Так должно быть и так есть.
– А у меня очень большая семья, – вздохнула Лучиана. – Кроме родителей, братьев и сестер, есть еще мамины родственники в Венеции. Ее сестры нередко проявляют унизительное сочувствие, потому что Орианне пришлось выйти замуж за флорентийского купца, в то время как они стали супругами венецианских аристократов. Мы всегда были богаче их, и, несмотря на высокомерие сестер, мама регулярно дарила им щедрые подарки.
– Что-то подсказывает мне, что благородные особы принимали подарки с радостью. – Роберт понимающе улыбнулся.
Лучиана засмеялась.
– Вы не ошиблись, но при этом они непременно делали вид, что проявляют снисхождение. Помню, как одна тетушка приехала к нам вместе с дочерью, моей кузиной, чтобы выбрать лучший шелк на свадебное платье. Она не верила, что мы сами пришлем ткань наивысшего качества, и решила собственными глазами увидеть цены. К этому времени Бьянка и Франческа уже покинули дом, и тетя осудила меня за то, что я не так хороша, как старшая сестра: титулованного мужа мне не найти. Богатые и знатные синьоры хотят жениться на красавицах, заявила она моей матушке, и та не смогла ничего возразить, потому что в это время они с отцом обдумывали мой брак с книготорговцем. Рядом с сестрами бедняжка особенно остро переживала свое княжеское происхождение.
– Значит, брак с богатым и знатным джентльменом доставит вашей матушке особую радость, – заметил граф.
– А вы богаты? – поинтересовалась Лучиана. – Честно говоря, я настолько уверена в собственном благосостоянии, что о вашем финансовом положении даже не задумалась.
– Хвалиться богатством неприлично, – пожал плечами граф.
– Во Флоренции все знали, что Альфредо оставил мне немалое наследство, – призналась Лучиана. – Как правило, богатые семьи стремятся получить еще больше, а потому пытаются найти сыновьям невест с солидным приданым.
Роберт на миг задумался, а потом сказал:
– Думаю, что так поступают повсюду, но мне ваше богатство не нужно. Нужна только любовь.
Лучиана не усомнилась в искренности признания. Дело в том, что во время составления свадебного контракта граф уже успел настойчиво заявить, что состояние супруги останется за ней, чем немало шокировал отца Пола. Лорд Лайл не пожелал воспользоваться издавна устоявшимися традициями, согласно которым имущество невесты после свадьбы переходило к мужу. Он знал, что его позиция получит безусловное одобрение Луки Пьетро д’Анджело, так как докажет бескорыстие его намерений.
Священник пытался настаивать: поскольку после венчания жена безраздельно принадлежит мужу, то все ее состояние также должно перейти в его собственность. Однако Роберт Минтон остался непреклонным:
– Позаботьтесь, чтобы в контракте не осталось ни единой неясной строчки: все, что принесет в семью моя будущая жена, должно и впредь принадлежать ей, и только ей.
Лучиана знала, что подобное соглашение шокирует Орианну, но в то же время понимала, что если несчастье отнимет у нее мужа, только материальная независимость избавит от унизительной необходимости подчиниться воле неведомого наследника, ведь в Англии и титул, и богатство передавались исключительно мужчине, даже если он оказывался дальним родственником.
Настойчивость не прошла бесследно, и брачный договор был составлен вопреки общепринятым правилам – так, как требовал граф.
– Обвенчаемся через пять дней, – сообщила Лучиана Балии. – Подождем приезда Луки.
– Ваша матушка страшно расстроится оттого, что событие пройдет без ее участия и руководства, – усмехнулась горничная. – Но вы доказали, что обладаете не менее сильным характером.
Лучиана рассмеялась.
– Наверное, так и есть.
Точно знаю одно: отец очень обрадуется, узнав, что брачный контракт сохраняет мое состояние при мне.
– А как распорядитесь домом во Флоренции? Продадите? – поинтересовалась Балия.
– Продам, но только не сразу, а через некоторое время. Не хочется обрывать связь с родным городом.
Балия понимающе кивнула и задала следующий практичный вопрос:
– А что наденете в день свадьбы? Подвенечного платья у нас нет.
– Не может быть, чтобы в багаже не нашлось ничего подходящего для вдовы, – пожала плечами Лучиана. – Давай посмотрим.
Балия принялась доставать одно платье за другим и вдруг радостно воскликнула:
– Вот то, что нам нужно! Вы даже еще ни разу его не надели! – Она извлекла из дорожного сундука прелестное платье из светло-голубой парчи. – Сидит безупречно и очень вам идет.
– Ах да, конечно! – мгновенно согласилась Лучиана. – Помню, что увидела ткань среди образцов и перед отъездом из Флоренции заказала фасон. Но как же могло случиться так, что ни разу не надела?
– Для зимы платье слишком легкое, – рассудила горничная. – А когда я собиралась в дорогу, вспомнила о нем и решила, что для поздней весны прекрасно подойдет.
– В свое время маме эта ткань очень понравилась, – задумчиво произнесла Лучиана. – Она будет рада узнать, что на свадьбу я надела такой чудесный наряд. Жаль, что ее не будет. Роберт не согласен ждать, пока она приедет: слишком долго.
– Лучше не тяните, а то появится какая-нибудь ловкая англичанка и уведет жениха из-под носа, – проворчала Балия.
Лучиана снова засмеялась.
– Рассуждаешь точно так же, как мама. Хорошо, что нашу семью сможет представить хотя бы Лука.
Следующие несколько дней слуги провели в суете и заботах, в то время как жених и невеста немало времени посвятили верховым прогулкам по окрестностям.
Граф с гордостью представлял крестьянам будущую супругу и сообщал, что свадьба состоится через четыре, три, два дня и, наконец, завтра. В поместье был объявлен праздник.
Владения лорда Лайла оказались огромными и простирались бесконечно. Лучиана сомневалась, что Медичи, при всем своем богатстве, располагали такими просторами: деревня интересовала их значительно меньше, чем город.
Лука приехал из Лондона, хотя срочный вызов без объяснения причин очень его удивил. Впрочем, Барак Кира сразу понял причину спешки, а в ответ на просьбу проследить за работой магазина лишь многозначительно улыбнулся и кивнул. В отличие от молодого флорентинца, проницательный приказчик заметил интерес графа к хозяйке и рассудительно предположил, что свадьба не за горами.
К Лучиане пришла повариха и спросила, сколько гостей ожидается на торжестве и какие блюда лучше приготовить.
– Граф сказал, что венчание состоится утром, – ответила Лучиана. – Насколько мне известно, из гостей будут только мой брат и священник отец Пол. У Лорда Лайла родных не осталось. Какое угощение ты предполагаешь подать на свадебный стол?
– Например, сваренные в вине марсала яйца-пашот, поджаренные ломтики бекона и особый праздничный пирог, миледи.
– Думаю, поскольку граф объявил этот день торжественным, нужно поставить столы на улице и накормить всех желающих. Что скажешь? Принято ли в Англии такое гостеприимство? К сожалению, я мало знаю о ваших обычаях.
– Яиц на всех, конечно, не хватит, миледи, но крестьяне будут очень рады любому угощению. Можно подать ветчину, свежий хлеб, сыр и несколько фляг эля. Людям это понравится.
– Значит, так и сделаем. А еще будь добра, кроме маленького пирога, испеки и большой, чтобы хватило по кусочку каждому из крестьян, – попросила госпожа.