нет ничего, с чем бы он не мог справиться. Колин вызывал электрика, чтобы даже поменять лампочку. Не могу представить, чтобы Эван поступил подобным образом.

— Да, Эван излучает уверенность и надежность.

А что еще скрывается за его темными глазами, а?

— Мужество и чувство прекрасного. Мне кажется, он человек больших страстей, крепко запертых внутри него.

— Кайл считает, что Эван побывал в какой-то кризисной ситуации и теперь медленно возвращается к нормальной жизни. Думаю, когда наступит время, он сам расскажет о том, что с ним случилось. Аутбэк — не для него.

— Но здесь он нашел покой, — тихо заметила Лаура, — как и я.

— С удовольствием могу отметить, что с твоего лица сошло выражение страха и подавленности. Сара могла бы сказать, что Лаура будто светится изнутри.

— Я и чувствую себя лучше. Более расслабленной. Более спокойной. Особенно когда думаю, что Эван Томпсон живет в соседнем доме. Он решил играть роль заботливого Большого Брата.

— Тебя это волнует? Тебе хочется чего-то другого?

— Нет. Мы оба понимаем, что это всего лишь игра. Он всеми силами старается не видеть во мне женщины, предпочитая образ запутавшегося подростка. Меньше проблем.

— Ты еще не говорила ему о Колине? — Сара смотрела на Лауру не только как подруга, но и как доктор.

— Я ответила на кое-какие его вопросы, но… нет.

Пусть мой дух еще немного окрепнет. Знаешь, мне кажется, Эван привык задавать вопросы людям, и делает это весьма профессионально.

— И у него в арсенале Пулицеровская премия? улыбнулась Сара.

— Знаешь, меня это не удивило бы. Как и тот факт, если его фамилия окажется вовсе не Томпсон.

— И все-таки, я уверена, он честный человек.

Это сразу бросается в глаза.

— Сара, а что случилось с тобой? Ты просто лучишься счастьем. И Кайл, как зеркало, отражает все твои чувства. Я так рада за вас обоих. — Тут Лаура вспомнила о хороших манерах. — Могу я предложить тебе что-нибудь? Чай, кофе, что-нибудь холодное?

— Нет, спасибо. — Сара жестом попросила ее сесть на стул. — Нам с Кайлом в ближайшее время предстоит много дел, и прежде всего поездка в Уаннамурру. Я не смогу у тебя задержаться, но хотела, чтобы ты первой услышала мои новости.

Вскоре все об этом узнают, но пока это секрет.

— Я вся превратилась в слух. — Лаура даже подалась вперед.

— Это изменит все — наши жизни, наши планы, но это прекрасная новость.

— Ну говори же! — взмолилась Лаура.

— Мне кажется, я хожу, не касаясь земли. Ты веришь в Бога, Лаура? — вдруг очень серьезно спросила Сара.

— Да.

— Я тоже. Теперь я верю в него безгранично…

— Сара!

Поскольку Лаура жила в Кумера-Кроссинг совсем недавно, Саре пришлось рассказать всю историю с самого начала.

Она рассказала о том, что с Кайлом Маккуином они дружили с детства, несмотря на недовольство его семьи, и прежде всего бабушки — всемогущей Рут Маккуин, старейшины клана. Детская дружба переросла в первую любовь, результатом которой стала беременность Сары, когда та еще училась в школе.

— Нетрудно представить, что Рут была вне себя от ярости. Она кричала, что не позволит сломать Кайлу жизнь. Это я понимала и без нее. То, что и моя жизнь должна измениться, ее не волновало. Я была так молода, у нас с мамой никого не было…

Рут давила на меня, и я стала думать, что она права. Семейство Маккуин всегда занимало особое место в наших краях — им практически принадлежит весь город. Мой отец — он давно умер — работал у них стригальщиком овец.

Назад Дальше