Пенкроф, как понятно всякому, весь горел желанием получше выполнить свое новое задание и не согласился бы бросить его ни на минуту.
Лишь для одного дела удалось вытащить моряка из верфи, да и то только на один день: для сбора нового урожая хлеба. Сбор был произведен 15 апреля и удался так же хорошо, как и в первый раз, дав ожидаемое количество зерна.
- Пять буасо <Буасо - старая мера сыпучих тел, около 13 литров>, мистер Сайрес! - объявил Пенкроф, тщательно вымерив свое богатство.
- Пять буасо? - повторил инженер Если считать по сто тридцать тысяч зерен на буасо, это выходит шестьсот пятьдесят тысяч зерен.
- Ну, мы отложим немного про запас, а все остальное посеем, -сказал моряк - Хорошо, Пенкроф, и если следующий урожай будет столь же обилен, у нас останется четыре тысячи буасо. И мы поедим хлеба?
- Да, поедим - Но надо будет построить мельницу.
- Ну и построим Третье хлебное поле было гораздо обширнее двух первых, и тщательно подготовленная земля приняла драгоценный посев. Покончив с этим, Пенкроф вернулся к своей работе.
Между тем Гедеон Спилет с Харбертом охотились в окрестностях Вооруженные карабинами, готовые ко всяким случайностям, они углубились далеко, в не исследованную еще часть леса Дальнего Запада. Это была непроходимая чаща великолепных деревьев, росших в такой тесноте, точно им не хватало места Исследование этих зарослей представляло большие трудности, и журналист никогда не отправлялся в поход без карманного компаса солнце едва пробивалось сквозь густую листву, и охотники могли заблудиться. Дичи в этих местах попадалось, разумеется, меньше, так как животным негде было развернуться. Но все же во второй половине апреля удалось убить двух крупных представителей травоядных Это были куланы, которые уже встречались колонистам на берегу озера; они безрассудно дали себя убить среди ветвей деревьев, где пытались скрыться Шкуры этих животных были принесены в Гранитный Дворец, и их выдубили с помощью серной кислоты, после чего они стали годны к употреблению Во время одной из этих экскурсий было сделано другое открытие, не менее ценное. Этим открытием колония была обязана Гедеону Спилету.
Было 30 апреля. Оба охотника углубились в юго-западную часть леса. Журналист, который шел шагах в пятидесяти впереди Харберта, вышел на просеку, где деревья росли не так часто, позволяя проникать солнечным лучам.
Гедеон Спилет вдруг почувствовал странный запах; он исходил от какого-то растения с прямым цилиндрическим ветвистым стеблем, украшенным цветами, расположенными в виде грозди, с очень маленькими семечками. Журналист сорвал несколько стеблей и вернулся к Харберту.
- Посмотри-ка, что это за растение? - сказал он юноше - А где вы его нашли, мистер Спилет?
- Вон на той полянке. Его там очень много.
- Знаете, мистер Спилет, эта находка даст вам все права на признательность Пенкрофа!
- Неужели это табак?
- Да, может быть, не первого сорта, но все-таки табак.
- Вот-то будет рад наш добрый Пенкроф! Но, надеюсь, он не выкурит его весь и оставит нам хоть что-нибудь - Мне пришла в голову мысль, мистер Спилет, - сказал Харберт. - Давайте не будем ничего говорить Пенкрофу, пока не обработаем эти листья, и в один прекрасный день преподнесем ему набитую трубку.
- Хорошо, Харберт. В этот день нашему достойному другу не останется ничего желать на этом свете.
Журналист и юноша набрали порядочный запас драгоценного растения и вернулись в Гранитный Дворец.
Они внесли свою "контрабанду" с такими предосторожностями, словно Пенкроф был самый строгий таможенный досмотрщик.
Сайрес Смит и Наб были посвящены в тайну, но моряк ни о чем не догадывался за все то довольно долгое время, которое потребовалось, чтобы высушить листья, размельчить их и немного прокалить на горячих камнях Все это длилось месяца два, но Пенкроф не замечал манипуляций своих товарищей, так как был занят постройкой корабля и возвращался в Гранитный Дворец только для сна.
Но все же Пенкрофу волей-неволей пришлось еще раз оторваться от своей любимой работы. 1 мая случилось событие, в котором участвовали все колонисты.
Уже несколько дней на море, в двух-трех милях от берега, можно было видеть какое-то громадное животное, плававшее в территориальных водах острова Линкольна. Это был огромных размеров кит, который, по-видимому, принадлежал к южному виду китов, называемых "кайскими".
- Вот хорошо бы было им завладеть! - говорил моряк. - Если бы у нас было подходящее судно и исправный гарпун, я бы сейчас же крикнул: "На кита!" Стоит потрудиться, чтобы его захватить. - Я хотел бы посмотреть, как вы обращаетесь с гарпуном, Пенкроф, -сказал журналист. -Это, должно быть, интересно.
- Действительно, это очень интересное и не совсем безопасное занятие, -подтвердил инженер. Но раз у нас нет возможности захватить этого кита, не стоит о нем думать.
- Удивляюсь, как это кит мог заплыть в такие высокие широты, - сказал журналист.
Отчего же нет, мистер Спилет? - ответил Харберт. - Мы находимся как раз в той части Тихого океана, которую английские и американские китоловы называют "Китовым полем". Именно здесь, между Южной Америкой и Новой Зеландией, чаще всего попадаются киты Южного полушария в большом количестве.
- Совершенно правильно, -поддержал Харберта Пенкроф. Меня скорее удивляет то, что мы не видели китов раньше. Впрочем, если нам все равно не на чем к ним подойти, это не важно.
И Пенкроф вернулся к своей работе, правда, не без досады.
В каждом моряке сидит рыболов, и если удовольствие от рыбной ловли стоит в прямом отношении к величине добычи, то можно себе представить, что чувствует китолов при виде кита.
И ведь дело не только в удовольствии. Нельзя было отрицать, что такая добыча была бы весьма полезной для колонистов: жир, китовый ус могли бы найти самое разнообразное применение.
По-видимому, киту не очень хотелось покидать воды острова.
С плато Дальнего Вида либо из окон Гранитного Дворца Харберт и Гедеон Спилет, когда они не были на охоте, а также Наб, находившийся в своей кухне, могли следить в подзорную трубу за каждым его движением. Кит далеко заплыл в обширную бухту Союза и бороздил ее, быстро двигаясь от мыса Челюстей до мыса Когтя, отталкиваясь своим могучим хвостовым плавником. Опираясь на него, он плавал с большой скоростью, достигавшей временами двенадцати миль в час. Иногда он так близко подплывал к острову, что был совершенно ясно виден Это был действительно южный кит, черный и с головою более плоской, чем у северных китов.
Колонисты видели также, как он выбрасывает из ноздрей на большую высоту облака пара, а может быть, и воды, ибо, как это ни покажется странным, натуралисты-китоловы еще не сговорились на этот счет. Принято думать, что это пар, который внезапно сгущается под действием холодного воздуха и дождем падает вниз. Присутствие морского млекопитающего занимало мысли колонистов. Оно особенно раздражало Пенкрофа и даже не давало ему работать В конце концов, ему хотелось захватить этого кита, как ребенку хочется получить игрушку, которую ему не дают.